Nowoczesny słownik angielsko-polski

potoki

Słownik internautów

strumienie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

She suspected he had been abducted by the TTP which had seized control of Swat in 2008, transforming this erstwhile idyll of trout streams and ski slopes into a wasps' nest of blood-letting and terror.

www.guardian.co.uk

If you still want to eat it raw and wild, and even if you don't, pick from fast running water upstream of any grazing animals, avoid streams with muddy banks and pick from plants that are growing in the middle of streams and high out of the water.

www.guardian.co.uk

Some of the largest salaries are to be found in those two public sector institutions but the Treasury has ruled they cannot be reviewed since they both have independent revenue streams apart from the taxpayer.

www.guardian.co.uk

He also drew Â?1,000 from cash machines, giving him "dirty" and "clean" streams of income, said Watson.

www.guardian.co.uk

I built this city in the middle of three streams.
Zbudowałem to miasto w miejscu, w którym krzyżują się trzy strumienie.

She made the point that there are too many work streams in health.
Zauważyła, że w dziedzinie zdrowia występuje zbyt wiele obszarów interwencji.

I forgot to tell you not to cross the streams.
Zapomniałem wam powiedzieć, żeby nie krzyżować strumieni.

I could show you the streams to fish, the woods to hunt.
Pokazałabym ci rybne strumienie i lasy do polowania.

See, fish start out in small streams, then I prepare them for the ocean.
Ryby rodzą się w małych potokach. Ja przygotowuję je do życia w oceanie.

Usually, these mountain streams only provide enough food for small animals to survive.
Zwykle, te górskie strumienieNzapewniają wystarczająco pożywienia jedynie dla małych zwierząt,Nby mogły przeżyć.

Perhaps not the same people, but constant streams of new migrants.
Być może nie ci sami ludzie, ale te nieprzerwane strumienie nowych migrantów.

In their upper reaches, mountain streams are full of energy.
W wyższych partiach,Ngórskie strumienie są pełne energii.

A new dam cut off the river that fed all these streams.
Nowa tama odcięła rzekę która karmiła wszystkie te strumyczki.

The streams of the mountain pleases me more than the sea.
Górskie strumienie cieszą mnie bardziej niż morze.

A nice, green area with streams running through it.
Miły, zielony zakątek ze strumieniem przebiegającym przez niego.

We have a wide range of legislation governing waste streams.
Mamy szeroki wachlarz przepisów regulujących kwestię strumieni odpadów.

In order to maintain our services, planning is necessary and hospitals must know what kind of patient streams they may expect.
Aby zachować nasze usługi konieczne jest planowanie, a szpitale powinny wiedzieć, jakich strumieni pacjentów mogą oczekiwać.

Deviations from the hierarchy for specific waste streams are possible.
Możliwe są odstępstwa od hierarchii w odniesieniu do konkretnych strumieni odpadów.

Right, increasing revenue streams for both acute and long-term care.
Zwiększenie źródeł przychodu zarówno do krótko, jak i długoterminowej opieki... Pauza.

Streams join to form rivers, building in power, creating rapids.
Potoki łącząc się, tworzą rzeki, zwiększając ich siłę, i szybkość.

You have a real thing about rivers and streams, don't you?
Ty naprawdę masz coś z tymi rzekami i strumieniami?

A man who only yesterday spewed out streams of blood from his toe.
Człowiek, który wczoraj spływał strumieniami krwi z palca.

You see here, where these two streams meet?
Widzisz, gdzie spotykają się dwa strumienie?

Both rooms full of streams, As we all drown.
Zarówno pokoje pełne strumieni, Ponieważ my wszyscy toniemy.

I bet she washes her hair in streams and milks things.
Założę się, że myje włosy nie tylko w wodzie i grywa na przeróżnych instrumentach.

It is about hills and rabbits, and streams full of fish.
Jest o górach i królikach, i strumieniach pełnych ryb.

We have managed to reduce, compost or reuse 50% of our waste streams.
Udało nam się zmniejszyć, skompostować lub ponownie wykorzystać 50 % naszych strumieni odpadów.

The roads are too steep, criss-crossed with rivers and streams.
Drogi są zbyt strome, krzyżują się z rzekami i potokami.

Like my black renegade kohl, it streams down my face.
Jak mój czarny zdradziecki kohl, spływa w dół mej twarzy.

But the wells and the streams... they'll be frozen over.
Ale studnie i strumienie... będą całkiem zamarznięte.

It will cause upheaval and disruption of the expected streams Of return on investment.
Spowoduje wstrząs i zakłócenie wpływów z oczekiwanego zwrotu z inwestycji.

Wish your followers to have... a demo fight with other streams.
Pragniemy aby wasi uczniowie odbyli... demonstracyjną walkę z uczniami innych strumieni.

I like streams. But it was okay.
Lubię strumienie. ale było

The whole mountain's riddled with underground streams and tunnels.
Góry pełne są podziemnych strumieni i tuneli.

EU membership and the associated massive streams of funding have further embedded the corruption that was already present.
Członkostwo w UE i związany z nim masowy napływ funduszy jeszcze bardziej umocował wcześniej istniejącą korupcję.

In brief, these cases were about the right to privacy versus the right of public access to European funding streams.
Mówiąc w skrócie, sprawy te dotyczyły związku między prawem do prywatności a prawem do publicznego dostępu do europejskich strumieni finansowania.

Leads them over the hills down creeks, and streams, and rivers to the sea.
I wiedzie ich z biegiem strumieni i rzek do morza.

It means that we must dry up streams of money that flow from developing countries into tax havens.
Oznacza to, że musimy zatamować potoki pieniędzy, które płyną z krajów rozwijających się do rajów podatkowych.

You give life to the trees and the hills... to the streams of water...
Ofiaruję ci me podziękowania. Dajesz życie drzewom i wzgórzom... i strumieniom wody.

It's aquatic fauna typically only found in and around ponds and streams.
To wodna fauna zwykle spotykana tylko w okolicach stawów i strumieni.

Christian blood, disgusting and sick ... will swamp our streams.
Chrześcijańska krew, zatęchła i chora... zaleje nasze strumienie.

Some yuppie creamed her up at the streams.
Jakiś nowobogacki stuknął go koło strumienia.

Identical code fragments in several data streams.
Identyczne fragmenty kodu w kilku strumieniach danych.

We're relaying our data streams to Division.
Przesyłamy nasze dane do Wydziału. Po co?

Can you envisage the introduction of dedicated taxation or duties for the funding streams which, after all, are known and do flow here?
Czy mogą państwo przewidzieć wprowadzenie specjalnego opodatkowania bądź opłat nakładanych na strumienie finansowania, które przecież są znane i płyną tutaj?

Therefore, it is not clear why a complete industry, which is expected to produce significant waste streams, is being exempted.
A zatem nie jest jasne, dlaczego cała branża, która jak się przypuszcza będzie wytwarzać pokaźne strumienie odpadów, podlega wyłączeniu.

Ensure all data streams are recorded.
Upewnij się, że wszystkie strumienie danych są rejestrowane.

But my primary observation on this report is to support the move away from agro-fuel and the focus of biomass on waste streams, not food.
Moje pierwsze spostrzeżenie dotyczące przedmiotowego sprawozdania to poparcie dla odchodzenia od agropaliw i skoncentrowanie się na biomasie pochodzącej ze strumieni odpadów, a nie z żywności.

Furthermore, a lot of debris of all kinds has been deposited in rivers, streams and other watercourses.
Ponadto mnóstwo wszelkiego rodzaju materiału znalazło się w rzekach, strumieniach i innych ciągach wodnych.

Small streams make great rivers.
Wielkie rzeki rodzą się z małych strumyków.

Swimming in streams or something?
Mówiłeś coś o pływaniu w strumieniu.

Lakes and streams are drying up, and climate refugees on the African continent can now be numbered in their millions.
Jeziora i strumyki wysychają, a uchodźców klimatycznych na kontynencie afrykańskim można obecnie liczyć w milionach.

I would urge colleagues to vote for my Amendment 2 calling for the Commission to launch a review of current work streams.
Nalegam, by koledzy posłowie zagłosowali za moją poprawką 2, w której wzywam Komisję do przeprowadzenia przeglądu bieżących obszarów interwencji.

For us, this is not about additional income streams but is, instead, about directing transport more strongly by means of price signals.
Nie chodzi tu o dodatkowe źródła przychodów, lecz o bardziej zdecydowane kierowanie transportem za pomocą sygnałów cenowych.