Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) pozostawiony, opuszczony; zdany na siebie;
be stranded - marynistyka być osadzonym na mieliźnie; być opuszczonym, być zagubionym;
be left stranded - znaleźć się w tarapatach, trudnej sytuacji;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zdany na własne siły

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

adj osiadły n mieliźnie, wyrzucony na brzeg

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj mors. osiadły na mieliźnie, wyrzucony na brzeg

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MIELIZNA: NA MIELIŹNIE

OPUSZCZONY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. znajdujący w tarapatach

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

unieruchomiony

wyrzucony

zasypany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. osiadły na mieliźnie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Tourists had returned this summer, only to be stranded by the flood waters.

www.guardian.co.uk

"Sometimes we cannot find any disease, injury or trauma in stranded animals and they appear in good health.

www.guardian.co.uk

Thousands of Britons who faced being stranded in Turkey and Greece after the collapse of budget travel company Goldtrail will be brought home, most of them by tomorrow, the Civil Aviation Authority (CAA) has said.

www.guardian.co.uk

Are you stranded in your car, on a train, in your house? Is your school closed? Get in touch and let us know how the snow and freezing temperatures are affecting your life.

www.guardian.co.uk

We have had to see the images of these stranded and dead people on the news.
W serwisach informacyjnych pokazywano rozbitków i tych, którzy zginęli.

Did he mean that the is stranded in a dangerous area?
Czy jemu chodzi o to, że jest unieruchomiony w niebezpiecznej strefie?

What if you were stranded on a desert island with her?
W porządku, co jeśli razem bylibyście uwięzieni na bezludnej wyspie?

Also, stranded travellers, for example, do not really know what their rights are.
Ponadto unieruchomieni pasażerowie nie znają tak naprawdę swoich praw.

And not the kind you hope for when you're stranded on a desert island.
I nie wymytą w sensie na brzeg bezludnej wyspy, na której utknąłeś.

We should start by allowing the people who are stranded here to have a proper education.
Powinniśmy zacząć od pozwolenia ludziom, którzy tu utknęli, na zdobycie właściwego wykształcenia.

Why would they want to leave us here stranded?
Czemu chcieliby nas tu zostawić samych, zdanych tylko na siebie?

You're a man who takes money from stranded women.
Człowiekiem, który bierze pieniądze od zagubionych kobiet.

We would regularly see on television pictures of families stranded abroad.
Ciągle widzimy w telewizji pasażerów pozostawionych za granicą samym sobie.

We now need to discuss and think carefully about what should be done for the people, the European citizens, who are stranded.
Teraz musimy omówić i uważnie się zastanowić, co należy uczynić dla ludzi, dla obywateli europejskich, którzy zostali pozostawieni sami sobie.

If Lechero gets stranded up there, we're not getting out of here.
Jeśli Lechero tam utknął, to nie wyjdziemy stąd.

However, many people are stranded in far-flung corners of the world.
Jednakże wiele osób zostało opuszczonych w odległych krańcach świata.

Our ship was damaged, and we're stranded here until we can repair it.
Nasz statek jest uszkodzony, więc zostaniemy tu, aż go naprawimy.

I've been stranded on a strange planet for years.
Byłem uwięziony na jakiejś dziwnej planecie.

For 5 years I was stranded on an island with only one goal-- survive.
Przez pięć lat byłem uwięziony na wyspie i moim jedynym celem było przetrwanie.

It's your vanity and pigheadedness that has stranded us here.
Twoja próżność i upór postawiał nas w tych tarapatach.

Just about her ship crashing here and her research team getting stranded.
Tylko o tym, że jej statek z grupą naukowców rozbił się tutaj.

Now they're in real danger of being stranded but fortune favors the brave.
Teraz są w prawdziwym niebezpieczeństwie wyrzucenia na mieliznę ale fortuna sprzyja odważnym.

We saw passengers being left stranded at destinations, without accommodation or even a flight home.
Widzieliśmy pasażerów pozostawionych samym sobie w miejscach przylotu bez zakwaterowania, a nawet bez lotu powrotnego.

And, um, Laz left me stranded with the hotel bill.
I Laz zostawił mnie z rachunkiem z hotelu. O co chodzi?

Let's say you're stranded on a desert island, okay?
Powiedzmy, że wyrzuciło cię na bezludną wyspę, tak?

You stranded three of my people down there.
Porzuciłaś tam trzech moich ludzi.

This would allow the repatriation of passengers left stranded in foreign airports.
To umożliwiłoby powrót do kraju pasażerów pozostawionych bez pomocy w obcych portach lotniczych.

Five million of our citizens were stranded with no real alternative form of transport available.
Pięć milionów naszych obywateli utknęło na lotniskach bez żadnej dostępnej alternatywy transportu.

But I suppose you could leave me stranded.
Ale... mógłbyś mnie tu zostawić...

I got no intention of being stranded here.
Nie miałem zamiaru zostać tu wyrzuconym.

The ship has lost power and is stranded.
Statek stracił zasilanie i jest unieruchomiony.

Some passengers were stranded and were unable to continue their journeys.
Niektórzy pasażerowie utknęli na lotniskach i nie mogli kontynuować podróży.

Take away the so-called breadwinner and leave the wife high, dry and stranded.
Zabierz tego tak zwanego żywiciela i zostaw żonę na lodzie, w kłopotach finansowych.

If we fail to discuss the hundreds of passengers stranded in destinations from which it is difficult to get back home, nothing fundamental will happen.
Jeśli nie uda nam się przedyskutować kwestii setek pasażerów pozostawionych w miejscach, z których trudno jest im powrócić do domu, to nic szczególnego się nie stanie.

A lot of people, tens of thousands of them, are stranded all over the world and waiting to come home.
Wiele osób, dziesiątki tysięcy osób, jest rozrzuconych na całym świecie i czeka na powrót do domu.

They took the flight and were stranded, and so they had no information that would have protected them.
Pasażerowie wykupili lot i zostali na lodzie, bo nie udzielono im informacji, które mogły ich przed tym uchronić.

High costs were incurred, not only through the grounding of air traffic itself, but also because assistance had to be provided to stranded passengers.
Powstały wysokie koszty, nie tylko ze względu na uziemienie samego ruchu lotniczego, ale również z uwagi na konieczność zapewnienia pomocy opuszczonym pasażerom.

Indeed, many of our own colleagues from far-flung corners of Europe have been left stranded this week.
Faktycznie wielu naszych kolegów z odległych zakątków Europy zostało w tym tygodniu zatrzymanych.

We've got 100 people stranded on Floor Zero.
Mamy 100 ludzi na Poziomie Zero.

You should dance with me tonight because Gilda has got herself stranded in Calais.
Wy dziewczyny musicie ze mną zatańczyć, bo Gilda utknęła w Calais.

She left him stranded in the desert.
Zostawiła go na pustyni.

Our unit was stranded in a village.
Moja jednostka była odcięta w wiosce.

Sir, our ship crashed and we've been stranded, but our misfortune is to your benefit.
Nasz statek się rozbił i jesteśmy sami, ale nasz pech jest panu na rękę.

Stranded ships often block navigable waterways periodically and cause substantial economic damage.
Osiadłe na mieliźnie statki często okresowo blokują żeglowne drogi wodne i powodują znaczące szkody ekonomiczne.

To lost ticket sales should be added the cost of accommodation, meals and transport for passengers who were stranded at airports.
Do utraty wpływów z biletów dodać należy koszty zakwaterowania, wyżywienia oraz transportu uwięzionych na lotniskach pasażerów..

But there are a few people there, a few thousand, who are stranded.
Ale jest tam pewna liczba osób, kilka tysięcy, zdanych na własne siły.

Have I ever left you stranded?
Czy kiedykolwiek zostawiłem cię zdaną na siebie?

Remember when they got stranded with the Harlem Globetrotters?
Pamięta pan ten odcinek z Harlem Globetrotters?

We've been stranded here for days!
Byliśmy zdani na siebie przez kilka dni!

We are stranded and require urgent assistance.
Jesteśmy unieruchomieni i potrzebujemy szybkiej pomocy.

If you were stranded in the Arizona bubble...
Gdybyś był w tej bańce w Arizonie...

Apart from being stranded on this stupid island...
Poza utknięciem na tej głupiej wyspie

However, that concern should not stop there, but should also include help for those who, through no fault of their own, have been stranded at airports.
Jednak troska ta nie powinna się na tym kończyć, ale powinna obejmować również pomoc dla tych, którzy nie ze swojej winy utknęli na lotniskach.

I don't love you, and you don't love me, but we're stranded, understand?
Nie kocham cie a ty nie kochasz mnie, ale jesteśmu tu sami, rozumiesz?