Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) melodia, tony;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

tony, dźwięki

Nowoczesny słownik języka angielskiego

dźwięki

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I would urge speedier approval of the new strains of grain that are in the pipeline.
Usilnie proszę o szybsze zatwierdzanie nowych odmian zbóż, które czekają w kolejce.

statmt.org

While the 1998 strategic defence review (SDR) provided a "good framework" for defence policy in the Labour years, it was "fatally flawed" because it was underfunded by Brown's Treasury and could not cope with the strains of deploying troops in Iraq and Afghanistan at the same time.

www.guardian.co.uk

People who survived the stresses and strains of the wing could leave the prison rewarded for their efforts in the workshops with qualifications that would give them a starting chance in the job market.

www.guardian.co.uk

Soon Martini was on stage, pulling a feather boa out of her backside to the strains of Proud to Be an American.

www.guardian.co.uk

Professor John Watson, head of the respiratory diseases department at the HPA, which collects the data said: "The level of flu activity we are currently seeing is at levels often seen during the winter flu seasons, but due to the fact that H1N1 is one of the predominant strains circulating at the moment, we are seeing more severe illness in people under 65 than we would normally expect.

www.guardian.co.uk

I can't risk introducing new strains of bacteria into the test area.
Nie mogę ryzykować wprowadzania nowych bakterii w obszar badań.

It is putting unbearable strains on infrastructure and public services.
Nadwyręża ona infrastrukturę i usługi państwowe.

He loves them around, but it strains his nerves.
Uwielbia, kiedy tu są, ale działa mu to na nerwy.

For most strains, you could get one to two doses of vaccineper egg.
Dla większości szczepów można uzyskać jedną, do dwóch dawekz jednego jajka.

Strains and crises cannot be entirely avoided, but we can limit the damage they cause.
Nie uda nam się całkowicie uniknąć napięć i kryzysów, ale możemy ograniczyć powodowane przez nie szkody.

During the spring, there were further economic problems and strains in the global financial markets, caused particularly by the spreading mortgage crisis.
Wiosną wystąpiły kolejne problemy i napięcia gospodarcze na światowych rynkach finansowych spowodowane w szczególności rozszerzającym się kryzysem na rynku kredytów hipotecznych.

In addition, wild aquatic birds carry all known strains ofinfluenza.
Na dodatek, dzikie ptaki wodne roznoszą wszystkie możliweodmiany grypy.

I can't hear anything But maddening screams and the soft strains of death
Nie słyszę nic poza doprowadzającymi do szału krzykami i delikatnymi jękami śmierci

Furthermore, the multiple-resistant strains offer little hope of an end to this scourge in the short term.
Ponadto, wielooporne jej odmiany nie dają specjalnie nadziei położenia kresu tej pladze w krótkiej perspektywie.

Well, the toxin that killed Fisher was a combination of two distinct viral strains.
Toksyna, która zabiła Fishera była kombinacją dwóch różnych odmian wirusa.

In Britain this has led to unbearable strains on infrastructure, public and social services and housing.
W Wielkiej Brytanii doprowadziło to do nieznośnego przeciążenia infrastruktury, finansów publicznych, systemu opieki socjalnej i mieszkalnictwa.

In this respect, I am concerned that it is taking so long to decide on the new strains of grain that are up for approval.
W związku z tym martwi mnie, że proces podejmowania decyzji na temat nowych zbóż czekających na zatwierdzenie jest taki długi.

Our mushroom strains were in the highly activerange.
Nasze grzyby należały do bardzo aktywnych.

Migration, economic uncertainty and political tensions are putting strains on relations between different cultural, ethnic and religious groups.
Migracja, niepewność gospodarcza oraz napięcia polityczne mają niekorzystny wpływ na relacje między grupami reprezentującymi różne kultury, religie i mniejszości etniczne.

There is an unnatural combination of strains and DNA in the virus.
Wirus zawiera nienaturalną kombinację szczepów i DNA.

You really delight in these sadistic strains... on my blood pressure, don't you?
Naprawdę znajdujesz przyjemność w tym sadystycznym wpływaniu... na moje ciśnienie, prawda?

I would urge speedier approval of the new strains of grain that are in the pipeline.
Usilnie proszę o szybsze zatwierdzanie nowych odmian zbóż, które czekają w kolejce.

It is a happy event, though one that strains Mr Micawber's already depleted resources.
Radosne to wydarzenie które nadweręża i tak skromne środki pana Micawbera.

Or perhaps to exterminate inferior genetic strains?
Czy też, aby wytępić gorszy genetyczny szczep?

It has the laudable goal of wanting to reduce strains on Member States' budgets when demands upon them are coming from all directions.
Przyświeca mu godny pochwały cel ograniczenia obciążeń budżetów państw członkowskich, kiedy roszczenia wobec nich sypią się ze wszystkich stron.

If antibiotics are used on such a large scale, it is no surprise that strains of bacteria arise which do not then respond to antibiotics.
Jeżeli się na tak wielką skalę stosuje antybiotyki trudno się potem dziwić, że pojawiają się szczepy bakterii, które na antybiotyki nie reagują.

Your crops failed because your strains failed.
Czeka was nieurodzaj, bo nie postaraliście się.

The EU strains at a gnat and swallows a camel, and who suffers?
UE cedzi komara i połyka wielbłąda, a kto cierpi w tej sytuacji?

In many cases, the children and the weakest spouse suffer most from the emotional stresses and strains arising from legal action.
W wielu przypadkach dzieci i słabszy małżonek cierpią głównie z powodu stresu emocjonalnego i napięć wynikających z faktu, że sprawa toczy się przed sądem.

The transmission of diseases such as HIV, some strains of hepatitis or even cancer, remains a reality that affects European citizens.
Przenoszenie chorób takich jak HIV, pewnych szczepów żółtaczki, a nawet nowotworów, pozostaje rzeczywistością mającą wpływ na obywateli Europy.

They can only begin production if they have previously obtained strains from the country - generally a developing country - where the new type of flu first emerged.
Aby mogły rozpocząć produkcję, muszą najpierw otrzymać szczepy od kraju - zwykle kraju rozwijającego się - w którym nowy rodzaj grypy pojawił się po raz pierwszy.

According to the European Centre for Disease Prevention and Control, there are 400 000 patients in Europe infected with multi-resistant strains of bacteria.
Według Europejskiego Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób w Europie jest 400 tysięcy pacjentów zakażonych wielolekoopornymi szczepami bakterii.

The emergence of new, multi-resistant strains of bacteria may deprive future generations of the possibility of making effective use of antibiotics.
Pojawianie się nowych, wielolekoopornych szczepów bakterii może pozbawić przyszłe pokolenia możliwości skutecznego stosowania antybiotyków.

We have a lot of regulations, which restrict the use of fertilisers and pesticides, which cause stresses and strains in the Water Framework Directive.
Mamy wiele uregulowań, które ograniczają stosowanie nawozów i pestycydów, co powoduje naciski i napięcia w ramach ramowej dyrektywy wodnej.

Take the Holstein Friesian - it is thought that there are only about 50 strains of the Holstein Friesian.
Weźmy gatunek Holstein Friesian - uważa się, że istnieje jedynie ok. 50 odmian gatunku Holstein Friesian.

A few notes, a few strains of mistrust towards free competition, free enterprise, and the possibility of citizens receiving services through society itself via the free economy.
Kilka nut, kilka powracających motywów nieufności wobec wolnej konkurencji, wolnej przedsiębiorczości i tego, by obywatele otrzymywali usługi poprzez samo społeczeństwo dzięki gospodarce wolnorynkowej.

We need further research, and a continuous flow of new medicines and vaccines capable of responding to new complications and resistant strains of various pathogens.
Potrzebujemy dalszych badań oraz ciągłego napływu nowych leków i szczepionek, które będą w stanie poradzić sobie z nowymi powikłaniami i opornymi szczepami poszczególnych patogenów.

Tremendous strains are being put on Member States such as the United Kingdom as a result of uncontrolled, unlimited and indiscriminate immigration resulting from continued EU enlargement.
W wyniku niekontrolowanej, nieograniczonej i bezładnej imigracji, będącej skutkiem ciągłego rozszerzania UE, takie państwa członkowskie jak Zjednoczone Królestwo podlegają ogromnym napięciom.

Since the spread of bluetongue is linked to movements of the carriers and strengthening of the viral strains, should we not immediately undertake emergency measures in anticipation of the disease progressing?
Ponieważ rozprzestrzenianie się pryszczycy jest powiązane z przemieszczaniem się nosicieli i wzmacnianiem szczepów wirusa, czy, przewidując dalsze postępy choroby, nie powinniśmy natychmiast podjąć awaryjnych działań?

in writing. - The European Globalisation Adjustment Fund is instrumental in alleviating the strains on workers that result as a consequence of changes in global work trade patterns.
na piśmie - Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji walnie przyczynia się do zmniejszenia obciążeń dla pracowników, które są konsekwencją zmian zachodzących w strukturze handlu światowego.

In the case of animals that are dosed preventively, it is added to their food, and it thus also weakens man and his ability to combat the infections he gets, despite being in hospital, through hospital strains.
W przypadku zwierząt otrzymujących dawkowanie zapobiegawcze, dodaje się je do paszy, a później to również osłabia człowieka i jego zdolność do zwalczania infekcji, nabytych nawet w czasie pobytów w szpitalu poprzez szczepy szpitalne.

The result is that daily life imposes severe mental and physical strains in the form of housing without security of tenure, problem estates, the risk of indebtedness, alcohol and drugs - a life without dignity or self-esteem.
W rezultacie ich życie codzienne męczy psychicznie i fizycznie - brakuje gwarancji posiadania dachu nad głową, pojawiają się problemy mieszkaniowe, ryzyko zadłużenia, alkohol, narkotyki, co prowadzi do życia pozbawionego godności i poczucia własnej wartości.

In fact, we use the southern countries as suppliers of samples of new strains of viruses, free of charge, so we can improve treatment in northern countries, but we do not provide an effective response to these problems.
Tak naprawdę wykorzystujemy południowe kraje jako dostawców próbek nowych szczepów wirusowych, i to nieodpłatnie, aby dzięki temu udoskonalać leczenie w krajach północnych, ale nie dostarczamy skutecznej odpowiedzi na istniejące problemy.