Nowoczesny słownik angielsko-polski

opowieści

historie

Słownik internautów

historie, opowiadania

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The great creative moments in our history are almost all stories of distraction and daydreaming - Archimedes in the bath, Einstein dreaming of riding a sunbeam - of alert minds open to the grace of chaos.

www.guardian.co.uk

He has won a lot of admirers in this campaign, who now see a talent for both making the political weather - consistently steering stories on to the front pages - and landing steady blows on the government: Michael Gove has the scars to prove it.

www.guardian.co.uk

'Someone suggested that my new book is bedtime stories for children who drink'.

www.guardian.co.uk

Unseen political influence, paying the police for stories and the hobbling of due process are the standard procedures followed by crime families and though I do not say that Murdoch is a criminal, there is a case for placing the influence of the media magnate, his clannish associates and family on the spectrum of undesirable behaviour in a democracy.

www.guardian.co.uk

Now you want to hear more stories of my family?
A więc... chce pan usłyszeć więcej historii o mojej rodzinie?

You want to know if the stories about the film are true.
Chcesz wiedzieć czy historia przedstawiona w filmie jest prawdziwa.

I can't believe all his stories are about people like us.
Ciężko uwierzyć, ze wszystkie jego historie są o ludziach, takich jak my.

Do you have any new stories to tell us? A story?
Masz dla nas jakąś nową opowieść?

My husband as author and director makes up stories in his head.
Mój mąż, jako autor i reżyser, tworzy opowieści w głowie.

She's written a couple good short stories, but nothing since.
Napisała kilka całkiem dobrych opowiadań, ale przestała.

I mean, you tell me stories about your day all the time.
Opowiadasz mi historie z twojego dnia cały czas.

He always told the best stories. Until my brother died.
Zawsze opowiadał najlepsze historie... do czasu śmierci mojego brata.

But only one of them had reason to want both stories killed.
Ale tylko jeden z nich miał powody, by żadna z prac się nie ukazała.

Why, I have ten stories in my head right now!
A ja już teraz mam ich 10 w głowie.

They all have different stories, but the same bad blood.
Mają inne historie, ale tę samą złą krew.

The children of my world will have no more stories to read. Ever.
Dzieci z mojego świata nie będą miały bajek do czytania.

And as with most such stories, no one else believed him.
I jak w większości tego typu historiach, nikt inny mu nie wierzył.

Everyone in this group here, can tell you similar stories.
Każda osoba znajdująca się w tej grupie może opowiedzieć ci podobne historie.

My mum used to read me stories out of it.
Mama czytała mi z niej historyjki.

I hope he didn't tell you a lot of stories about me.
Mam nadzieję, że nie naopowiadał ci samych okropnych rzeczy o mnie.

I'd really love to hear one of your stories about the future.
Naprawę chciałby usłyszeć jedną z twoich historii o przyszłości.

We sat under the tree and she told me stories.
Siedziałyśmy pod drzewem i opowiadała mi bajki.

I just don't want to see any more stories like this.
Tylko, nie chcę już więcej widzieć takich artykułów.

Most other stories we make up to help us deal with real life.
Większość innych historii wymyślamy by łatwiej zmierzyć się z prawdziwym życiem

Sounds like you and I both got long stories to tell.
Wygląda na to, że zarówno ja jak i ty mamy długie historie do opowiedzenia.

There are many stories in the history of our world.
Istnieje wiele opowieści w historii naszego świata.

No one wants to hear stories about how poor you were as a child.
Mam już dosyć tych historii o tym, jaki to byłeś biedny w dzieciństwie.

I can tell you stories that would color your hair.
Mogę opowiedzieć ci historie, od których zjeżą ci się włosy.

They have no time to give us names and stories.
Nie mają czasu dawać nam imion czy wymyślać opowieści.

He told me stories about it when I was a little girl.
Opowiadał mi o niej, kiedy byłam małą dziewczynką.

During the trial, you did all those stories about me.
Podczas procesu wygadywałaś te historyjki o mnie.

Not a one. My dad used to tell me stories.
Tata opowiadał mi historie, o miejscach, w które podróżował.

We have all been moved by the pictures and stories coming from the media in recent days.
Wszyscy byliśmy poruszeni obrazami i opowieściami, jakie w ostatnich dniach docierają do nas przez środki masowego przekazu.

Like I said, it took me about ten minutes to come across these stories.
Jak powiedziałam, zapoznanie się z tymi historiami zajęło mi to około 10 minut.

They couldn't get out the college magazine without one of my stories.
Nie było numeru szkolnego magazynu bez jednego z moich opowiadań.

And while you're doing it, perhaps another one of your war stories.
A kiedy będziesz rysował, może opowiesz jeszcze jedną z Twoich historii wojennych?

I love your stories, especially the ones that you've written most recently.
Kocham pana powieści, szczególnie te, które napisał pan ostatnio.

The old man, he tell you stories all the way? One or two.
Staruszek... opowiadał ci historie przez calą drogę? jedną lub dwie.

This is where the story of social justice begins and both stories are important.
Tutaj zaczyna się historia sprawiedliwości społecznej, a obie historie są ważne.

This way we will get to see the success stories that result from it.
Miejmy nadzieję, że uda nam się je zlikwidować po naszej stronie i w ten sposób zagwarantować bardzo szybkie rezultaty tego programu.

The stories say that people can turn into animals. Are they true?
Historie mówią, że ci ludzie potrafią przybierać postacie zwierząt, to prawda?

I mean, we used to make up stories about you, man.
Mam na myśli, że tworzyliśmy historie o tobie.

My next novel is based on one of his stories.
Moja następna powieść oparta jest na jednej z jego historii.

That means it comes from another land with different stories.
To oznacza, że jest z innego świata z innej historii.

Tell us some stories, it could be somebody else's turn.
Jak nam coś opowiesz, to może na kogo innego przyjdzie kolej.

He's using a different phone. I've been reading your stories.
Używa innego telefonu. Czytałem twoje artykuły.

All these good folks here believe your little stories, don't they?
Wszyscy ci dobrzy ludzie wierzą w twoje historyjki, prawda?

For most of us, our stories can be written long before we die.
Dla większości z nas, całe nasze życie można spisać na długo przed naszą śmiercią.

If he turns out to be her brother, this is better than my stories.
Jeśli okaże się, że jest jej bratem, będzie to lepsze niż moje historyjki.

I've always heard stories about this place. Never thought it was real.
Zawsze słyszałam historię o tym miejcu nie wierzyłam, że są prawdziwe

That you can make fun of and tell stories about behind his back.
Z którego możesz się śmiać i opowiadać historie za jego plecami.

I have heard a number of stories in this regard.
Słyszałem wiele podobnych historii.

But so many stories, and they all have the same ending.
Ale tak dużo pięter, i oni zupełnie mają to sam zakończenie.

Any stories written about my clients need to be in their best interest.
Każdy artykuł dotyczący moich klientów musi być w ich interesie.