Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) socjologia piętno; anatomia znamię; biologia plamka; biologia przetchlinka;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C
1.
(imputation, stain) piętno.
2.
(relig, med) znamię.
3.
(bot) znamię słupka

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

piętno, znamię

Nowoczesny słownik angielsko-polski

znamię (górna część słupka kwiatu)

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

stygmat m, znamię n, piętno n

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

stygmat, znamię, piętno

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

piętno, stygmat

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PIĘTNO

ZMAZA

ZNAMIĘ

STYGMAT

Wordnet angielsko-polski


1. (a skin lesion that is a diagnostic sign of some disease)
stygmat


2. (the apical end of the style where deposited pollen enters the pistil)
znamię: :

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

[ [(pl. stigmata)] ] dosł. i przen. piętno
znamię
relig. stygmat

Słownik religii angielsko-polski

stygmat m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Such practices are a further stigma of shame on the governing authorities in Tehran.
Tego typu praktyki jeszcze bardziej kompromitują obecne władze w Teheranie.

statmt.org

Unless they are freed from such stigma, nobody will wish to accept them.
Bez takiego zniesienia napiętnowania nikt nie będzie chciał takich ludzi do siebie przyjmować.

statmt.org

This, too, is a self-perpetuating stigma, which is untenable.
Jest to również samoutrwalające się piętno, na które nie możemy przystać.

statmt.org

The fear of knowing one has the disease and of having to live with a stigma is still very prevalent.
Nadal znacznie przeważa strach przed wiedzą o chorobie i koniecznością życia z piętnem.

statmt.org

We have the medicines, we have the tests, but how do you reduce the stigma?
Mamy leki, mamy badania. ~~~ Ale jak zmniejszyć to piętno?

TED

There are far more people with Huntington's disease in the UK than has been assumed, but stigma and fear of insurance companies has kept them in the shadows, experts say today.

www.guardian.co.uk

It took 150 years for social conservative fears to play out, largely because of lack of birth control and the stigma of illegitimacy.

www.guardian.co.uk

Last year, a study of people who have HIV conducted by the People Living With HIV stigma Index found 21% of the 867 participants had been verbally abused or harassed in the past 12 months because of their status.

www.guardian.co.uk

Shaun There was a stigma when I joined the police, the idea that everyone was fitted up.

www.guardian.co.uk

The world is a cruel place for a child who has a stigma.
Świat jest okrutnym miejscem dla dziecka, które ma znamię.

No suicide stigma and better chances of collecting any life insurance.
Brak piętna samobójcy i większe szanse na pieniądze z ubezpieczenia.

Unless they are freed from such stigma, nobody will wish to accept them.
Bez takiego zniesienia napiętnowania nikt nie będzie chciał takich ludzi do siebie przyjmować.

And look, let's not forget the stigma attached to widowers.
I posłuchaj, nie zapominaj o piętnie, jakie mają wdowcy.

We didn't want him to grow up with the stigma of...
Nie chcieliśmy, żeby dorastał ze znamieniem...

Such practices are a further stigma of shame on the governing authorities in Tehran.
Tego typu praktyki jeszcze bardziej kompromitują obecne władze w Teheranie.

The fear of knowing one has the disease and of having to live with a stigma is still very prevalent.
Nadal znacznie przeważa strach przed wiedzą o chorobie i koniecznością życia z piętnem.

But it actually does the contrary, because this law may well foster ignorance, taboo and stigma.
Ale faktycznie jej działanie jest odwrotne, bowiem ta ustawa może równie dobrze propagować niewiedzę, zakaz poruszania tematów tabu oraz stygmatyzację.

And I'm going to talk about today, about the deaths,about the stigma.
A ja będę dzisiaj mówił o o zgonach, opiętnie.

Being unmarried isn't a stigma to men.
Bycie nieżonatym nie jest piętnem dla mężczyzn.

I am barely over my suicide stigma.
Jestem ledwo nad moim stygmatem samobójstw.

Can you tell me, Minister, if the conference will address the issue promoting awareness of the condition in order to decrease the stigma associated with it?
Może mi pan powiedzieć, panie ministrze, czy konferencja zamierza odnieść się do kwestii propagowania świadomości o tej chorobie w celu zmniejszenia kojarzonego z nią piętna?

But also the social stigma.
Problemem jest również piętno społeczne.

One in four people experience mental health problems at least once in their lives, yet there is still stigma attached to mental illness.
Jedna osoba na cztery przynajmniej raz w życiu doświadcza problemów ze zdrowiem psychicznym, mimo to choroby psychiczne są nadal przedmiotem napiętnowania.

This, too, is a self-perpetuating stigma, which is untenable.
Jest to również samoutrwalające się piętno, na które nie możemy przystać.

Otherwise, aside from the stigma of shame, the EU must consider taking particularly effective action against ex-imperial Japan.
W przeciwnym razie, obok piętna hańby, UE będzie musiała rozważyć podjęcie szczególnie skutecznych działań wobec byłej cesarskiej Japonii.

A first international conference on stigma and psychiatric care will be organised by the Czech Presidency on 29 May this year.
Pierwsza międzynarodowa konferencja poświęcona napiętnowaniu i opiece psychiatrycznej zostanie zorganizowana w dniu 29 maja br. przez prezydencję czeską.

I'm sure you're aware of our... stigma.
Jestem pewny, że wiecie o naszej... pozycji.

In other words, they have maintained the stigma of collective guilt for the Sudeten German and Hungarian ethnic groups.
Innymi słowy, utrzymano piętno zbiorowej winy grup etnicznych Niemców Sudeckich i Węgrów.

Children should not suffer the trauma inflicted on them by the insensitive behaviour of those around them, adding to the stigma of their parents' imprisonment.
Dzieci nie powinny cierpieć z powodu nieczułego zachowania otaczających je ludzi, potęgującego piętno, jakim jest dla nich uwięzienie ich rodziców.

We as legislators, social workers and with responsibilities within our communities need to focus on early diagnosis and early intervention in order to combat the stigma.
My, czyli prawodawcy, pracownicy społeczni oraz osoby odpowiedzialne za członków naszych społeczności, musimy skupić się na wczesnym diagnozowania i wczesnej interwencji w celu walki z napiętnowaniem chorób psychicznych.

And, of course, there is the stigma, when entering into the labour market, of wondering 'am I really needed?' when there are such high unemployment rates.
I oczywiście, jako że stopy bezrobocia są tak wysokie, młodzi ludzie wchodzący na rynek pracy martwią się: "czy naprawdę jestem potrzebny?”.

Furthermore, we are in contact with Member States regarding two further conferences on mental health in workplace settings and on combating stigma and social exclusion.
Ponadto pozostajemy w kontakcie z państwami członkowskimi w sprawie dwóch kolejnych konferencji na temat zdrowia psychicznego w miejscu pracy i przeciwdziałania napiętnowaniu oraz wykluczeniu społecznemu.

in writing. - I support this report which calls for Member States to develop awareness raising campaigns, to combat stigma and social exclusion and to improve mental health legislation.
na piśmie. - Popieram to sprawozdanie, w którym wezwano państwa członkowskie do opracowania kampanii podnoszenia świadomości, zwalczania stygmatyzacji i wykluczenia społecznego oraz poprawienia ustawodawstwa dotyczącego zdrowia psychicznego.

The continued practice of barbaric acts such as the stoning to death of citizens, including women and children, and the non-recognition of the quality of the rights of women and of political opponents, is a stigma to civilised living.
Stale praktykowane akty barbarzyństwa, jak kamieniowanie ludzi, w tym kobiet i dzieci i nieuznawanie równości praw kobiet i przeciwników politycznych stanowi ogromne zagrożenie dla cywilizowanego świata.

I support this report since it entails a comprehensive approach to the challenges we face in the mental health sector, such as combating stigma, discrimination and social exclusion, but also recognising the need for preventive programs, public support and adequate treatment of people.
Wyrażam poparcie dla przedmiotowego sprawozdania, gdyż prezentuje ono kompleksowe podejście do wyzwań, z którymi przychodzi nam się zmierzyć w sektorze zdrowa psychicznego, min. przeciwdziałania napiętnowaniu, dyskryminacji i wykluczeniu społecznemu, a także uznania zapotrzebowania na programy profilaktyczne, wsparcie publiczne oraz należyte traktowanie ludzi.