Nowoczesny słownik angielsko-polski

dworce

stacje

bazy

Słownik internautów

punkty, stanowiska

Słownik techniczny angielsko-polski

1. przekroje konstrukcyjne łopaty śmigła
2. wręgi teoretyczne, linie podziału wręgowego

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"We will sing," reads paragraph 11, "of the vibrant nightly fervour of arsenals and shipyards blazing with violent electric moons; greedy railway stations that devour smoke-plumed serpents; factories hung on clouds by the crooked lines of their smoke; bridges that stride the rivers like giant gymnasts, flashing in the sun with a glitter of knives; adventurous steamers that sniff the horizon; deep-chested locomotives whose wheels paw the tracks like the hooves of enormous steel horses bridled by tubing; and the sleek flight of planes whose propellers chatter in the wind like banners and seem to cheer like an enthusiastic crowd.

www.guardian.co.uk

Like the power stations in Soviet-era Russia, they are being built not because of demand but because of prestige.

www.guardian.co.uk

I wondered at all the people, living stacked atop of one another, flocking around tube stations and bus stops, fierce-eyed and determined as pigeons.

www.guardian.co.uk

Volunteers will be also positioned at tube, bus and rail stations to help people with their journeys and provide maps and other information.

www.guardian.co.uk

So, it is more important than ever to actually close the stations down.
Więc, jest teraz ważniejsze niż kiedykolwiek żeby zamknąć tą stację raz na zawsze.

I've got a thing for guys that work in gas stations.
Sęk w tym, że mam pociąg do facetów ze stacji benzynowych.

What was it again, 15 stations in 54 countries or the other way round?
Jak to było? 15 stacji w 54 krajach, czy odrwotnie?

Your location is just three days from one of our stations.
Znajdujecie się tylko o trzy dni od jednej z naszych stacji.

They take over the radio stations, the police, the post office, everything.
Oni opanują stacje radiowe, policje, urzędy pocztowe, lotniska, wszystko.

Radio picked up two stations, but one's out of business.
Tam jest łazienka. Radio odbierało dwie stacje, ale jedna zbankrutowała.

I don't understand why people even stop to eat at motorway service stations.
Nie rozumiem czemu ludzie robią postój na jedzenie.

We've had lots of offers from other stations and we're about ready to sign.
Mieliśmy wiele ofert z innych stacji telewizyjnych i już jesteśmy na etapie podpisania kontraktu.

No support is given to alternative ideas, such as building nuclear power stations.
Nie popiera się idei alternatywnych, np. budowy elektrowni jądrowych.

This situation, where we have no influence over the safety of nuclear power stations, cannot continue.
Nie może dłużej być tak, że nie mamy żadnego wpływu na bezpieczeństwo elektrowni jądrowych.

We breakfast early, and go to battle stations at 0530.
Zjemy śniadanie wcześnie, i udamy się na stanowiska bojowe o 5:30.

Morris is working on it now, but there are over 50 stations.
Morris nad tym pracuje, ale w budynku jest 50 stanowisk.

Moscow is speaking. All radio stations of the are working.
Tu mówi Moskwa. wszystkie stacje radiowe pracują.

I want all departments at battle stations and ready in 10 minutes.
Wszyscy mają być gotowi na stanowiskach bojowych za 10 minut.

Has the Commission made a survey of the need to build nuclear power stations?
Czy Komisja zbadała potrzebę budowania elektrowni jądrowych?

As chief of the 13th stations, proclaim you husband and wife.
Jak główny z 13th stacje, proklamujesz ty mąż i żona.

I collected these from service stations closest to his house.
Zebrałem je, ze stacji w pobliżu jego domu.

You can link with one of our radio relay stations.
Możecie użyć jednego z naszych przekaźników.

She's doubled our profit since she took over running the stations.
Podoba mi się to. Podwoiła nasze zyski, odkąd zajęła się stacjami telewizyjnymi.

I rang four other police stations before you, but nobody took me seriously.
Poinformowałem wcześniej cztery inne posterunki... ...ale nikt nie traktował mnie poważnie.

The real problem is that the midnight express doesn't stop at any stations.
Prawdziwym problemem jest midnight express nie zatrzymuje się na żadnej stacji.

Additional economic strength is provided by the power stations and through tax revenue.
Dodatkową siłę gospodarczą zapewniają elektrownie oraz wpływy podatkowe.

If you Want to live, return to your stations.
Jeśli chcecie żyć, wracać na posterunek.

Just tell us what you know about the stations.
Tylko powiedz nam co wiesz o stacjach.

We have to presume that things may not be very different in the case of the nuclear power stations.
Musimy zakładać, że w przypadku elektrowni jądrowych może być podobnie.

And we managed to make the train skip a few stations.
A my sprawiliśmy, że pociąg opuścił kilka stacji.

The other days of the week I wait in the other stations.
W inne dni tygodnia czekam w innych stacjach.

We must also embark on a programme of building new nuclear power stations.
Musimy również rozpocząć program budowy nowych elektrowni jądrowych.

How much does it cost to close first- and second-generation power stations?
Ile kosztuje wyłączenie elektrowni pierwszej i drugiej generacji?

This is one of the main control stations in equatorial Africa.
Jest tutaj jedna z głównych stacji do walki z szarańczą w Afryce tropikalnej.

I worked in a lot of radio stations for not very long,
Pracowałem w wielu stacjach radiowych przez niedługi czas.

The just showed up at one of their stations.
właśnie pojawił się w jednej z ich stacji.

It has also been doing so for some time in relation to existing nuclear power stations.
Rosja stosuje tę konwencję od jakiegoś już czasu również w przypadku działających obecnie elektrowni jądrowych.

So far there are only about 40 hydrogen filling stations in the whole of Europe.
W tym momencie w całej Europie znajduje się około 40 stacji tankowania wodoru.

If you look at your maps, you'll see four checkpoint stations.
Jeśli spojrzycie na swoje mapy, zobaczycie cztery stacje punktu kontrolnego.

What was said, though, is that the power stations must be capture-ready.
Powiedziano za to, że elektrownie muszą być "gotowe do wychwytywania”.

It will even pick up the local radio stations.
Bo to nawet odbiera stacje lokalne.

Resting, after ordering you to return to your duty stations.
Odpoczywa, po tym jak odesłał was do waszych zadań.

However, I do not believe that this means we cannot build new coal-fired power stations.
Jednak, nie uważam, że oznacza to, że nie możemy już budować elektrowni zasilanych węglem.

Our citizens must be guaranteed the right to choose both car parts and independent service stations.
Nasi obywatele muszą mieć zagwarantowane prawo wyboru i części samochodowych, i niezależnych zakładów.

The independent media, including both radio stations and Belsat television, need our support.
Wsparcia wymaga niezależne medium, jakim jest zarówno radio, jak i telewizja Biełsat.

But now, except for Riker, if you'd all return to your stations.
A teraz chciałbym aby wszyscy prócz Rikera udali się na swoje stanowiska.

What have we done to ensure that coal power stations also figure in this mix?
Co zrobiliśmy, aby zapewnić, by elektrownie węglowe także znalazły się w tym koszyku?

My colleagues from other stations... want you to work for them too.
Koledzy z innych posterunków... też chcą z tobą współpracować.

Sorry? All these This guy says that there are six stations.
Co? Te monitory. Ten facet powiedział, że jest 6 stacji.

Check on the grooms' status and man your battle stations.
Sprawdzić status pana młodego i zająć pozycje bojowe. Dobrze.

A key issue - and one that has already been discussed today - concerns the operation of nuclear power stations.
Kwestia kluczowa, która była już dziś poruszona, dotyczy funkcjonowania elektrowni jądrowych.

Local radio stations in Ireland are required to ensure that 20% of their news content is national and international.
Lokalne stacje radiowe w Irlandii mają obowiązek zapewnić, by 20% treści wiadomości miało charakter krajowy i międzynarodowy.

One of my receiving stations picked up a faint signal.
Jedna z moich stacji zauważyła sygnał.

In practice, all digital television service providers should broadcast these stations free of charge.
W praktyce wszyscy dostawcy telewizji cyfrowej powinni nadawać te stacje nieodpłatnie.