Nowoczesny słownik angielsko-polski

twierdzenia

wyciągi z konta

zeznania

sprawozdania

Słownik internautów

oświadczenia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He was named in a federal indictment unsealed on Friday, and charged with illegally disclosing national defence information - which carries a top penalty of 10 years in prison - and with making false statements to the FBI, which has a maximum five-year sentence.

www.guardian.co.uk

Today the court heard that the SFO and BAE had agreed a series of "carefully- worded" statements to put before the judge.

www.guardian.co.uk

The Saville inquiry involved 2,500 witness statements and cost almost Â?200m.

www.guardian.co.uk

Francesca Griffo, senior scientist at the Union of Concerned Scientists, said the White House had stepped on more nuanced statements from Noaa scientists.

www.guardian.co.uk

But I still need you to go back with me for statements.
Ale ciebie potrzebuję nadal do opowiedzenia mi wszystkiego.

Is there a reason I'm always the one taking statements?
Jest takiś powód, dlaczego to zawsze ja zbieram zeznania?

I've seen his bank statements, so I know better than you.
Widziałam wyciąg z jego konta, więc wiem lepiej niż ty.

The floor is given to people to make statements and ask questions.
Oddaje się ludziom głos, aby przestawiali swe oświadczenia i zadawali pytania.

I would like to understand which of the two statements is true.
Chciałabym wiedzieć, które z tych dwóch oświadczeń, jest prawdziwe.

In our view, there are also problems with the statements on energy policy.
Uważamy, że występują także problemy z oświadczeniami dotyczącymi polityki energetycznej.

This also came out very clearly in the last statements.
Widać to było wyraźnie w ostatnich oświadczeniach.

Major Powers wants statements from each and every of you.
Major Powers chce, żeby każdy z was złożył oświadczenie.

These are the sort of statements that have led Europe into war and we want to put an end to them.
Tego typu oświadczenia doprowadziły Europę do wojny, dlatego chcemy, aby więcej się nie pojawiały.

They were simple statements that happened to agree with us on this particular question.
Są to po prostu stwierdzenia, z którymi akurat zgodziliśmy się w określonej kwestii.

I would like to limit myself to these general statements.
Ja chciałbym się ograniczyć do tych stwierdzeń ogólnych.

There were two statements made here this morning that I want to focus on.
Chcę skoncentrować się na dwóch spośród wygłoszonych dziś oświadczeń.

However, they have all been little more than formal statements.
Były to jednak tylko deklaracje.

He knew the statements in the declaration were all true.
On znał stwierdzenia w deklaracji byli zupełnie prawdziwe.

However, there has been very little attention paid so far to human rights in her actions and statements.
Jednak bardzo niewiele uwagi poświęca ona prawom człowieka w swych działaniach i oświadczeniach.

Such statements make you guilty in my eyes. What's that?
Jeżeli tak twierdzisz to w moich oczach jesteś winny

The statements that you have made belong to the past.
Państwa oświadczenia należą do przeszłości.

So nobody could reasonably think that these statements are true?
Nikt nie mógłby rozsądnie twierdzić, że te słowa są prawdziwe?

It's a very simple case of them changing their accounting statements.
To jest bardzo prosty przypadek zmiany kont.

I would like to thank the Commissioner for her statements on milk.
Chciałbym podziękować pani komisarz za jej słowa na temat mleka.

It is not enough for Europe to make statements and resolutions.
Nie wystarczą oświadczenia i rezolucje.

Statements of this kind are very rare, and I welcome them.
Stwierdzenia tego rodzaju zdarzają się rzadko, zatem przyjmuję je z zadowoleniem.

These two statements are in direct contradiction to each other.
Te dwa stwierdzenia są ewidentnie wzajemnie sprzeczne.

First of all, the markets are not satisfied with statements alone.
Po pierwsze, rynków nie satysfakcjonują same oświadczenia.

I want crime scene photos and any witness statements now!
Chcę mieć wszystkie zdjęcia z miejsca zbrodni i zeznania świadków!

Witness statements have all the signs of having been written by the police.
Zeznania świadków noszą wszelkie znamiona spreparowanych przez policję.

As I said earlier, some others have announced their intentions through press statements.
Jak już powiedziałem wcześniej, inni wyjawili swoje intencje drogą oświadczeń prasowych.

We ask questions but never receive any answers to them, save perhaps for some general statements.
Zadajemy pytania, choć nigdy nie otrzymujemy na nie odpowiedzi, z wyjątkiem kliku ogólnych oświadczeń.

I should like to quote you three statements made recently from among many more on this subject, all of which speak for themselves.
Chciałbym zacytować państwu trzy dokonane ostatnio stwierdzenia, spośród wielu innych na ten temat, które mówią same za siebie.

It is here that we see what the statements made in public on so many different occasions are really worth.
Możemy się tu przekonać, ile naprawdę są warte publiczne oświadczenia wygłaszane przy wielu różnych okazjach.

We now need to ask ourselves whether or not the Institute's statements and opinion are right.
Musimy teraz się zastanowić, czy oświadczenia i opinie Instytutu są słuszne, czy też nie.

However, fine statements are not sufficient to resolve current problems.
Jednak wzniosłe oświadczenia nie wystarczą, aby rozwiązać bieżące problemy.

However, I wish to say that it will not be enough for these statements just to remain words on a piece of paper.
Chciałbym jednak powiedzieć, że same oświadczenia na papierze nie wystarczą.

However, it can also be abused by making political statements to the effect that we do not need to change anything.
Drugim nadużyciem jest wypowiadanie oświadczeń politycznych sugerujących, że nie musimy nic zmieniać.

They can take your statements, give you medical attention.
Mogą chcieć twojego oświadczenie i dadzą ci pomoc medyczną.

You can read this in the statements of these lunatics.
Możesz poczytać o tym w oświadczeniach tych szaleńców.

Then I got a look at his bank statements.
Potem zajrzałam na jego wyciągi bankowe.

Statements of account are still very complicated and many consumers do not understand them.
Wyciągi z konta są wciąż bardzo nieczytelne i wielu konsumentów ich nie rozumie.

We are also disappointed not to find more detailed information on the national statements.
Jesteśmy także rozczarowani z powodu braku szczegółowych informacji dotyczących oświadczeń krajowych.

The Commission would therefore like to clarify the issue by making two statements.
Komisja chciałaby w tym miejscu wyjaśnić nieco sprawę, wydając następujące dwa oświadczenia.

Check the program statements Press and see what we spades in hand.
Sprawdź oświadczenia program Prasa i zobaczyć, co my łopatami w ręku.

The statements in the report are presented as a clear scientific consensus.
Stwierdzenia w sprawozdaniu są zaprezentowane jako wyraźny konsensus naukowy.

Make some political statements, but let us not hold this up unnecessarily.
Możemy złożyć pewne oświadczenia polityczne, ale nie możemy tego niepotrzebnie wstrzymywać.

I'il expect all of you at my office for your statements.
Oczekują was wszystkim u mnie w biurze, żeby złożyć oświadczenia.

Today I tried to submit two written statements, and the internet site will not allow it.
Dziś próbowałam złożyć dwa oświadczenia pisemne, ale strona internetowa nie pozwala na to.

There are a few weak statements, but that is not what we originally wanted.
Pojawiło się kilka słabych stwierdzeń, lecz to nie to, czego początkowo chcieliśmy.

I would inform you that it was indeed a point of order, under Rule 145 on personal statements.
Chciałbym poinformować pana, że była to w samej rzeczy kwestia proceduralna, zgodnie z art. 145 Regulaminu w sprawie oświadczeń osobistych.

Her amendment to the report was to remove precisely those statements.
Jej poprawka do tego sprawozdania dotyczyła usunięcia właśnie tych wypowiedzi.

I invite you to follow up your grand statements on social responsibility with some action.
Zachęcam do czynnego podążania za państwa doniosłymi stwierdzeniami dotyczącymi zobowiązań socjalnych.

If all we want to do is make statements, of course we could act.
Gdyby naszym celem było wyłącznie składanie oświadczeń, to oczywiście mogliśmy działać.