Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) straszny, przerażający, upiorny, niesamowity; bojaźliwy;
spooky house - nawiedzony dom;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj
1.
(frightening) straszny.
2.
(sinister) złowieszczy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(pot.) nawiedzany przez duchy, straszący

Nowoczesny słownik angielsko-polski

z dreszczykiem

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj pot. przerażający

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UPIORNY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

makabryczny

nawiedzany

przerażający

straszny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And it was kind of spooky, because he would say these things that just sounded like they really understood you.
Ponieważ rozmowa wyglądała tak jakby on rzeczywiście wiedział i rozumiał co się do niego mówi.

TED

I mean, that's a spooky thought, right?
To upiorna myśl, prawda?

TED

You could call this the positive feedback of negative vibes, but I think in something so spooky, we really shouldn't have the word positive there at all, even in a technical sense.
Można to nazwać dodatnim sprzężeniem zwrotnym negatywnych klimatów, ale myślę, że w czymś tak upiornym nie powinniśmy mieć w ogóle słowa "dodatni", nawet w sensie technicznym.

TED

She said if anything goes spooky, I should talk to you.
Powiedziała, że jeśli coś pójdzie nie tak, mam porozmawiać z tobą.

And yes, I know that can be spooky to some people.
I tak, dla niektórych to może być straszne.

We don't need to see that spooky man ever again.
Nie musimy więcej widywać tego strasznego człowieka.

Yet everybody else seems to have managed, which I find kind of spooky, really.
A jednak wszystkim innym to się udało, co wydaje mi się trochę straszne, serio.

Laura used to say her mother was kind of spooky.
Laura mówiła, że jej matka jest nawiedzona, że miewa wizje, sny.

Spooky how the time flies when one is having fun.
Strasznie ten czas leci, jak się człowiek dobrze bawi.

Nothing's been touched for years - so it might be a little spooky.
Nic tam nie było ruszane od lat - więc może być troche strasznie.

Why is it always spooky, old, dirty places with him?
Dlaczego zawsze towarzyszą mu straszne, stare i brudne miejsca?

You think this guy was spooky before, you should see the way he lives.
Myślisz, że to co widziałeś jest straszne, to powinieneś zobaczyć jak mieszka.

And who's not going to go into a spooky forest, ri?
A kto by nie poszedł do nawiedzonego lasu,co nie?

Cut to a woman walking down a dark, spooky street, alone,
Ujęcie kobiety idącej w dół ciemnej, strasznej ulicy, sama,

Maybe it's that spooky Indian we always heard about.
Może to ten Indianin o którym ciągle słyszeliśmy.

I've got a good feeling about this one, Spooky. No.
Będzie tym... mam co do niego przeczucie, Spooky.

They took her in their spooky van with the windows all blacked out.
Zabrali ją w tym ich strasznym vanie ze wszystkimi zaciemnionymi szybami.

So, what, you saw something weird, heard something spooky in the house?
No więc co? Widział pan coś dziwnego, słyszał coś upiornego w tym domu?

Turns out our suspect is not as spooky as she wants us to believe.
Okazało się, że nasz podejrzany nie jest tak straszny jakby chciał, byśmy uważali.

They live in a big, spooky house up in northern California somewhere.
Żyją gdzieś w wielkim, dziwnym domu w północnej Kalifornii.

He broke his twice and there's something else, something spooky about your eyes.
Jego był dwa razy złamany. I jest coś dziwnego w wyrazie twoich oczu.

Sexy witch, spooky legend. It's the perfect thing for these people.
Seksowna wiedźma, straszne legendy, to idealna przynęta na ludzi.

Before the party, sean was teasing me about my costume. That's not even spooky.
Przed imprezą Sean drażnił się ze mną o przebranie. To nie jest nawet straszne.

Spooky language, designed to scare and control primitive people.
Złowieszczy język! Wymyślony, by zastraszać i kontrolować prymitywnych ludzi.

The office is a spooky place at 9:00.
Tak, biuro jest trochę straszne o dziewiątej.

I don't know. Something spooky about your eyes.
I jest coś dziwnego w wyrazie twoich oczu.

Ohhh, it's this spooky sixth sense that only blind people have.
To ten straszny szósty zmysł, który mają jedynie niewidomi.

Well, it's a little spooky, but at least it's warm.
Trochę tu strasznie, ale przynajmniej jest ciepło.

Einstein calls it, uh, spooky action at a distance.
Einstein nazywał to upiornym działaniem na odległość.

I'll stay here and make spooky sounds.
Ja zostanę tu i będę wydawał straszne odgłosy.

Undying Monster was very traditional, set in and around a spooky English castle.
Undying Monster był bardzo tradycyjny, rzecz działa się w angieIskim zamku.

I mean, I know this whole thing is kind of spooky but--
Wiem, że ta cała historia jest nieco przerażająca, ale... Nic się nie stało.

But I saw The Fury and that way lies spooky carnival death.
Ale oglądałem Furię i to wyglądało jak istny karnawał śmierci.

And it's just a bit spooky.
Jest trochę straszna.

With a spooky little boy like you
Z takim strasznym małym chłopcem jak ty

It's dark in here and spooky.
Ciemno tu i strasznie.

What do you think about this spooky, depressing barn and this rotted-out tree?
Jestem z Harvardu, co myślisz... o tej dołującej stodole i o drzewie?

Well, not so spooky as that.
No, nie aż tak niesamowity.

Sir... this spooky weather doesn't let up, does it?
Proszę pana. Czy ta pogoda nie jest dziwaczna?

Spooky can stay with his aunt.
Spooky może zostać u cioci.

Tommy, enough with the spooky talk.
Tommy, dość tego nawiedzonego gadania.

Aw, he only speaks in spooky laughs.
Aw, on porozumiewa się tylko nikczemnym śmiechem.

And people call me spooky.
A ludzie nazywają mnie nawiedzony.

The spooky part is... it isn't human blood.
To dziwne, ale to nie jest ludzka krew.

It's a grim old palace, very spooky.
To ponury stary pałac, bardzo niesamowity.

This is a little spooky.
To trochę straszne.

People should be renting spooky movies!
Ludzie powinni wypożyczać straszne filmy!

I'll grant you, it's more than spooky.
Przyznam cię, to jest więcej niż strasznym.

It's not some spooky blind thing.
To nie żadna upiorna wizja niewidomej.

What's so spooky about boxes?
Co jest takiego strasznego w skrzyniach?

If I see anything spooky, I'll scream.
Jeżeli będę widzieć coś strasznego, wrzasnę.