Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) skała płonna, odpady, hałda kamienna, urobek; budownictwo odkład, odwał;

(Verb) (po)psuć, zepsuć (się), uszkadzać/uszkodzić; rozpieszczać/rozpieścić;
be spoiling for a fight - prowokować bójkę/kłótnię;
spoil oneself - nie żałować sobie;
be spoiling for a fight - prowokować bójkę/kłótnię;
spoil oneself - nie żałować sobie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n (usu pl, booty) łupy: ~s of war łupy wojenne.vt (pt spoilt [sp3ilt] pp spoilt [sp3ilt] )
1.
(impair, injure, ruin) psuć
eating sweets will ~ your appetite jedzenie słodyczy zmniejszy twój apetyt
she~ my plans zepsuła moje plany.
2.
(over-indulgence) rozpuszczać: a ~t child rozpuszczone dziecko.vi
1.
(deteriorate) psuć się
(go bad, rotten etc.) popsuć się.
2.
(be eager) rwać się.~ cpd ~-sport n osoba, która psuje zabawę

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

psuć, zepsuć, uszkadzać, zaszkodzić, rozpieszczać
~ oneself pozwalać sobie, folgować
be ~ing for gotować się do czegoś, rwać się do czegoś

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zdobycz

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

psuć się, niszczyć

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt psuć, niszczyć
rozpieszczać (dziecko itp.)
vi psuć się, niszczeć
s wykopana ziemia
gruz

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

GRABIEŻ

ODPADY [GÓRN.]

GRABIĆ

NADPSUĆ SIĘ

PSUĆ

WYPSUĆ

ZEPSUĆ

USZKODZIĆ

ROZPASKUDZIĆ

MARNOWAĆ

NISZCZYĆ

NARUSZAĆ

ROZPIESZCZAĆ

ZWIETRZEĆ

TYRAĆ

ROZPUSZCZAĆ DZIECKO

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

psuć
rozpieszczać
folgować sobie
łupy

Wordnet angielsko-polski


1. ( (usually plural) valuables taken by violence (especially in war)
"to the victor belong the spoils of the enemy")
zdobycz, trofeum


2. ( (usually plural) valuables taken by violence (especially in war)
"to the victor belong the spoils of the enemy")
łup: :

Słownik internautów

niszczyć, psuć, pogarszać

Słownik nieruchomości angielsko-polski

odkład

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

łup

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

odpadurobek~, dredging~ dredged urobek z bagrowania, urobek z pogłębiania

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

grabież (zrabowanie mienia)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

popsuć

uprzykrzać

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

łup; zdobycz
~ of war - zdobycz wojenna

Słownik techniczny angielsko-polski

1. zepsuć
2. psuć się
3. wywozić na hałdę

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Alas, Her Majesty's Revenue and Customs has decided to spoil the party by changing (or at least clarifying) the rules, which means the lovely Â?1,000 carbon road bike you signed up for might not be quite the bargain you anticipated.

www.guardian.co.uk

You don't let it spoil your holiday, do you?".

www.guardian.co.uk

If Don Draper has no idea what he really thinks and feels, who does? Who exactly are these people? And is anything they say or do real - to themselves, or to us? As someone who likes never to spoil their pleasure by reading about the things they most enjoy, I have tried to avoid commentary.

www.guardian.co.uk

" He said he had been warned that the US Pentagon was planning to use dirty tricks to spoil things for WikiLeaks.

www.guardian.co.uk

We need to get to the children before they spoil.
Musimy zabrać dzieci, nim się zepsują.

You want to spoil the one good thing I've ever done?
Chcesz zepsuć jedną dobrą rzecz, jaką w życiu zrobiłam?

I don't want to spoil the day for you and Mum.
Nie chcę zepsuć tego dnia ani tobie ani mamie.

They spoil my role, and now will you kill us.
Najpierw obcinasz mi rolę, a teraz chcesz nas wszystkich wytracić!

I don't want to spoil it for my family. Can't you come back tomorrow?
Nie chcę zepsuć tego dnia mojej rodzinie.

You spoil it for everyone else and just enjoy yourself.
To ty wszystkim psujesz zabawę, martwisz się tylko o siebie.

Golf - the best way to spoil a good walk.
Golf... najlepszy sposób by wybrać się na spacer.

You don't want to cause trouble and spoil people's entertainment.
Nie sprawiaj nam kłopotów... - ludzie chcą się tutaj bawić.

Every time I'm in a good mood you try to spoil it!
Zawsze, kiedy mam dobry nastrój, próbujesz mi go zepsuć!

Oh, Patrick, why do you have to go and spoil everything nice?
Och, Patrick, dlaczego zawsze musisz zepsuć wszystko, co miłe?

You had to come chasing me and spoil it all.
Musiałeś mnie ścigać i wszystko popsuć.

You simply spoil everything and drag it out in the end.
Najpierw wszystko psujesz, a na koniec wyciągasz go. Dostałeś wzwodu.

You don't want to read ahead, spoil all the surprises.
Nie czytaj do przodu - zepsujesz sobie niespodzianki.

How lovely everything could be if someone didn't always try to spoil it.
O tym, jak tu ładnie, jak cudownie byłoby, gdyby ktoś nie próbował tego zepsuć.

I do not want to spoil the party here, colleagues, but let us be realistic.
Nie chcę tutaj psuć nastroju, Panie i Panowie, ale potrzeba odrobiny realizmu.

I'm really happy, and I don't want to spoil it.
Jestem naprawdę szczęśliwy. I nie chcę tego zepsuć.

You know we teachers are lazy, don't spoil our image.
My nauczyciele jesteśmy leniwi, nie psuj tej opinii.

I don't want to spoil the party so I'll slip away.
Nie chcę psuć przyjęcia, więc się wymknę.

He got scared you may not spoil his daughter's chances.
Boi się, żebyś nie zaprzepaścił jego córce szansy na zamążpójście.

You're pretending to have a good time. I don't want to spoil that.
Udajesz, że dobrze się bawisz, i niech tak będzie.

These royal pigs why do they get to spoil themselves here all day?
Te królewskie świnie. Czemu muszą cały dzień pławić się tu w luksusach?

Three men can't spoil the place in one day.
Trzech ludzi nie może zniszczyć wszystkiego w jeden dzień.

Got to do it quick, he said, otherwise the meat will spoil.
Mówił, że trzeba zrobić to szybko, bo inaczej zepsuje się mięso.

Please, don't spoil the grid, I worked on it all night.
Proszę, nie zmieniajcie układu, pracowałem nad tym przez całą noc.

Sorry to spoil things, boys, but Bane wants these guys to himself.
Przepraszam,że mieszam wam szyki chłopaki ale Bane chce ich dla siebie.

I'm seeing the whole line now of Spoil books.
Widzę już całe pułki Spoil książek.

Long enough to spoil your harvest and steal what's left of it.
Wystarczająco długo, by zniszczyć wasze żniwa i rozkraść to, co zostało.

You've had a pleasant evening. I don't want to spoil it with killing.
Mieliście tu miły wieczór i nie chcę go na koniec psuć strzelaniną.

That might spoil it, you better not go too far then
Mogłoby to wszystko zepsuć. Lepiej nie posuwajcie się za daleko.

Why do you have to spoil a perfectly enjoyable evening?
musisz psuć taki przyjemny wieczór?

If you're really going to be saintly, I don't want to spoil anything.
Jeżeli ty masz być święty, to ja nie chcę niczego popsuć.

But we're working on a perfume that won't fade or spoil.
Ale pracujemy nad perfumami, których zapach nie znika.

Nothing like a headache To spoil a perfectly nice first day in prison.
Nic tak nie zepsuje idealnego pierwszego dnia w więzieniu, jak ból głowy.

So that what do you think?Is good I didn't spoil his face.
Więc co o tym myślisz? Czy dobry I nie zepsuć jego twarzy.

Don't spoil this day because you didn't get all you wanted.
Nie psuj tego dnia bo nie masz wszystkiego co chciałaś.

Don't leave it in the sun, it'd spoil the cream.
Proszę nie zostawiać tego na słońcu, to zepsuje krem.

Or who knows? You might spoil something, put your foot in something.
Jeszcze coś zepsuję, albo włożę pana jedzenie do czegoś.

If I told you, it would spoil the surprise.
Jeśli bym ci powiedział, to zepsułbym niespodziankę.

You won't get new eyes if you spoil them with tears.
Nie będzie pani miała drugiej pary oczu, jeśli zepsuje je pani łzami.

I don't want to spoil the evening, but I have a question.
Nie chcę psuć wieczoru, ale muszę spytać.

Aren't we okay here? you want to spoil everything?
Nie jest nam tu dobrze? Chcesz wszystko zepsuć?

Don't think you are a good man 'cause that will spoil you.
Nie myśl, że jesteś dobrym człowiekiem, bo to cię zepsuje.

They're proud of me, and I'd hate to spoil that.
Są ze mnie dumni, a ja nie chcę tego zepsuć.

They'd change the drug, just to spoil the fun.
Zmienili lek tylko po to żeby zepsuć zabawę.

The Queen is tired, but does not wish to spoil your pleasure.
Królowa jest zmęczona, ale nie chce wam psuć zabawy.

Oh, this is a 41. is said was to take the spoil?
O, to jest 41. Powiedziane było, żeby brać łupy? Powiedziano, no to bierz.

I can't spoil his last treat before fatherhood claims him.
Nie chcę mu psuć ostatniej przyjemności, zanim uczyni to ojcostwo.

Christo had suffered because we wouldn't let anything spoil our fun.
Christo cierpiał, ponieważ nie mogliśmy pozwolić, żeby coś popsuło naszą zabawę.

She almost asked me a question. I said, Don't spoil it.
Kiedyś zadała mi jakieś pytanie, a ja odpowiedziałem Nie psuj.