Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) napoje alkoholowe; alkoholowe roztwory;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

napoje alkoholowe, alkoholowe roztwory (do usuwania plam itp.)

Nowoczesny słownik języka angielskiego

alkohol, nastrój

Nowoczesny słownik angielsko-polski

spirytus

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

alkohol

gorzałka

Słownik techniczny angielsko-polski

1. napój alkoholowy
2. alkoholowe roztwory środków leczniczych

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Let Jehovah, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,
Niech opatrzy Pan, Bóg duchów wszelkiego ciała, mężem godnym to zgromadzenie;

Jesus Army

I have to be honest with you: my spirits are sinking a bit in that regard.
Muszę być z państwem szczera: zaczynam w to nieco powątpiewać.

statmt.org

and they that were troubled with unclean spirits were healed.
I ci, którzy byli trapieni od duchów nieczystych, byli uzdrowieni.

Jesus Army

All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
Wszystkie drogi człowiecze zdadzą się być czyste przed oczyma jego; ale Pan jest, który waży serca.

Jesus Army

Of course, there are no deities or supernatural spirits or angels, etc.
Nie istnieją żadne bóstwa, siły nadprzyrodzone, anioły itp.

TED

And, Swhat's more, perhaps some of our major writers might want to take them on? With the aim of raising our spirits in the face of a Simples Christmas, here are my suggestions of which ads could make the breakthrough.

www.guardian.co.uk

She had earlier said that Liu Xiaobo had dedicated his Nobel award to "the dead spirits of Tiananmen".

www.guardian.co.uk

English spirits soar.

www.guardian.co.uk

The images are part of a landmark exhibition opening on Thursday which explores in more detail than ever before the ancient Egyptian beliefs revealed in the Book of the Dead, an illustrated map for the afterlife, promising to guide the spirits of the deceased rich through the spells and challenges necessary to achieve - or so they hoped - eternal life.

www.guardian.co.uk

Thanks to you, the country is run in good spirits!
Dzięki tobie, kraj podąża w dobrym duchu!

But how many spirits you meet in their right mind?
Ale ile duchów można spotkać i zostać przy zdrowych zmysłach?

I like high spirits in my men, do you hear?
Lubię, kiedy moi ludzie są ożywieni, słyszy pan?

Wait and see if the spirits are with us tonight?
Poczekać i zobaczyć czy duch jest z nami dziś wieczór?

I asked the spirits to turn you back into a man.
Prosiłem duchy by cię przemieniły w człowieka.

And I don't answer for the state of people's spirits.
A ja nie odpowiadam za stan ducha ludzi.

I play it every couple of months to get my spirits up.
Odtwarzam ją sobie co kilka miesięcy żeby się podbudować.

Now, if for some reason the Spirits were not involved, that would be different.
Będzie trudno pokonać. Jeśli z jakiegoś powodu, duchy będzie angażować się

With my family and those whose spirits share the same values as me.
Z moją rodziną i tymi, którzy dzielą w duchu, te same wartości co ja.

The spirits wanted me to find you, because you're my mom.
Duchy chciały, bym cię znalazła, ponieważ jesteś moją matką.

Spirits don't get to tell me what to do anymore.
Duchy nie beda juz mi mówic co mam robic.

The fire nation doesn't wish to live by the spirits.
Fire Nation chce żyć pod ochroną Spirits.

They say she calls down spirits to her cell at night.
Mówią, że w nocy przychodzą do niej duchy. Nie wierzę w to.

I thought you'd want someone to help raise your spirits.
Pomyślałem, że potrzebujesz kogoś, kto podniesie Cię na duchu.

Now, although spirits are high and we've learned much, many questions remain.
Teraz, mimo że duchy są wysokie i mamy wiele się nauczył, wiele pytań pozostaje.

We are in our spirits' hands now, you and I.
Teraz jesteśmy w rękach naszych duchów, ty i ja.

A night out is exactly what you need to lift your spirits.
Noc na miescie jest dokladnie tym czego potrzebujesz zeby podniesc Cie na duchu.

Long ago they were used to drive away evil spirits.
W dawnych czasach służyły do odpędzania złych duchów.

Now he will take us to the place of the false spirits.
Dobrze teraz zabierze nas do siedziby fałszywych duchów.

There we will call on their spirits to guide us.
Wtedy wezwiemy ich dusze, by poprowadziły nas.

She's a bit of a fine lady, with all her low spirits!
A z niej jest prawdziwa dama z tym jej przygnębieniem.

And thought she was glad to see me, though a little out of spirits.
Myślałam, że chętnie mnie widzi, chociaż była trochę nie w humorze.

This is one of the most alive spirits I've ever been around.
To jeden z najbardziej żywych duchów, z jakim się zadawałem.

But how do we rid the land of these spirits?
Ale jak pozbędziemy się z tej ziemi ich duchów?

Yes. I'm not the one who doesn't believe in spirits.
Nie jestem jedyny kto nie wierzy w duchy.

No longer must we burn the spirits of the dead.
Nie musimy już palić dusz zmarłych.

She's in fine spirits and sends her love to all of you.
Duchowo czuje się dobrze i przesyła wam wszystkim wyrazy swojej miłości.

This man is using the power of the spirits to do very evil things.
Ten człowiek wykorzystuje moc duchów... ...żeby czynić zło.

I had to open my soul to the animal spirits.
Musiałem otworzyć przed nimi swą duszę.

Yes, there are some spirits that live hidden among us.
Tak, istnieje kilka Spirits ukryte wśród nas.

Why don't those spirits of yours come to my aid?
A twoje duchy, czemu nie przyszły mi na ratunek?

A professor of anatomy, he's been around spirits all his life.
Profesor anatomii jest wśród dusz całe swe życie.

There are spirits who can transform themselves or what you see.
Są duchy, które potrafią zmieniać wygląd lub to, co widzisz.

You delayed so much. The world of the spirits calls it.
Tak długo cię nie było, że duchy wzywają go do siebie.

So those animals outside were live offerings for the spirits?
Więc te zwierzęta były żywymi ofiarami dla duchów?

It's very common for Indian spirits to change to animal form.
Zamiana w zwierzęcą formę jest bardzo powszechna wśród duchów Indian.

Now you're a true man indeed! says our ancestors' spirits.
Zaprawdę jesteś prawdziwym mężczyzną! rzekną duchy naszych przodków.

And your spirits, why don't they come to my rescue?
A twoje duchy, czemu nie przyszły mi na ratunek?

So he began to sing, to call on the helping spirits.
Zaczynał więc śpiewać, ażeby wezwać 'pomocne duchy'.

You're afraid of those spirits and what they might do to your grams.
Boisz się tych duchów i tego co mogą zrobić Twojej babci.

I'm happy to see my father his old self, in such good spirits, sir.
Cieszę się, widząc mojego ojca jak za dawnych czasów, w tak dobrym zdrowiu.

What about those spirits of yours, why aren't they helping?
A twoje duchy, czemu nie przyszły mi na ratunek?

So angry spirits are born out of violent death, right?
Duchy powstają na wskutek nagłej śmierci, tak? Tak.

But a believer will come and speak this to our spirits.
Oby przybył wierzący, który przeczyta to naszym duchom.

Some animals are so difficult to glimpse that they're like spirits.
Niektóre zwierzęta są tak trudne do zauważenia że są jak duchy.

This is the place where spirits remove the smell of the living.
To miejsce, gdzie dusze zmywają zapach życia.

Even shared, a bit of meat will keep everyone's spirits up.
Nawet jak wszyscy się podzielimy kawałkiem mięsa to podniesie to każdego na duchu.

It is believed that the spirits cause a loss of temperature.
Uważa się, że obecność duchów wywołuje w danym miejscu spadek temperatury.

He told people the house was possessed by evil spirits.
Mówił ludziom, że dom jest nawiedzony przez złe duchy.

Then the evil spirits stole your father, like many of our people.
Wtedy złe duchy ukradły twojego ojca, ...tak jak wielu naszych ludzi.