Nowoczesny słownik angielsko-polski

przemówienia

mowy

Słownik internautów

mowy, przemówienia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Heartfelt or hilarious? Short and sweet or a grand performance? Share your tips on wedding speeches for the groom, best man and father of the bride.

www.guardian.co.uk

Heartfelt or hilarious? Short and sweet or a grand performance? Share your tips on wedding speeches for the groom, best man and father of the bride.

www.guardian.co.uk

The speeches lasted over two hours.

www.guardian.co.uk

Radio producer Joel Werner recorded the speeches of the Australian MP David Shoebridge and the senator Lee Rhiannon.

www.guardian.co.uk

Words and speeches sound great, but they don't add up to anything.
Słowa i przemowy brzmią wspaniale, ale... nie dają efektów.

Some of the speeches could have been a little better.
Było trochę problemów z tłumaczeniem... ...niektóre fragmenty mogłyby być trochę lepsze.

So save me your campaign speeches about the great things.
Więc daruj mi swoje przemówienia o cudownych i wspaniałych rzeczach.

I did not know how many speeches had been made, but 37 really is a lot.
Nie wiedziałam, ile było wystąpień, ale 37 to naprawdę dużo.

I think that two main points have come out of these speeches.
Sądzę, że z tych wypowiedzi wynikają dwie główne rzeczy.

I think this has been given a good start with your speeches so far.
Uważam, że dotychczasowe przemówienia były tego dobrym początkiem.

We will cut your speeches off after one minute, because 13 people are on the list.
Po minucie będziemy wyłączać mikrofon, ponieważ na liście znajduje się 13 osób.

Do not ask me for my opinion on your speeches again.
Nie pytaj mnie juz nigdy o opinię na temat twoich wypowiedzi.

Here and elsewhere we continue to make our fine speeches.
Tutaj i w wielu innych miejscach wygłaszamy nasze mowy końcowe.

Indeed, the speeches at times revealed very different points of view.
W rzeczy samej w przemówieniach ujawniały się czasem zupełnie różne punkty widzenia.

I should now like to discuss a few of the speeches.
Chciałabym teraz omówić kilka spośród wystąpień.

Maybe you can read through those speeches at great length and give us a response to our points of view.
Być może mógłby pan przeczytać te wystąpienia i ustosunkować się do naszych twierdzeń.

China cannot be saved by speeches alone, we need action.
Ale Chiny nie będą ocalone przez samo gadanie muszą być ratowane przez akcje.

Especially if you think of my father, who was brilliant at speeches.
Wielu z was pamięta mojego ojca, który był wyśmienitym mówcą.

The next item is the speeches of the political groups.
Kolejnym punktem porządku dziennego są wystąpienia grup politycznych.

I should like to reply to two or three of those speeches.
Chciałabym także odnieść się do dwóch lub trzech wypowiedzi.

However, all these speeches have also made it clear that there is still a lack of certain things.
Ale wynika z tych wszystkich wypowiedzi jasno, że pozostaje niedosyt.

The speeches given by my colleagues have covered a number of the issues.
Przemówienia moich kolegów dotyczyły licznych kwestii.

It was one of the greatest speeches ever made here in this House.
To była jedna z najwspanialszych mów wygłoszonych w historii tej Izby.

I now have three more speeches and then we shall close this short debate.
Mam przed sobą jeszcze trzy wystąpienia, a następnie zamkniemy tę krótką debatę.

I should like to say that, on the whole, the speeches have been very constructive.
Chciałbym podkreślić, że ogólnie przemówienia były bardzo konstruktywne.

Finally, I should like to comment on an issue that was raised in many of your speeches.
Na koniec chciałbym skomentować sprawę, którą wielu z państwa poruszyło w swoich wypowiedziach.

That is what I wished to say in response to the various speeches.
Tyle chciałem powiedzieć w odpowiedzi na państwa wystąpienia.

You were not suppose to make speeches against the dam.
Nie miałeś wygłaszać mowy przeciwko tamie. Przepraszam. sir!

Without going back over all the various speeches in detail, I would just like to mention three or four of them.
Nie będę odnosić się szczegółowo do każdego wystąpienia, lecz chciałabym omówić trzy lub cztery z nich.

Ladies and gentlemen, we have had 39 speeches in 45 minutes.
Panie i panowie! W ciągu 45 minut wysłuchaliśmy 39 wystąpień.

Cyprus has also been the subject of a great many speeches.
Cypr był również przedmiotem wielu wystąpień.

Thank you to everyone who gave speeches - one day, we will be winning nonetheless!
Dziękuję wszystkim, którzy zabrali głos - pewnego dnia zwyciężymy, wbrew wszystkiemu!

That is all I wanted to say in response to the speeches made as part of this very exciting debate.
To wszystko, co chciałem powiedzieć w odpowiedzi na wystąpienia wygłoszone w toku tej jakże gorącej debaty.

I would like to give some mention to the issue of energy efficiency, which has been raised in many speeches.
Chciałbym wspomnieć jeszcze o kwestii efektywności energetycznej, którą poruszano w wielu wystąpieniach.

We now come to the one-minute speeches on important political issues.
Przechodzimy teraz do jednominutowych wystąpień w sprawie ważnych kwestii politycznych.

The Commission is, of course, very sensitive to the speeches that have raised this problem.
Komisja oczywiście wykazuje dużą wrażliwość na wypowiedzi, w których ten problem został poruszony.

This means intervention, cultural events, and also speeches from diplomats.
Chodzi o interwencję, o wydarzenia kulturalne, chodzi także o wypowiedzi dyplomatów.

These speeches have now gone on for almost 40 minutes, because, unfortunately, many speakers did not keep to one minute.
Wystąpienia zajęły już blisko 40 minut, ponieważ wielu mówców nie przestrzegało niestety minutowego limitu czasu.

There were significantly more speeches than usual - over 40 - because of the time we had available.
Ze względu na czas, którym dysponowaliśmy, wystąpień było znacznie więcej, niż normalnie - ponad czterdzieści.

There's no need to apologise. We didn't expect flowers and speeches.
Nie musisz przepraszać, nie oczekiwaliśmy kwiatów i przemówień.

We shall now proceed to the speeches, which must not last longer than one minute.
Przechodzimy teraz do wystąpień, które nie mogą trwać dłużej niż minutę.

We cannot make grandiloquent speeches about Europe and do nothing.
Nie możemy wygłaszać pompatycznych przemówień dotyczących Europy, a potem nic nie robić.

Yet we must keep to our Rules, and they provide for one-minute speeches.
Jednakże musimy przestrzegać naszego Regulaminu, w którym przewidziane są jednominutowe wystąpienia.

I took great pleasure and interest in listening to the speeches of the honourable Members.
Z wielką przyjemnością i zainteresowaniem wysłuchałem wystąpień pań i panów posłów.

The speeches we have heard today have shown several things.
Wystąpienia, których dziś wysłuchaliśmy, dowodzą kilku rzeczy.

It seems to me that this has been somewhat confused in the previous speeches.
Moim zdaniem we wcześniejszych wystąpieniach doszło w tej kwestii do swego rodzaju pomylenia pojęć.

Let us get down to business and stop making vacuous speeches as was the case in the first part of the debate.
Przejdźmy do rzeczy i przestańmy wygłaszać puste przemówienia prezentowane w pierwszej części debaty.

You only have to listen to the speeches that have been made before me.
Wystarczy posłuchać wystąpień, których świadkami byliśmy przed chwilą.

The human rights dialogue with China, however, must not simply be allowed to remain at the level of diplomatic speeches.
Dialog w zakresie praw człowieka w Chinach nie może kończyć się jednak na przemowach dyplomatów.

As has been made clear in many speeches here, the charges against al-Nashiri are very serious.
Jak zostało to jasno stwierdzone w wielu wypowiedziach, zarzuty przeciw al-Nashiriemu są bardzo poważne.

I have taken many notes during the various speeches that have been made.
Zrobiłem dużo notatek podczas różnych wypowiedzi, które tu wygłoszono.

Colleagues, we have come to the end of the one-minute speeches.
Koleżanki i koledzy! Doszliśmy do końca wystąpień jednominutowych.

Judging from the previous speeches, I think that to ask the question is partly to answer it.
Na podstawie wcześniejszych wypowiedzi uważam, że zadanie tego pytania jest po części udzieleniem na nie odpowiedzi.

I would also like to say that this afternoon, in your two speeches, you have given us a legal, moral and historical lesson.
Przyznam też, że dzisiejszego popołudnia w swoich dwóch wystąpieniach udzielił nam pan lekcji prawa, moralności oraz historii.