Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

południo-zachód (kierunek między południem a zachodem), południowo-zachodni

Nowoczesny słownik angielsko-polski

południo-wschód

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POŁUDNIOWO-ZACHODNI

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

Adj południowo-zachodni
Adv na południowy zachód
Adv na południowym zachodzie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

200 000 hectares of forest have been destroyed in the south west of France.
200 000 hektarów lasu zostało zniszczonych w południowo-wschodniej Francji.

statmt.org

Soils require different support from the north to the south, from the east to the west.
Gleba wymaga różnych sposobów wsparcia od północy na południe, od wschodu na zachód.

statmt.org

For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, [cometh] lifting up.
Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,

Jesus Army

We currently have a sizeable fleet operating in the South West Atlantic, which is one such area.
Mamy w chwili obecnej sporą flotę działającą na południowo-zachodnim Atlantyku, który jest właśnie takim obszarem.

statmt.org

The Klaus storm blew across south-west Europe on 23 - 25 January and caused significant damage.
Wichura "Klaus” przetoczyła się przez południowo-zachodnią Europę w dniach 23-25 stycznia i spowodowała poważne szkody.

statmt.org

"At just after 6am this morning Falmouth coastguard were alerted to a major fire on board the Faroese registered fish factory ship Athena which is 230 miles south-west of the Isles of Scilly and 270 nautical miles west of the Pointe Du Penmarche at Brittany," said a spokeswoman for the HM Coastguard.

www.guardian.co.uk

All parts of the UK will stay above zero on Friday and the south-west and parts of western Scotland will see temperatures peak at 9C on the same day.

www.guardian.co.uk

The investigation was sparked earlier this week after two black men were shot in the back while waiting for buses in separate incidents in Malm??, in the south-west of the country.

www.guardian.co.uk

A Seoul military official said tomorrow's exercise would involve firing artillery rounds into waters south-west of the island, not toward North Korea.

www.guardian.co.uk

As you know, this aid is sorely needed for the departments in the south-west of my country, which have suffered considerable damage.
Jak państwo wiedzą, departamenty w południowo-zachodniej części mojego kraju, w których wystąpiły poważne zniszczenia, bardzo potrzebowały tej pomocy.

West by south-west for 750 leagues to Santo Domingo.
mil w kierunku zachodnim ku południowemu-zachodowi do Santo Domingo.

Coming up to Cape Titan from the south-west.
Zbliżam się do Przylądka Titan od południowego zachodu.

Ramelle... is on the Merderet river, just south-west of us.
Ramelle leży przy rzece Merderet, na północny-zachód od nas.

The Klaus storm blew across south-west Europe on 23 - 25 January and caused significant damage.
Wichura "Klaus” przetoczyła się przez południowo-zachodnią Europę w dniach 23-25 stycznia i spowodowała poważne szkody.

In the south-west to Bandar Abbas, then across the Gulf by boat to Oman.
Na południowy zachód do Bandar Abbas, potem przez zatokę do Omanu.

This is very important for the many wine producers in south-west France, and that is of course why I voted as I did.
Jest to bardzo ważna kwestia dla licznych producentów wina w południowo-zachodnich regionach Francji, dlatego też zagłosowałem w taki, a nie inny sposób.

This concerned the loss of coolant that occurred in the primary cooling system of the Krško nuclear power plant in south-west Slovenia.
Dotyczył on utraty chłodziwa w pierwotnym układzie chłodzenia w elektrowni atomowej w Krszko w południowo-zachodniej Słowenii.

Madam President, my region of south-west England is blessed with a particular blend of climate and landscape which produces good grazing and excellent beef.
Pani przewodnicząca! W moim regionie - to znaczy w południowo-wschodniej Anglii - obdarzonym szczególnie różnicowanym klimatem i krajobrazem, istnieją dobre warunki do wypasu zwierząt i produkuje się doskonałą wołowinę.

Then, in the South-West Trains case in Britain, it was extended to look at the rights of spouses of same-sex unions.
Z kolei w przypadku firmy South-West Trains w Wielkiej Brytanii znaczenie pierwotnego zdania zostało rozszerzone tak, by objąć prawa partnerów w związkach między osobami tej samej płci.

According to the 2007 South-West Observatory Report for the south-western counties in England, the region's population has been increasing rapidly, entirely because of migration.
Według sprawozdania South-West Observatory z 2007 roku dotyczącego hrabstw w południowo-zachodniej Anglii, liczba ludności w tym regionie szybko rosła, i to wyłącznie z powodu migracji.

That is why I voted for the motion for a resolution, given the policy of integration and expansion toward the democracy and market economy of south-west Europe.
Dlatego głosowałem za przyjęciem projektu rezolucji, mając na uwadze politykę integracji i ekspansji ku demokracji i gospodarce rynkowej Europy Południowo-Zachodniej.

And why, with better roads and infrastructure - courtesy of EU funds - is Limerick in the south-west of Ireland becoming an employment black spot?
I dlaczego przy lepszych drogach i infrastrukturze - powstałych dzięki uprzejmości funduszy UE - hrabstwo Limerick leżące w południowo zachodniej Irlandii staje się białą plamą na mapie zatrudnienia?

Many sectors and types of production have ceased to exist in Europe due to unfair competition from producers in South-West Asia and South America.
Wiele gałęzi i branż produkcyjnych w Europie zostało zlikwidowanych na skutek nierównej konkurencji z producentami z Azji Południowo-Wschodniej czy Ameryki Południowej.

The South-West Leaders' Council has now assumed control of, and approval for, planning - a classic EU example of statutory powers being vested in a non-statutory body.
Rada skupiająca zarządców hrabstw południowo-zachodniej Anglii przejęła obecnie kontrolę oraz zatwierdzanie planów - co stanowi klasyczny przykład powierzenia oficjalnych uprawnień nieoficjalnemu organowi.

In November 1999, I took the floor in this very Chamber following the storm which had raged in south-west France, to call for European solidarity when wide-scale natural disasters lay waste to our countries.
W listopadzie 1999 roku zabierałam w tej Izbie głos po wichurze, która szalała w południowo-zachodniej Francji, aby wezwać do solidarności europejskiej w czasie, gdy katastrofy naturalne o wielkiej skali wyrządzają szkody naszym krajom.

Recently, Belgium, France, the Netherlands and northern Italy have suffered - at the moment there is flooding in central Italy - as well as the south-west of England and several other countries.
Ostatnio ucierpiały Belgia, Francja, Holandia i Włochy północne - w tej chwili trwa powódź we Włoszech środkowych - południowo-zachodnia Anglia, a także kilka innych państw.

in writing. - In January 2009, a storm took place in south-west France causing severe damage and enabling France to apply for funds from the European Union Solidarity Fund.
na piśmie. - W styczniu 2009 roku burza nawiedziła południowo-zachodnią Francję, powodując poważne zniszczenia, co uprawniło Francję do wnioskowania o środki z Funduszu Solidarności Unii Europejskiej.