Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) uspokajać/uspokoić; (u)koić; (z)łagodzić; uśmierzać/uśmierzyć;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt (calm, pacify) uspakajać, łagodzić
in a ~ing tone kojącym tonem

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

uspakajać, łagodzić, uciszać, uśmierzać (ból)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt łagodzić, koić
pochlebiać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

USPOKAJAĆ

ŁAGODZIĆ

ZŁAGODZIĆ

ZAŁAGODZIĆ

UŚMIERZAĆ

KOIĆ

SCHLEBIAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

uspokajać
łagodzić

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

pieścić

ukoić

uspokoić

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Our actions do not bring the desired effects; they merely soothe the conscience by making us feel that we are doing something.
Nasze działania nie przynoszą pożądanych skutków, a tylko uspakajają sumienie, że coś robimy.

statmt.org

I believe that to soothe the fears that there could be on both shores of the Mediterranean, there could be nothing better than the success of this Union for the Mediterranean.
Sądzę, że nic lepiej nie rozwieje obaw, które mogą istnieć po obu stronach Morza Śródziemnego, niż powodzenie tej Unii na rzecz Regionu Morza Śródziemnego.

statmt.org

Minorities together with Muslims are forming local 'inter-faith harmony' committees, whose purpose it will be to soothe tensions and improve dialogue between the various groups.
Mniejszości wspólnie z muzułmanami tworzą lokalne komitety "harmonii międzywyznaniowej”, które mają na celu łagodzenie napięć i poprawę dialogu między poszczególnymi grupami.

statmt.org

Made in Dagenham makes an effort to deal with this as the strikers struggle to soothe the resentment of their male comrades, but this basic issue is fudged in the overlying story of the suicide of one striker's husband, not an event which has a historical precedent.

www.guardian.co.uk

Some nights, after a day of jets ripping the land apart with 2,000lb bombs, and insurgents crashing mortars into the base, I'd put earphones on my stomach, hoping the vibrations of Horowitz playing Mozart's B-flat sonatas would soothe her.

www.guardian.co.uk

And every night she soothed me against despair and mortality.

www.guardian.co.uk

Some employers have been scared off using the scheme because of fears of tax implications from second-hand sales - these changes should soothe those concerns," he added.

www.guardian.co.uk

Cows hibernate in winter, grey squirrels are native to this country, conkers come from oak (or maybe beech, or is it fir?) trees, and of course there's no such thing as a leaf that can soothe a nettle sting.

www.guardian.co.uk

I'd have to find another way to soothe my soul.
Musiał znaleźć inny sposób by ukoić moją duszę

I always begin with a standard question, to soothe the nerves.
Zawsze zaczynam od standardowego pytania, żeby rozładować nerwy.

Well, blow jobs soothe me, but you're not giving me one while I work.
Robienie druta też mnie uspokaja a jednak nie musisz mi tego robić gdy pracuje..

He took methadone to self soothe phoned his father and left.
Chłopak zażył metadon żeby się uspokoić, zadzwonił do ojca, wyszedł i pozbył się broni.

I'm not in the mood to soothe your ego.
Nie jestem w nastroju by głaskać twoje ego.

Our actions do not bring the desired effects; they merely soothe the conscience by making us feel that we are doing something.
Nasze działania nie przynoszą pożądanych skutków, a tylko uspakajają sumienie, że coś robimy.

Find some other way to soothe his ego.
Znajdź sposób, żeby ukoić jego ego.

That easy to soothe me, you think?
Myślisz, że tak łatwo mnie ugłaskać?

You wish for something to soothe you now.
Pragnąłbyś czegoś do złagodzenia ciebie teraz.

A little music might soothe them.
Trochę muzyki może ich uspokoić.

You are petulant, Magnus, and I have no time to soothe you.
Jesteś rozdrażniony, Magnus, a ja nie mam czasu cię uspakajać.

If you wound me, soothe me with a balm
Jeśli mnie zranisz, ukoisz mnie balsamem

Can soothe my heart so blue
Może uśmierzyć moje smutne serce.

We'll have to soothe the beast.
Teraz będziemy musieli uspokoić bestię.

but it does not soothe the horror that I feel...
Ale to nie łagodzi przerażenia, że czuję się...

Their gestures, their voices, the words that soothe us, hurt us...
Ich gesty, ich głosy, ich słowa, które sprawiają nam przyjemność lub ból.

They help soothe the agony in my vanished leg and clawing in my gut.
Pomagają mi złagodzić agonię w utraconej nodze i drapanie we wnętrznościach.

Say anything to soothe me
Powiedz coś, co ukoi mój ból

Soothe and ease our human plight
Ukój i złagodź ludzki trud

You'll soothe him when he's teething.
Będziesz go uspokajać, kiedy zacznie ząbkować.

A month I've been back... ...and nothing but the piano will soothe my heart.
Minął miesiąc, jak wróciłam... ...i nic, ale pianino ukoi moje serce.

Sleep and I shall soothe you calm you and anoint you
Śpij, a ja cię ukoję Namaszczę i uspokoję

Polar bears really soothe me...
Misie polarne mnie uspokajają...

Let Ting Tong Macadangdang soothe you with relaxing Thai song.
Ting Tong Macadangdang ukoi pana tajską pieśnią.

I believe that to soothe the fears that there could be on both shores of the Mediterranean, there could be nothing better than the success of this Union for the Mediterranean.
Sądzę, że nic lepiej nie rozwieje obaw, które mogą istnieć po obu stronach Morza Śródziemnego, niż powodzenie tej Unii na rzecz Regionu Morza Śródziemnego.