Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) piosenka, pieśń; śpiew ptaków;
on song - w dobrej formie;
song and dance - ceregiele, sceny; pokrętne wyjaśnienie;
go for a song - pójść za bezcen;
sacred song - pieśń religijna;
sacred song - pieśń religijna;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C
1.
(singing) śpiew.
2.
(words set to music
also bird's ~) piosenka
it was bought it for a ~ to zostało kupione za grosze.~ cpds ~ bird n ptak śpiewający
~ book n śpiewnik
~writer n kompozytor piosenek

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pieśń, piosenka, śpiew
for a ~ (pot.) ~za pół darmo

Nowoczesny słownik angielsko-polski

piosnka

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s śpiew
pieśń

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PIEŚNIOWY

ŚPIEW

ŚPIEWKA

POŚPIEW

PRZYŚPIEWKA

ŚPIEWANKA

PIEŚŃ

PIEŚŃ NABOŻNA

PIENIE

GWIZD

Wordnet angielsko-polski

(the characteristic sound produced by a bird
"a bird will not learn its song unless it hears it at an early age")
śpiew, zaśpiew
synonim: birdcall
synonim: call
synonim: birdsong

Słownik internautów

piosenka

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

śpiew
pieśń
pienie

Słownik religii angielsko-polski

pieśń f

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

pieśń
~, battle; ~, combat - pieśń bojowa
~, military - pieśń wojskowa
~, national - pieśń narodowa
~ of the Nibelungs - niem. pieśń Nibelungów
~ of victory - pieśń zwyciestwa
~, patriotic - pieśń patriotyczna
~, soldiers' - pieśń żołnierska
~, war - pieśń wojenna

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And the first song I wrote was in English, and the second one was in Chinese.
Po kilku miesiącach pisałam piosenki, pierwsza była po angielsku, druga po chińsku.

TED

I can hear them sing the sounds of the car alarms like they were songs of spring.
Słyszę je śpiewające dźwięki alarmów samochodowych jakby to były wiosenne piosenki.

TED

And we now have 350-pound auto workers learning bird songs on the Internet.
Ten dach oszczędza pieniądze, a to pierwszy gatunek, jaki się tu pojawił.

TED

I'm gonna sing this song, just to inspire you how this woman has made a difference.
Tylko po to, żeby zainspirować was, o tym jak ta kobieta zmieniła świat.

TED

Song is one of our oldest ways of making ourselves heard and understood.
Niezwykle ekspresywnym środkiem wyrazu, jakim jest dla nas wokalizacja.

TED

"It's somebody that's taken a bit of my song and now they're saying that I worked with them.

www.guardian.co.uk

I'm lucky enough to be positive and write about positive things; if a song is sad, I try to resolve it by the end.

www.guardian.co.uk

If I wanted to do a gangsta rap album, I've more right to do it than most people, but it's just not me, so a song like 'Murder Weapon', I've got friends singing it, because I don't want to get too close to it.

www.guardian.co.uk

Last week, Eminem and Rihanna's video for their latest single, "Love the Way You Lie", was seen by millions of young people; the song appears to glamorise abusive relationships, with Rihanna, who is well-known as a victim of domestic violence and has been celebrated for dumping the boyfriend who assaulted her, singing about a lover who likes to "stand there and watch me burn/But that's alright because I like the way it hurts".

www.guardian.co.uk

And I'll take my answer in any form but a song.
A odpowiedź przyjmę w każdej formie poza piosenką.

You want to know what I thought was wrong with your song?
Chcesz wiedzieć, co według mnie było nie tak z twoją piosenką?

Well, we were still in the back when they did our song.
Cóż, ciągle byliśmy za kulisami, kiedy wykonywali nasza piosenkę.

Or like the song says, with everyone else but me?
Czy jak mówi tekst piosenki, z każdym innym byle nie ze mną?

Not even they quite know what they're doing with the song.
Nawet sami chórzyści nie wiedzą co z tego wszystkiego wyjdzie.

Come on up here and play a song for us.
Przyjdź tutaj i zaśpiewaj dla nas.

These are the same song books you had five years ago.
To te same książki z piosenkami co przed pieciu laty.

Only when you're 18 can life be better than a song.
Tylko w wieku 18 lat, życie może być lepsze niż piosenka.

Known each other for two hours and we already got a song.
Znamy się od 2 godzin i już mamy naszą piosenkę.

Especially if you put in a new song for me.
Zwłaszcza, że wykonacie nową piosenkę specjalnie dla mnie.

And so I want to close with a little song.
A więc chcę, zakończyć małą piosenką.

Like the song says, The best is yet to come.
Jak mówi piosenka, Najlepsze dopiero przed nami.

I've got a new song I want to try out.
Mam nową piosenkę, chcę ją sprawdzić.

My friend wants to know why you don't like the song.
Mój przyjaciel chciałby wiedzieć dlaczego nie lubisz tej piosenki?

We don't even know if they can play our song.
Nie wiemy nawet czy oni grają naszą piosenkę.

I don't have to always do a song with the good woman.
Nie muszę ciagle robić piosenek o dobrych kobietach.

I tell you only this song can make your film a hit!
Mówię ci, twój film będzie hitem dzięki tej piosence. Dalej! Głowa do góry!

You must be the little boy who wrote that song.
Musisz być chłopcem, który napisał tę piosenkę.

I still want you to hear part of that car song.
Nadal chcę, żebyś wysłuchła tej piosenki do końca.

This song is for someone I care about a lot.
Na kim bardzo mi zależy.

And I just happen to have a song about this!
Tak się składa, że napisałem o tym piosenkę.

Everything I see, hear or feel turns into a song.
Wszystko co widzę, słyszę czy czuję zamienia się w piosenkę.

Do you have any idea how hard I worked on that song?
Czy pan wie jak ciężko pracowałem nad tą piosenką?

Like the song goes, you must have friends in high places.
Jak idzie piosenka, musisz mieć przyjaciół na wysokich stołkach.

This is a song we have heard from you more than once.
Komisarzu Crane! To śpiewka, którą słyszeliśmy już nie raz od pana.

Is there a particular song you would like to hear?
Może jest jakaś piosenka, którą chciałby pan usłyszeć?

He said that you couldn't effect change with a song.
Powiedział, że jego piosenki nie przyniosą efektów.

Oh, and this is a very special song for us.
To bardzo ważna piosenka dla nas.

This is the best song I have ever heard in my life.
To najlepsza piosenka, jaką w życiu słyszałem.

At the beginning of the song, she says, And then one day, you left.
Na początku, ona mówi: A potem pewnego dnia odszedłeś.

Now that your song is over, when did you last see my husband?
Dobrze, po tym występie, powiedz mi kiedy widziałaś ostatnio mojego męża?

Last time you played us a beautiful song, for people far from home.
Ostatnim razem zagrałeś nam piękną piosenkę, dla ludzi z dala od domu.

Well, he wants us to record our new song on Saturday.
Chce, żebyśmy nagrały naszą nową piosenkę, w sobotę.

Is there a song or two that you most look forward to doing again?
Czy piosenki lub dwa że najbardziej cieszymy się robić jeszcze raz?

How do you expect me to get to the next level with this song?
Jak mam wskoczyć na wyższy poziom z tą piosenką?

One song that she has to write and record in two days?
Jedna piosenka, ktora ona musi napisac i nagrac w dwa dni?

He's been working on that song since high school, remember?
Przecież pracuje nad nią jeszcze od liceum.

We're all part of a song, I just hear the music.
Wszyscy jesteśmy częścią piosenki, ja słyszę muzykę.

Well, that song's too good to play for only one month.
Cóż, ta piosenka jest za dobra, żeby ją grać tylko w jednym miesiącu.

When we were kids, it didn't matter what the song was.
Kiedy byliśmy dzieciakami, nie liczyło się jaka to była piosenka.

Just one song, so I know what your voice sounds like.
Tylko jedna piosenka. Chcę usłyszeć, jaki masz głos.

So what was it that you said about a song?
Więc co to było z tym śpiewaniem ?

God, I still can't believe he wrote me that song.
Ciągle nie mogę uwierzyć, że napisał dla mnie tę piosenkę.

Could you play a song that will make her smile?
Czy mógłbyś puścić piosenkę, która ją rozweseli?

Like the song says, This is the end, my friend.
Jak piosenka mówi, To jest koniec, mój przyjaciel.

He thinks you still love me because of the song.
Jest wściekły, bo po tej piosence myśli, że wciąż mnie kochasz.

Is it so hard to fast forward to a different song?
Tak trudno przestawić się na inną piosenkę?

This song is better than most of the stuff on the radio.
Ta piosenka jest dużo lepsza od tych, które puszczają w radio.

Your mother and I fell in love to that song.
Twoja mama i ja zakochaliśmy się przy tej piosence.

If you could choose, what would your last song be?
Jeśli miałbyś wybór, jaka by była twoja ostatnia piosenka?