Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) społecznie, socjalnie; towarzysko, w celach towarzyskich;

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adv. społecznie socially dangerous act czyn społecznie niebezpieczny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

TOWARZYSKO

GROMADNIE

SOCJALNIE

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

społecznie
socially dangerous act: czyn społecznie niebezpieczny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Ebdon said the result of a student fee level of Â?7,000 would be that only the most socially elite universities could charge the full amount.

www.guardian.co.uk

The sex worker, according to conventional intellectual wisdom, is in a weak position, socially and financially, and lacks power in any transaction with the consumer.

www.guardian.co.uk

In a few months, Haiti has become the test-bed of a new celebrity activism - the Miss Worldish idea of the socially transformative power of fame.

www.guardian.co.uk

It's not socially acceptable to express racism against ethnic minorities, but against Gypsies and travellers it's fine," said Emma Nuttall of the support group Friends, Families and Travellers.

www.guardian.co.uk

Are you trying to, like, socially murder me this summer?
Próbujesz mnie zamordować w to lato?

This is really the first time I've hung out with him socially.
Tak naprawdę to pierwszy raz spotykam się z nim dla celów towarzyskich.

He's socially withdrawn, but he might be living with someone.
Jest zamknięty, ale może z kimś mieszkać.

I wanted to check in, see how everything is going socially, academically.
Chciałem sprawdzić, Czy wszystko jest w porządku towarzysko, ocenowo.

We know from our own experience that socially marginalised groups live here.
Z własnego doświadczenia wiemy, że mieszkają tam grupy zepchnięte na margines społeczeństwa.

And what about the coastal fleet, which is socially very important?
A także co z flotą przybrzeżną, która jest bardzo ważna ze społecznego punktu widzenia?

The demand for a more socially responsible Europe has long been on the agenda.
Zapotrzebowanie na odpowiedzialniejszą społecznie Europę długo utrzymywało się w porządku dziennym.

It would make Europe more open, efficient and socially sensitive.
Uczyniłby on Europę bardziej otwartą, wydajną i wrażliwą pod względem społecznym.

You do not have a project for transforming Europe environmentally and socially.
Brakuje panu projektu przekształcenia Europy pod względem ochrony środowiska i społecznym.

I have been there myself and was impressed by the country's energy - not just economically but also socially.
Sam byłem w tym kraju i byłem pod wrażeniem energii tego kraju - nie tylko ekonomicznej, ale także społecznej.

We must encourage our young people to become more active citizens both socially and politically.
Musimy zachęcać naszą młodzież do aktywności obywatelskiej zarówno w sferze społecznej, jak i politycznej.

In contrast, the proposal for a maximum of 18 weeks was still socially fair.
Z kolei propozycja zwiększenia wymiaru do maksymalnie 18 tygodni nadal miała walor sprawiedliwości społecznej.

I think we can begin to see each other again... socially.
To myślę, że możemy znowu zacząć się spotykać... towarzysko.

Private sector investment in research is lower than the socially optimum level.
Inwestycje sektora prywatnego w naukę są poniżej społecznie optymalnego poziomu.

Then we met socially for a game of chess.
Potem spotykaliśmy się w celach socjalnych, na partyjkę szachów.

It now therefore depends on measures being taken that will also be socially acceptable.
Zależy to teraz zatem od podjęcia środków, które będą także społecznie dopuszczalne.

They just collect the money, and their actions are not economically sound or socially responsible.
Oni po prostu biorą pieniądze, zaś ich działania nie są zdrowe pod względem gospodarczym ani odpowiedzialne pod względem społecznym.

Europeans deserve a more balanced and socially responsible policy approach.
Europejczycy zasługują na bardziej zrównoważone i społecznie odpowiedzialne podejście.

However, we must not forget that most of the solutions proposed are socially sensitive.
Nie wolno nam jednak zapominać, że większość proponowanych rozwiązań jest pod względem społecznym bardzo delikatna.

An entertainer is really a force to be reckoned with, socially.
Artysta to siła społeczna, z którą należy się liczyć.

To the degree that necessity is socially dreamed, the dream becomes necessary.
Dopóki to, co konieczne, pozostanie społecznym marzeniem sennym, dopóty sen będzie społeczną koniecznością.

As far as I'm concerned, that's a socially positive act.
Jak daleko dbam o to, to jest to społecznie pozytywne działanie.

I don't usually go out socially with clients, Johnny.
Zazwyczaj nie wychodzę towarzysko z klientami, Johnny.

We can only hold our own throughout the world, however, if this Union is consistent - economically, socially and politically.
Będziemy mogli jednak utrzymać swoją pozycję na świecie, jeżeli Unia będzie spójna - gospodarczo, społecznie i politycznie.

I would like to stress the need to pay attention to the education of women, the socially vulnerable, immigrants and minorities.
Chciałabym podkreślić konieczność zwrócenia uwagi na kształcenie kobiet, osób szczególnie narażonych, imigrantów i mniejszości.

Thank you for making my last few moments... socially awkward.
Dziękuję ci za zapewnienie moich ostatnich chwil... towarzysko krępujących.

Socially the man's a genius, I wonder if he's read this book
Społecznie ten facet to geniusz, ciekawe czy czytał tę książkę?

You don't have to take him up socially.
Nie musisz go wprowadzać do towarzystwa.

Effective solutions are needed to prevent such people from becoming socially marginalised.
Potrzebne są skuteczne środki zaradcze w celu niedopuszczenia do marginalizacji społecznej tych osób.

Thanks to this, I am intimately familiar with their specific socially disadvantaged situation.
Dzięki temu doskonale zdaję sobie sprawę z ich wyjątkowo trudnego położenia.

Particular attention must also be focused on socially disadvantaged groups, who need to have fair access to vocational education and training.
Szczególną uwagę trzeba zwrócić również na grupy w niekorzystnej sytuacji społecznej, którym trzeba zapewnić dostateczny dostęp do kształcenia i szkolenia zawodowego.

The consequences of the decisions we take will weigh heavily, socially and economically.
Konsekwencje decyzji, które podejmiemy, poważnie zaważą na płaszczyźnie gospodarczej i społecznej.

I thought we agreed not to meet socially.
Myślałem, że uzgodniliśmy, iż nie będziemy się spotykać towarzysko.

Just a little problem that I have socially.
Nic, mam taki mały probIem towarzyski.

Today's free, peaceful and socially committed European Union was a long time in the making.
Obecna wolna, pokojowa i zaangażowana w sprawy socjalne Unia Europejska powstawała długo.

Part of the Thai population is severely disadvantaged and socially excluded.
Część mieszkańców Tajlandii znajduje się w bardzo niekorzystnej sytuacji, cierpiąc z powodu wykluczenia społecznego.

Andrew, are you allowed to see me socially?
Andrew, czy wolno ci się ze mną widywać? - Oczywiście.

Wayne Industries feels an obligation to remain committed to socially responsible programs.
Wayne Industries czuje się zobowiązane do wykorzystywania projektów przyjaznych człowiekowi.

In those days Rastafarians weren't as socially accepted as they are now.
Wtedy rastafarianie nie byli tak akceptowani społecznie, jak dziś.

Socially: aid is unfairly distributed between countries, regions and farmers.
Aspekt społeczny: pomoc jest w niesprawiedliwy sposób dzielona między kraje, regiony i rolników.

On this day, all over the world, special events were organised to show solidarity and sympathy with the needs of the socially excluded.
W tym dniu na całym świecie organizowane były okolicznościowe wydarzenia w celu okazania solidarności oraz wrażliwości na potrzeby ludzi społecznie wykluczonych.

Perhaps we're not as socially backward as you imagine.
Być może nie jesteśmy tak społecznie zacofani jak się panu wydaje.

Socially, I don't think I fit in all too well.
Nie sądzę, abym zbyt dobrze pasował do tego towarzystwa.

The Union can also become more socially oriented.
Dzięki tym zmianom Unia może również w większym stopniu zwrócić się ku sprawom społecznym.

In practice, this would very often mean making the most vulnerable people pay, and that does not seem to me to be reasonable or socially just.
W praktyce bardzo często oznaczałoby to zmuszanie do płatności ludzi najbardziej bezbronnych, a to nie wydaje mi się ani rozsądne, ani sprawiedliwe.

The proposal that we should establish a transitional support category is indeed correct and socially fair.
Propozycja utworzenia przez nas przejściowej kategorii wsparcia jest faktycznie słuszna i społecznie sprawiedliwa.

When economic conditions are complicated, it is very important to ensure adequate social protection for the most socially disadvantaged.
W trudnych warunkach gospodarczych niezwykle ważną sprawą jest zapewnienie odpowiedniej opieki socjalnej osobom znajdującym się w najtrudniejszej sytuacji społecznej.

The EU cannot allow itself to become a socially underdeveloped region.
Unia nie może dopuścić do przeistoczenia się w region niedorozwinięty społecznie.

What will we do about him socially?
Ale co z nim zrobimy, towarzysko?

Does he go out socially at all?
Czy chodzi w ogóle na spotkania towarzyskie?