Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) równocześnie, jednocześnie, symultanicznie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

jednocześnie, równocześnie

Nowoczesny słownik języka angielskiego

w tym samym czasie, równocześnie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

symultanicznie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

równocześnie

równolegle

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Community needs to act simultaneously and with real substance in several directions:
Wspólnota musi działać równolegle i naprawdę skutecznie w kilku kierunkach:

statmt.org

Multiple streams in H.264 and Motion JPEG can be sent simultaneously.
Istnieje możliwość jednoczesnego przesyłania wielu strumieni w formacie H.264 i Motion JPEG.

Axis

Multiple video streams in H.264 and Motion JPEG can be sent simultaneously.
Istnieje możliwość jednoczesnego przesyłania wielu strumieni w formacie H.264 i Motion JPEG.

Axis

The president cannot simultaneously hold any elected position or office nationally.
Funkcja przewodniczącego Rady Europejskiej nie może być łączona z innymi mandatami krajowymi.

europa.eu

And with all the internal regulators of my brain damaged, I felt everything simultaneously.
I ponieważ wszystkie wewnętrzne regulatory mojego mózgu były zniszczone, czułem wszystko naraz.

TED

The album is not just a kind of bittersweet look back at his youth in the corporate suburbs of Houston, Texas, but a critique of cooler-than-thou neighbourhoods such as Williamsburg in New York or Hoxton in London, where everyone parades their hipster credentials by dressing the same and listening to the same music, while simultaneously priding themselves on being different.

www.guardian.co.uk

" When I ask if the old school had been supportive throughout the trouble, simultaneously Daley says "Yeah" and his father says "No".

www.guardian.co.uk

In the notoriously precarious film industry, where nothing is certain and no one knows anything, there is one word that functions simultaneously as talisman, balm and kitemark.

www.guardian.co.uk

30pm today, and simultaneously publish the budget allocations.

www.guardian.co.uk

And the next thing he knows, all three of them are finding God simultaneously.
I kolejną rzeczą jaką pamiętał, jest to, że wszyscy troje odnaleźli Boga jednocześnie.

If they do that simultaneously then there will be an extra percent for free.
Jeśli zrobią to jednocześnie, otrzymamy jeden procent za darmo.

We are not allowed to be simultaneously prosecutor and judge.
Nie wolno nam być jednocześnie prokuratorem i sędzią.

Even if he could, the codes need to be entered simultaneously.
Nawet, gdyby je znał, kody wprowadza się jednocześnie.

It has a connection. We can access 6 different networks simultaneously.
Ma łącze typu które pozwala na dostęp do 7 różnych sieci jednocześnie.

Unfortunately, however, the situation has not been monitored simultaneously in several states.
Niestety jednak sytuacja nie była monitorowana równocześnie w kilku państwach.

Even if the sets are different makes and models, they can be charged simultaneously.
Nawet, jeżeli są to zestawy różnych marek i modeli, to można je ładować jednocześnie.

What will happen to Apokolips when 500 go off simultaneously?
Co się stanie z Apokolips Kiedy wybuchną wszystkie naraz?

We need to advance on a number of fronts simultaneously.
Musimy jednocześnie działać na kilku frontach.

Uh, it's more like they exist in all times simultaneously.
To bardziej tak, jakby istnieli jednocześnie w każdym czasie.

How can light travel simultaneously in two different ways?
Jak światło może podróżować jednocześnie dwoma różnymi sposobami?

If we do it simultaneously, nobody will ever know.
Jeśli zrobimy to jednocześnie, nikt się o tym nie dowie.

It takes two keys, turned simultaneously, to open the vault.
Potrzeba dwóch kluczy, przekręconych jednocześnie, żeby otworzyć komorę.

If they are not killed simultaneously, then the survivor will reclaim power.
Jeśli nie zostaną zabici jednocześnie, wtedy ocalały przejmie władzę.

All valves are to be simultaneously opened to get sufficient pressure.
Wszystkie zawory muszą być jednocześnie otwarte, by otrzymać wystarczające ciśnienie. Okej, sir.

I seemed to be talking to two persons simultaneously.
Wydawało mi się, że mówię do dwóch osób jednocześnie.

I wish to point out, however, that we cannot simultaneously increase the powers of an agency and reduce its budget.
Chcę podkreślić jednak, że nie możemy jednocześnie zwiększać uprawnień agencji i redukować jej budżetu.

I'm not sure those two can be achieved simultaneously.
Nie jestem pewien czy można razem użyć tych dwóch określeń.

One assumes you can't understand life and live simultaneously.
Chodzi tu o to, że nie da się jednocześnie rozumieć życia i żyć.

How can this place smell of cookies and foot cream simultaneously?
Czemu czuję jednocześnie ciastka i krem do stóp??

This is probably the first time in modern history that different economies have tried to change their paradigm simultaneously and together.
Prawdopodobnie po raz pierwszy we współczesnej historii w poszczególnych gospodarkach równocześnie i wspólnie podjęto próbę zmiany ich paradygmatu.

We could look at it as the possibility that all of these places are simultaneously coexisting.
Możemy spojrzeć na to tak, że jest wysoce prawdopodobne, że wszystkie te miejsca współistnieją jednocześnie.

So we must work simultaneously at two complementary levels.
Musimy zatem działać równocześnie na dwóch uzupełniających się poziomach.

For now, we observe and run our investigation simultaneously.
Na razie obserwujemy i prowadzimy swoje śledztwo.

And I think we all found it, simultaneously, an eye-openingand a very frustrating experience.
I myślę, że wszyscy przeżyliśmy to, równocześnieotwierające oczy, jak i bardzo irytujące doświadczenie.

There were two charges that were supposed to go off simultaneously.
Podłożono dwa ładunki, które miały wybuchnąć jednocześnie. Drugi z nich nie wybuchnął.

Bilateral talks about the name can be held simultaneously.
Dwustronne rozmowy dotyczące tej nazwy mogą toczyć się równolegle.

To be effective, however, this review must be carried out simultaneously at international level.
Aby przegląd taki okazał się jednak skuteczny, trzeba go dokonać jednocześnie na szczeblu międzynarodowym.

The virus must be scattered simultaneously in various areas.
Wirus musi być rozrzucony jednocześnie w kilku miejscach.

You surround your ennemies, then attack from all directions simultaneously.
Otaczasz wroga, i wtedy równocześnie atakujesz go ze wszystkich stron.

The game can only be won by pursuing seemingly opposing objectives simultaneously.
Grę można wygrać tylko wtedy, gdy jednocześnie walczy się o pozornie sprzeczne cele.

The Community needs to act simultaneously and with real substance in several directions:
Wspólnota musi działać równolegle i naprawdę skutecznie w kilku kierunkach:

Then there is the social dimension: energy poverty and, simultaneously, employment are linked to what has just been said.
I jest jeszcze wymiar społeczny: ubóstwo energetyczne i zatrudnienie także są powiązane z tym, co właśnie zostało powiedziane.

It is good to see a proposal such as this, which tackles problems of the economic crisis and the environment simultaneously, coming from the Commission.
To bardzo dobrze, że Komisja przedstawia taki wniosek, który jednocześnie porusza i problem kryzysu gospodarczego, i kwestie środowiska naturalnego.

To my mind, it must act simultaneously at multilateral, bilateral and unilateral level.
Moim zdaniem musimy działać jednocześnie na szczeblu wielostronnym, dwustronnym i jednostronnym.

The aforementioned reports simultaneously promote economic growth, human development and sustainable food sources.
Jednocześnie umowy te promują wzrost gospodarczy, rozwój społeczny i ekologiczne źródła żywności.

Barack Obama is the first President to hold two posts simultaneously.
Barack Obama jest pierwszym prezydentem zasiadającym na dwóch posadach jednocześnie.

An assumption develops that you cannot understand life and live life simultaneously.
Chodzi tu o to, że nie da się jednocześnie rozumieć życia i żyć.

Are all realities in the quantum field existing simultaneously?
Czy wszystkie możliwe rzeczywistości istnieją jednocześnie w polu kwantowym?

Look, Einstein himself said we cannot simultaneously prepare for peace and for war.
Słuchaj, Einstein powiedział, że nie możemy jednocześnie przygotowywać się do pokoju i do wojny.

And they both simultaneously turn around to me and say:
Oboje odwracają się jednoczesnie i mówią:

Not anymore. Now we can do both simultaneously.
Teraz możemy robić obie te rzeczy naraz.

It seems they can be both... masculine and feminine simultaneously.
Wygląda na to, że mogą być... i kobietami i mężczyznami jednocześnie.

We must try to tackle climate change on two fronts simultaneously; that is essential.
Musimy spróbować poradzić sobie ze zmianami klimatycznymi jednocześnie na dwóch frontach; to jest kwestia zasadnicza.

Second is the full-time nature of the job; previous presidents had to simultaneously manage their own national governments.
Drugim elementem jest pełnoetatowy wymiar pracy na tym stanowisku: poprzednio przewodniczący Rady musieli równocześnie zarządzać swoimi krajowymi rządami.

Our plan is to launch two rockets simultaneously into retrograde orbit.
Nasz plan zakłada jednoczesne wystrzelenie dwóch rakiet na orbitę.

I missed something. to render, press Both pedal simultaneously.
Musiałem coś pominąć. By unieść się w powietrze naciśnij oba pedały jednocześnie.

Simultaneously, my image is being transmitted to them.
Równocześnie, mój obraz jest transmitowany do nich.

But how did this incredibly deadly virus strike simultaneously all over the globe?
Ale jak ten niewiarygodnie śmiertelny strajk wirusa zrobił równocześnie po całym globie?

We're on six channels simultaneously. Who might have wanted Sonia dead?
Jesteśmy równocześnie na sześciu kanałach. Kto mógł chcieć śmierci Sonii?