Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) shrink

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

zob. shrink

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

zob. shrink -

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CZAS PRZESZŁY CZASOWNIKA 'SHRINK'

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For I shrank not from declaring unto you the whole counsel of God.
Albowiem nie chroniłem się, żebym wam nie miał oznajmić wszelkiej rady Bożej.

Jesus Army

European GDP shrank by 5.7%, or EUR 700 billion this year alone.
Tylko w tym roku europejski PKB spadł o 5,7 %, to znaczy 700 miliardów euro.

statmt.org

Yeah, and my pride shrank like my scrotum on a snow day.
No, i moja duma skurczyła się jak moszna w zimny i śnieżny dzień.

OpenSubtitles

The financial crisis dealt Lithuania a particularly severe blow - in 2009, our economy shrank by 15%.
Kryzys finansowy była dla Litwy szczególnie dotkliwym ciosem - w 2009 roku nasza gospodarka skurczyła się o 15 %.

statmt.org

how I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
Jakom się nie schraniał niczego, co by było pożyteczne, abym wam nie oznajmił i nie uczył was jawnie i po domach.

Jesus Army

Soon afterwards, the Mexican peso was devalued and the family fortune shrank dramatically.

www.guardian.co.uk

The chill of the night hit them between their shoulder blades, and fractionally they shrank together.

www.guardian.co.uk

After two treatments of Avastin, her grapefruit-sized tumour shrank to half its size and she could have surgery.

www.guardian.co.uk

The financial crisis dealt Lithuania a particularly severe blow - in 2009, our economy shrank by 15%.
Kryzys finansowy była dla Litwy szczególnie dotkliwym ciosem - w 2009 roku nasza gospodarka skurczyła się o 15 %.

But Isabeau sensed his wickedness, and she shrank from him.
Ale Isabeau wyczuła jego niegodziwość i odsunęła się od niego.

European GDP shrank by 5.7%, or EUR 700 billion this year alone.
Tylko w tym roku europejski PKB spadł o 5,7 %, to znaczy 700 miliardów euro.

In the second quarter of 2010, the Lithuanian construction sector shrank by up to 42.9%, one of the steepest declines in Europe.
W drugim kwartale 2010 roku litewski sektor budownictwa skurczył się aż o 42,9 %; jest to jeden z największych spadków w Europie.