Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) osoba popisująca się, szpaner;

(Adjective) lubiący się popisywać, popisowy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

osoba popisująca się/imponująca innym

Nowoczesny słownik angielsko-polski

ktoś, kto się popisuje

pozer

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POPISYWANIE SIĘ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

popisywacz

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

efekciarz

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I didn't want to take my shirt off to show you, but I can tell you it's on.
Nie chciałbym zdejmować koszuli, żeby wam je pokazać, ale daję słowo, że jest włączone.

TED

They could well have been replaced with billions of euros to show them off to everyone.
Równie dobrze można by je zastąpić miliardami euro, aby potem chwalić się nimi wszystkim.

statmt.org

I almost never show them off because of the issue of the idea of failure.
Prawie nigdy ich nie pokazuję, z powodu zamieszania wokół porażki.

TED

Let me start off showing you an Al Gore movie that you may have seen before.
Zacznę od pokazania filmu Ala Gore'a, który może już widzieliście.

TED

And the way I sold livestock jobs is I showed off my drawings, I showed off pictures of things.
Dostawałam zlecenia w zootechnice, bo pokazywałam swoje szkice, obrazy.

TED

That doesn't give her the right to be such a show-off.
To jej nie daje prawa do urządzania takich przedstawień.

He's just not a show-off like Ron.
Ale nie chciał się popisywać jak Ron.

Campbell, you're playing selfish, show-off football.
Campbell grasz samolubnie, pilnuj swoich ludzi.

You just bought it, you show-off.
Właśnie ją kupiłeś, ty pozerze.