Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) ryba ze srebrzystą łuską; śliwa, limo, podbite sine oko;
give sb a shiner - podbić komuś oko;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(pot.) podbite sine oko

Nowoczesny słownik języka angielskiego

sine oko, ryba mająca lśniące łuski

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PODBITE OKO [SL.]

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

śliwa, podbite oko, finfa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

What's with the shiner?
Skąd ten siniak?

OpenSubtitles

I should check in somewhere, see how the shiner does.
Powinnam gdzieś przeczekać, zobaczyć jak limo wygląda.

Gave him a shiner on his wedding day.
W dzień ślubu podbiłem mu oko.

It's what you would call a shiner.
To się nazywa podbite oko.

Shiner told me our network is secure.
Shiner twierdzi, że sieć jest bezpieczna.

Where'd you get that shiner from?
Skąd masz podbite oko ?

You got quite a shiner.
Masz niezłe limo.

This galoot, here, sporting the remains of a shiner, is Conn Conagher.
A ten safanduła z podbitym okiem to Conn Conagher.

I'm gonna have a shiner now.
Będę miał limo.

And I got your Shiner Bock and your chips.
Mam te¿ twój Shiner Bock i czipsy.