Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) będę, będziemy; prawniczy ma być, na pewno będzie, będzie;
you shall not kill. - religia [object Object];
should - (Verb) powinno się, powinien, powinna; jeśli, gdyby, w razie;
i shall - będę;
i shall - będę;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

v aux (see also should)
1.
(in 1st person) zazwyczaj t:

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ma być, na pewno będzie, będzie, może, czy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wyraz wskazujący na powinność wykonania jakiejś czynności lub czas przyszły stojącego po nim czasownika

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

v aux służy do tworzenia fut: I ~ be there będę tam
you ~ not see him nie zobaczysz go
~ he wait? czy ma czekać?

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYRAŻA CZAS PRZYSZŁY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

będzie
ma być
ma być (w pytaniach: prośba)
może (w pytaniach: sugestia)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In fact we shall soon be agreed on the timetable for establishing this register.
W rzeczy samej, niebawem uzgodnimy kalendarz prac nad utworzeniem tego rejestru.

statmt.org

That is why the European Commission should publish evaluations on this question.
Dlatego Komisja Europejska powinna opublikować oceny dotyczące tego zagadnienia.

statmt.org

But small and medium-sized enterprises in Europe should have their own standard.
Ale małe i średnie przedsiębiorstwa w Europie powinny mieć swój własny standard.

statmt.org

But some still argue that soft regulations should be the norm of the new system.
Niektórzy jednak uważają, że normą nowego systemu powinny być miękkie regulacje.

statmt.org

The EU budget should be regarded as a capital budget, rather than a current one.
Budżet UE należy postrzegać jako budżet inwestycyjny, a nie jako budżet bieżący.

statmt.org

Well, if you run, Bald Guy, and it sounds like you are considering such a move, you shall definitely be getting my vote.

www.guardian.co.uk

Being a glass half-full kinda lady, I shall think that it is the former.

www.guardian.co.uk

26am: Right, let's have ourselves a little poll, shall we?.

www.guardian.co.uk

If a conservative government leaves office with no extra poor children and no widening of inequality, I shall regard them as extraordinarily successful.

www.guardian.co.uk

We open everything to everybody and I think there shall not be any discrimination against any human beings be it on this side or that side, be it left, right or whatever.

www.guardian.co.uk

I shall make just a few points in response to some questions.
W odpowiedzi na wcześniejsze pytania chciałabym dodać tylko kilka komentarzy.

I shall now say a few words on those different issues.
Teraz powiem kilka słów na temat różnych spraw.

However, I shall put my question in more specific terms.
Niemniej jednak sformułuję moje pytanie nieco bardziej szczegółowo.

I shall now answer some of the specific questions Members have put to me.
Odpowiem teraz na kilka z konkretnych pytań, które zadali mi posłowie.

And I shall sit at his feet when he's king.
A ja będę siedział u jego stóp, gdy zostanie królem.

And now we shall find out who actually killed her.
A teraz dowiemy się, kto właściwie ją zabił.

We shall be here for a little while. About 30 minutes.
Będziemy musieli zostać tu przez jakiś czas... około 30 minut.

God alone knows when we shall see each other again.
Bóg wie, kiedy się znowu zobaczymy!

Shall I come to you once and then go home?
Czy mam raz iść do ciebie, a potem wrócić do domu?

Shall I end her life now, as you would have?
Czy mam zakończyć jej życie teraz? Tak jakby pan to zrobił?

When the time is right, I shall tell you why.
Gdy nadejdzie czas, powiem ci, dlaczego.

And we shall soon see which one of us is right.
I niebawem przekonamy się... ...który z nas ma słuszność.

And then he said, the truth shall set you free.
I potem powiedział: prawda uczyni cię wolnym.

I shall be sure to give them exactly what they need.
Jestem pewna, że dam im dokładnie coś, czego potrzebują.

If they cut off one head, two more shall take its place.
Jeżeli odetniesz jedną głowę... Dwie inne zajmą jej miejsce.

Shall I come and talk about the music now, or not?
Mam teraz przyjść i porozmawiać o muzyce czy nie?

Or shall we say, the right thing at the wrong moment.
Można powiedzieć, dobrze rzeczy w złym momencie.

Shall I leave you to look around on your own?
Nie. Czy mam was zostawić, żebyście mogli się rozejrzeć?

Because he is at my right hand, I shall not be moved.
nie zachwieję się, bo On jest po mojej prawicy.

Do you want to call the director, or shall I?
Ty zadzwonisz do dyrektora, czy ja?

Everybody, from around the world, shall come to watch our show.
Wszyscy, z całego świata, przyjadą oglądać nasz pokaz.

Get out of my way, or I shall report you.
Zejdź mi z drogi albo pójdziesz do raportu.

I shall keep my eyes on you night and day.
Będziesz pod moją opieką, we dnie i w nocy.

I shall wait here all my life, if need be.
Całe życie będę czekał, jeśli trzeba.

Now, what shall I give you to remember me by?
Co mam ci dać, byś mnie pamiętał?

Thank you. But today is the last time we shall see each other.
Dziękuję pani, ale dziś widzimy się po raz ostatni.

I shall tell your father what I've seen you become.
Powiem twemu ojcu, co z ciebie wyrosło.

Soon even I shall fear to call him little man.
Wkrótce nawet ja będę bał się nazwać go kurduplem.

We shall return to our own time and begin again.
Wrócimy do naszego czasu i zaczniemy od nowa.

Over the next five years, we shall make the first step, which then has to be followed by others.
W ciągu następnych pięciu lat uczynimy pierwszy krok, za którym będą musieli pójść inni.

Over the next few months, we shall have to see if things can still be put right.
W następnych kilku miesiącach powinniśmy przekonać się, czy sytuację nadal można naprawić.

We shall be coming back to this once again next time.
Powrócimy do tej kwestii jeszcze raz przy następnej okazji.

We shall then be able to get involved with it.
Powinniśmy więc mieć możliwość zaangażowania się w tę kwestię.

I shall come back to this in just a moment.
Za moment wrócę do tej sprawy.

We shall continue with our work, so let us focus on the positive.
Będziemy pracowali dalej, skoncentrujmy się więc na tym, co pozytywne.

I have no knowledge of this, but we shall look into the matter.
Nie wiem nic na ten temat, ale przyjrzymy się tej kwestii.

But I shall use this opportunity to start at the personal level.
Chciałbym jednak skorzystać z okazji i rozpocząć od osobistej refleksji.

I shall turn now to the individual points of this report.
Omówię teraz poszczególne punkty sprawozdania.

Having said that, I shall now take up a number of points.
Przejdę teraz do omówienia kilku kwestii.

I shall watch its work with all the more interest for this reason.
Z tym większym zainteresowaniem będę przyglądał się Waszej pracy.

I shall say no more, it has all been said.
Nie mam nic więcej do dodania, albowiem wszystko zostało już powiedziane.

But first, shall I tell you what it was like for me?
Ale może najpierw opowiem, jak to było ze mną?

He shall know your ways as if born to them.
Będzie znał wasze zwyczaje, jakby się z nimi urodził.

As it was in the beginning Is now and ever shall be.
Jak było na początku, teraz i zawsze niech będzie.

Shall we just sell her and make a new one?
Może ją sprzedamy i zrobimy sobie nowe dziecko?

I shall not ask you to go back that far.
Nie wymagam, aby sięgała pani tak daleko wstecz.

I shall also need someone who can read and write.
Potrzebny mi ktoś, kto czyta i pisze.

I shall know him by that, if we ever meet again.
Po tym go rozpoznam, jeśli go kiedykolwiek spotkam.

Well, then I shall have to do something about that.
Więc muszę coś na to poradzić.

So I shall give my own address when the time comes.
Więc wygłoszę moje własne orędzie, gdy nadejdzie czas.