Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) rozdzielać, oddzielać, rozłączać, odłączać, odcinać, rozcinać, odrywać, przerywać, zrywać; rozstawać się;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt przecinać
to ~ one's connection with ucinać kontakty z kimś
to ~ diplomatic relations zrywać kontakty dyplomatyczne

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

odcinać, oddzielać, odłączać, rozcinać, przerywać, zrywać

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt zrywać, wypowiadać (np. umowę)

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

oddzielać, wypowiadać

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

odłączyć vt, odciąć vt

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

odłączyć, odciąć

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ODŁĄCZYĆ

ROZŁĄCZAĆ

ODERWAĆ

PRZERWAĆ

ROZERWAĆ

ZERWAĆ

ODŁAMAĆ

ROZKRAJAĆ

ROZSTAĆ SIĘ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

odcinać
rozcinać

Słownik internautów

oddzielać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odcinać

oddzielenie

oderwanie

odróżnianie

przecinać

urywać

zerwanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This is not to rewrite the past, as several critics of this matter have claimed.
Nie służy to pisaniu historii na nowo, jak stwierdziło kilku krytyków tej sprawy.

statmt.org

This issue was actually the subject of several international disputes recently.
Kwestia ta była w rzeczywistości tematem kilku ostatnio przeprowadzonych dyskusji.

statmt.org

In any future talks the critical demand from both Kabul and Washington would be for the Haqqanis to sever their ties to al-Qaida, whose leaders, including Osama bin Laden, are believed to be sheltering in the caves of North Waziristan.

www.guardian.co.uk

It is not all that easy to find new suppliers when you have extensive ethical guidelines, and I am sure some of the top executives sitting in the boardroom last week were arguing not to sever ties.

www.guardian.co.uk

A spokesman for the government said it would sever ties with countries that recognised envoys named by Ouattara only a matter of hours after the meeting with Ivory Coast's neighbouring leaders.

www.guardian.co.uk

Jamaica's prime minister, Bruce Golding, recently pledged to sever the ties between the gangs and political parties and to break the grip of the criminal "dons" on whole communities and large parts of the economy.

www.guardian.co.uk

After the flash, his inside man will sever all communication.
Po wybuchu, jego człowiek odetnie całą komunikację.

We'll sever his hold on you and bind him to that animal.
Będziemy zerwać jego władzę nad Tobą i przywiążemy go do tego zwierzęcia.

To sever his hand and use it to plant fingerprints.
By odciąć mu dłoń i użyć jej do pozostawienia odcisków.

But I sever my bond with you in this lifetime.
Ale ja przeciąłem tę nić w tym życiu.

Do not move the leg, you could sever the artery.
Nie ruszaj nogą, możesz przeciąć sobie tętnice.

We need to surgically sever the connection between your heart and brain.
Musimy chirurgicznie odciąć połączenie między twoim sercem i mózgiem.

Lady Ichi, will you sever your ties with them and save their lives?
Pani Ichi, zrywasz z nimi więzi i ratujesz ich życie?

We sought to sever his running from himself.
Próbowaliśmy oderwać jego talent od niego samego.

Fellgiebel's next step will be to sever all communications.
Następnym krokiem miało być odcięcie całej komunikacji.

My proposal would be we leave the camp immediately... or remain and sever connection.
Moja propozycja to albo natychmiast opuścić obóz, albo pozostać i zerwać związek.

We must sever all ties with the consultant.
Musimy rozstać się z konsultantem.

Only a crime can sever that union.
Tylko zbrodnia może rozerwać tę unię.

All the gods, they cannot sever us.
Wszyscy bogowie, nie mogą nam przerwać.

Your young friend must sever his dealings with Silvio Ferra.
Twój młody przyjaciel musi przestać wspierać Silvio Ferrę.

I call for the European Union to continue to pursue a sustainable foreign policy with Russia and not to sever relations.
Wzywam Unię Europejską do dalszego prowadzenia dalekowzrocznej polityki zagranicznej względem Rosji, nie zaś do zrywania stosunków.

I, me, Johnny Tapia, will sever your head off!
Ja, Johnny Tapia, zaraz oderwę ci głowę!

Killer used this to sever the carotid artery.
Zabójca użył tego, by przeciąć tętnicę szyjną.

I would but sever dangling thread.
Chcę tylko przeciąć cienką nić.

The eye is immobilized, then a scalpel is used to sever the optic nerve.
Gdy oko jest unieruchomione, skalpel przecina nerw wzrokowy.

It's illegal to sever his penis.
Obcięcie facetowi penisa nie jest legalne.

Which artery do you normally sever?
Co?! Którą tętnice zwykle podcinasz?

He's still connected to me, and I... I have to sever the connection.
Wciąż jest jakoś ze mną połączony, a ja muszę to przerwać.

First of all, at Member-State level, where I share the position that it is more sensible to talk about such topics than to sever relations.
Po pierwsze, na szczeblu państw członkowskich, gdzie podzielam opinię, że rozmowa na takie tematy jest sensowniejsza od zrywania stosunków.

Today, I shall sever this karmic bond and sever my ties with you.
Dzisiaj, przetnę tą karmiczną więź i przetnę moje związki z Tobą

The call to Member States and to the Council to adopt effective measures to sever the links between the lack of organs and organ trafficking is therefore more than justified.
Wezwanie państw członkowskich i Rady do przyjęcia skutecznych środków celem zerwania wszelkich powiązań pomiędzy brakiem organów a handlem organami jest więc jak najbardziej uzasadnione.