Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) poważnie; mówiąc poważnie; naprawdę; gruntownie, zasadniczo; niesamowicie;
take sb|sth seriously - brać kogoś|coś na poważnie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

poważnie, gruntownie, zasadniczo, sumiennie

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

poważanie

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adv poważnie, ciężko
~ wounded ciężko ranny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SERIO

Słownik internautów

poważnie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

gruntownie

sumiennie

zasadniczo

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We also have to continue to seriously implement our international commitments.
Musimy również nadal dokładnie wdrażać nasze międzynarodowe zobowiązania.

statmt.org

Let us make the Member States take their responsibilities more seriously.
Sprawmy, by państwa członkowskie poważniej podchodziły do swych zobowiązań.

statmt.org

"I think somebody would have been visiting my wife and children and saying I was either dead or very seriously injured, the height that it was dropped from.

www.guardian.co.uk

Rwandan general Kayumba Nyamwasa, who had fled the country after an alleged falling out with Kagame, almost succumbed to the same fate when he was shot and seriously wounded in Johannesburg.

www.guardian.co.uk

An Israeli battalion commander was shot dead, and another officer seriously wounded.

www.guardian.co.uk

This morning, Chandrashekhar Krishnan, executive director of Transparency International UK, said: "This is the leading global index of corruption, and the UK is now seriously at risk of dropping out of the top 20.

www.guardian.co.uk

I know we are not taken seriously as a result.
Zdaję sobie sprawę, że wskutek tego nie bierze się nas poważnie.

I would like to ask you to take the problem seriously.
Być może nowy Komisarz będzie miał nową sposobność podjęcia działań w tym obszarze.

Because they want their new money to be taken very seriously.
Bo chcą, żeby ich pieniądze traktować bardzo poważnie.

Sometimes I get inside my head, take myself a little too seriously.
Czasem mam w mojej głowie, traktuję siebie zbyt poważnie.

How can you say I don't take her death seriously?
Jak możesz mówić, że nie traktuję poważnie jej śmierci?

When are you going to start taking what I do seriously?
Kiedy zaczniesz brać na poważnie to, czym się zajmuję?

He says I've got to take my running more seriously.
Mówi, że muszę traktować bieganie bardziej poważnie.

I don't even think my own parents take me seriously.
Nawet pewnie moi rodzice nie traktują mnie serio.

Don't take what I said the other day too seriously.
Nie bierz sobie do serca tego, co wcześniej powiedziałem.

Seriously though, I don't think we have enough food for everybody.
Szczerze mówiąc, nie sądzę, żebyśmy mieli wystarczająco jedzenia dla wszystkich.

Do you two seriously not have any idea why I'm here?
Czy wy naprawdę nie macie pojęcia dlaczego tutaj jestem?

Why does everybody take everything so seriously all the time?
Dlaczego wszyscy traktują wszystko tak poważnie?

I need to talk to you about something very seriously.
Muszę pogadać z tobą o czymś bardzo ważnym.

You seriously think I'm going to live with your mother?
Naprawde myślisz, że mam zamiar mieszkać z Twoją mamą?

You look like a man who takes himself too seriously.
Wyglądasz na człowieka biorącego wszystko zbyt poważnie.

You are the first person who has taken my husband's work seriously.
Jest pani pierwszą osobą, która poważnie podeszła do pracy mojego męża.

No one has ever made me take life seriously, not even my wife.
Nikomu się jeszcze nie udało zmusić, nawet mojej żonie, żebym brał życie na poważnie.

My days of not taking you seriously are certainly coming to a middle.
Dnie kiedy nie brałem cię serio, zbliżają się do końca.

Seriously, I don't know what happened to these kids over the summer.
Nie wiem, co się z nimi stało w ciągu wakacji.

And for once in your life, I need you to take me seriously.
Słuchaj, muszę cię o coś spytać, i choć raz w życiu potraktuj mnie poważnie.

We really do have to take this matter very seriously.
Musimy naprawdę bardzo poważnie podejść do tego problemu.

The writing had been on the wall for a long time that things would go seriously wrong.
Nieszczęście wisiało w powietrzu przez dłuższy czas i można było się spodziewać, że sytuacja się pogorszy.

But I need you to start taking this job seriously.
Ale musisz zacząć traktować tę pracę poważnie.

And now you seriously expect me to believe you're in the forces?
A teraz na poważnie oczekujesz, że uwierzę ci, że jesteś w siłach zbrojnych?

George, I didn't think you would seriously go through with it.
George, nie pomyślałam, że wy tak na poważnie.

If this is the wrong way we could end up seriously lost.
Jeżeli to zła droga, możemy poważnie się zgubić.

I get the feeling that you are not taking me seriously.
Mam wrażenie, że nie biorą mnie poważnie.

Can we not talk about it in here for seriously?
Możemy tu o tym nie rozmawiać?

You're not seriously thinking about going out with this guy again?
Nie myśIisz chyba poważnie by znów się umówić z tym facetem?

You might as well give it to the man. Seriously.
Równie dobrze możesz poprostu oddać mu to czasopismo, poważnie

Seriously though, this is a really big deal for her.
To dla niej naprawdę ważne.

I knew you were not going to take it seriously.
Wiem, że nie weźmiesz tego na poważnie.

All right, this has now gone on far too seriously long enough by half.
Zgoda, to teraz poszło dalej daleko zbyt poważnie wystarczająco długo o połowę.

And we do no get why you take it so seriously.
A my nie rozumiemy dlaczego ty traktujesz go tak poważnie?

What would it take for you to give us your No, seriously.
Czego by trzeba, żebyście dali nam urządzenie dzwoniące?

People would take me more seriously if I had a big one like that.
Ludzie traktowaliby mnie bardziej poważnie gdybym miała tak duży jak ten.

Seriously, you've got to let me do something to thank you.
Musisz mi pozwolić zrobić coś, żebym mógł ci się odwdzięczyć.

I think you're taking all of this much too seriously.
Myślę, że bierze ojciec to wszystko zbyt poważnie.

Seriously, can you not sit still for like two minutes?
Nie możesz się uspokoić na dwie minuty?

I never thought I'd have to take it so seriously.
Nie myślałem, żeby traktować to poważnie.

You showed I don't need to take things so seriously.
Pokazałeś mi, że nie muszę brać wszystkiego tak serio!

I can see that you take your job very seriously.
Widzę, że pan traktuje swoją pracę bardzo poważnie.

Skin care is something we should all take more seriously.
Wszyscy powinniśmy lepiej dbać o skórę.

Therefore, we should not take the matter quite as seriously.
Tak więc nie należy traktować tej kwestii aż tak poważnie.

So I think that we should look very seriously at this issue.
Uważam więc, że należy bardzo poważnie zająć się tą kwestią.

You don't seriously expect me to put that on my head?
Chyba nie oczekujesz, że naprawdę włożę to na głowę?

We're not seriously going off with this guy, are we?
Chyba nie pójdziemy z tym gościem?

Well, you know, maybe I didn't take things seriously enough.
Cóż, wiecie, może nie brałem tych rzeczy poważnie.

How can you still be seriously talking about this fight?
Jak możesz nadal mówić poważnie o walce?

No, seriously, where did you learn to play like that?
Nie, serio, gdzie się nauczyłeś tak grać?