Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Serbia;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Serbia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Serbia's ambitions to join the EU seem to be putting wind in the country's sails.
Ambicje Serbii, aby przystąpić do UE wydają się pozytywnie wpływać na ten kraj.

statmt.org

The European Parliament sent a fact-finding delegation to Serbia in January 2005.
W styczniu 2005 roku Parlament Europejski wysłał delegację w celu ustalenia faktów.

statmt.org

Today - as we have heard - there are still problems in Serbia and in Montenegro.
Dzisiaj - jak usłyszeliśmy - nadal istnieją problemy w Serbii i Czarnogórze.

statmt.org

This has also helped Serbia take a major step on the road to European integration.
Pomogło to Serbii uczynić również ogromny krok na drodze do integracji europejskiej.

statmt.org

The drama of Serbia and Kosovo should caution us against taking hasty decisions.
Przed pochopnymi decyzjami i rozwiązaniami ostrzega nas m.in. dramat Serbii i Kosowa.

statmt.org

We must help Serbia, and not just talk about doing so.
Musimy pomóc Serbii, a nie tylko o tym mówić.

Serbia has made progress in the field of the environment.
Serbia osiągnęła postępy w dziedzinie ochrony środowiska.

At the same time we should also appreciate the efforts Serbia has made up to now.
Jednocześnie powinniśmy docenić wysiłek, jakiego Serbia dokonała dotychczas.

Particularly when a new government takes office, as has now happened in Serbia, our signal must be clear.
Szczególnie wtedy, gdy władzę obejmuje nowy rząd, jak się teraz zdarzyło w Serbii, nasz sygnał musi być jasny.

The lawyers have asked us to tone down the cover on Serbia.
Prawnicy prosili nas o przyjrzenie się okładce.

This is not the way to conduct politics and take Serbia forward.
To nie jest dobry sposób prowadzenia polityki i starania się o to, by Serbia poszła naprzód.

Let us take Serbia for instance, since it has already been mentioned.
Weźmy jako przykład Serbię, ponieważ już o niej wspomniano.

Serbia, by the way, has done so very quickly and efficiently.
Przy okazji należy wspomnieć, że Serbia szybko i sprawnie spełniła ten postulat.

Serbia can, and must, do a lot more to arrest them.
Serbia może i musi uczynić znacznie więcej, by ich aresztować.

Serbia has our support on its road to integration, and will continue to have it.
Serbia ma nasze poparcie na swojej drodze do integracji i tak już pozostanie.

Here's the confirmation that you were never convicted in Serbia.
Tutaj masz potwierdzenie że nigdy nie byłeś skazany w Serbii.

Despite the progress made, much still remains to be accomplished in Serbia.
Kraj ten pomimo pewnych postępów ma jeszcze wiele do zrobienia.

I would also like to say, however, that it is necessary to cooperate with Serbia.
Pragnę jednak też powiedzieć, że niezbędna jest współpraca z Serbią.

I expect Serbia to pull out all the stops to allow an open process.
Oczekuję, iż Serbia dołoży wszelkich wysiłków, by zapewnić otwartość całej procedury.

Serbia plays, and has played, a prominent role in this region.
Serbia odgrywała i nadal odgrywa ważną rolę w tym regionie.

The most important aspect is to have consideration and respect for Serbia.
Najbardziej istotnym aspektem jest uwzględnienie i poszanowanie stanowiska Serbii.

A road map for a visa agreement with Serbia is needed.
Pilnie potrzebna jest mapa drogowa dla porozumienia wizowego z Serbią.

At the moment, there is a delegation from Serbia in the gallery.
W tej chwili na galerii jest delegacja z Serbii.

We are at a very critical juncture in our relations with Serbia.
Jesteśmy teraz w krytycznej chwili, jeśli chodzi o nasze stosunki z Serbią.

We are ready, once Serbia is ready by meeting the conditions.
My będziemy gotowi, wtedy kiedy Serbia będzie gotowa dzięki spełnieniu naszych warunków.

I know this is a difficult moment for Serbia.
Wiem, że dla Serbii to trudny moment.

We must acknowledge that this has been a painful situation for Serbia.
Musimy przyznać, że dla Serbii jest to sytuacja bolesna.

This will lead to a great many problems in terms of corruption and Serbia is even more corrupt.
Doprowadzi to do licznych problemów z korupcją, a w Serbii jest pod tym względem jeszcze gorzej.

Our relations with Serbia should respect that nation's pride and national tradition.
Z państwem tym należy utrzymywać takie stosunki, które szanują dumę i tradycję narodu.

Some of the challenges that are faced by Serbia have already been mentioned.
Wspomniano już o niektórych wyzwaniach, jakie stoją przed Serbią.

Furthermore, Serbia must continue with reforms under way and carry out new ones.
Ponadto Serbia musi kontynuować trwające i wdrażać nowe reformy.

It is not for us to make that decision for Serbia.
My nie podejmiemy jej za Serbię.

If all goes well, Serbia should receive the opinion this autumn and candidate status after that.
Jeżeli wszystko pójdzie dobrze, Serbia powinna otrzymać jesienią opinię, a później status kraju kandydującego.

However, there is a great deal of violence in southern Serbia in particular.
W południowej Serbii dochodzi do bardzo wielu aktów przemocy.

Serbia is showing serious lapses in the field of respect for human rights.
Serbia wykazuje poważne braki, jeżeli chodzi o poszanowanie praw człowieka.

Serbia's efforts to date to bring this about have not produced results and they remain inadequate.
Dotychczasowe wysiłki Serbii w tym celu nie przyniosły wyników i pozostają niewystarczające.

Another thing, of course, is that Serbia is a poor country, like all those candidate countries.
Kolejny problem polega oczywiście na tym, że Serbia jest krajem ubogim, podobnie jak wszystkie kraje kandydujące.

Serbia was, and continues to be, an influential Balkan country.
Serbia jest i pozostaje wpływowym krajem bałkańskim.

This is a good basis for Serbia to fully use the integration potential that the year 2011 offers.
To dobra podstawa do tego, by Serbia w pełni wykorzystała potencjał integracji oferowany przez rok 2011.

We will see some demonstrations in the coming days, particularly in Serbia.
W najbliższych dniach będą miały miejsce demonstracje, zwłaszcza w Serbii.

That is a fundamental element and also the basis of further discussions with Serbia.
Ta kwestia ma kluczowe znaczenie i stanowi podstawę dalszych rozmów z Serbią.

Let us speed up Serbia's integration, but without relaxing the requirements in any way.
Przyspieszmy integrację Serbii, ale bez jakiegokolwiek łagodzenia wymogów.

This is not at all the case with Kosovo and Serbia.
Nie chodzi o to ani w przypadku Kosowa ani Serbii.

After nearly a century of subjugation by Serbia, they certainly do not want any new interference from outside.
Po niemal stuleciu podporządkowania Serbii z pewnością Kosowianie nie pragną żadnej nowej ingerencji z zewnątrz.

Serbia is not just a part of Europe's geography.
Serbia to nie tylko część geografii Europy.

It is also important that the rights of women and homosexuals remain high on Serbia's agenda.
Ważnym priorytetem Serbii powinny też pozostać prawa kobiet i homoseksualistów.

At what pace it will progress depends solely on Serbia itself.
To, w jakim tempie będzie nią podążać, zależy wyłącznie od samej Serbii.

I would congratulate Serbia on the progress achieved in the reform process.
Pragnę pogratulować Serbii postępów osiągniętych w procesie reform.

Less than three years ago, Serbia was on the verge of self-imposed isolation.
Niecałe trzy lata temu Serbia stała na krawędzi izolacji i był to jej wybór.

That agreement will constitute a political milestone in our relations with Serbia.
Układ ten będzie stanowił polityczny kamień milowy w naszych stosunkach z Serbią.

Serbia has therefore lost the cradle of its nationhood for the second time in history.
Tym samym kolebka państwowości serbskiej została temu państwu odebrana po raz kolejny w historii.

Finally, on the subject of Serbia itself, everyone is, of course, very uncomfortable with the situation there.
Wreszcie, w kwestii samej Serbii, sytuacja w tym kraju jest rzecz jasna bardzo trudna dla wszystkich.

Austria won't get what it wants from Serbia.
Austria nie dostanie od Serbii tego, co chce.

You could walk over it from Bosnia into Serbia.
Mogłem przejść przez nią z Bośni do Serbii.

The ongoing democratisation of political life in Serbia must surely be welcomed by all.
Wszystkich cieszy postępująca demokratyzacja życia politycznego w Serbii.