Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Acronym) finanse Komisja Papierów Wartościowych i Giełd;

(Noun) sekunda, chwilka, momencik;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n (abbr of second (s) ) sekund (a) y

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(pot.) chwila, bardzo krótki okres czasu

Nowoczesny słownik języka angielskiego

moment, chwila, sekunda, mgnienie oka

Nowoczesny słownik angielsko-polski

Komisja Papierów Wartościowych i Giełd

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

zob. Securities and Exchange Commissio

Wordnet angielsko-polski


1. (1/60 of a minute
the basic unit of time adopted under the Systeme International d'Unites)
sekunda, s
synonim: second
synonim: s

2. (ratio of the hypotenuse to the adjacent side of a right-angled triangle)
secans, sekans: : synonim: secant

3.
sek: :

Słownik skrótów

pol. 'sekretarz', eng. Secretary

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

sekunda, sekundka (krótki, albo bardzo krótki okres czasu)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

sekunda

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Chris Anderson: Larry, Larry, wait, wait, wait, wait, Larry, wait, wait one sec.
Chris Anderson: Larry, zaczekaj chwilę Mógłym ci zadać tyle pytań.

TED

(SEC(2007)1056 - C6 0390/2007 - (SEC(2007)1055 - C6 0362/2007 -,
(SEC(2007)1056 - C6 0390/2007 - (SEC(2007)1055 - C6 0362/2007 -,

statmt.org

Chris Anderson: You have to go and stand out here a sec.
Chris Anderson: Musisz wyjść i stanąć tu na sekundę.

TED

Wait a sec, not one guy asked you out last year?
Czekaj, czy jakiś facet nie zaprosił cię na randkę zeszłego roku?

I wanted to talk to your mom for a sec.
Chciałem porozmawiać z mamą przez chwile.

Mom, could you come in here just for a sec?
Mamo, możesz przyjść na chwilę?

Mom, maybe you should just sit down for a sec.
Mamo, może powinnać na chwilę usiąść.

Do me a favor, open that up for a sec.
Zrób mi przysługę i otwórz to na chwilę.

I'm way behind. Coffee will be ready in a sec.
Jestem spóźniona, kawa będzie gotowa w sekundę.

Hey, could I use your guys's phone for a sec?
Mógłbym użyć waszego telefonu? - Stało się coś?

I'll be all yours if you just give me a sec.
Zaraz będę do twojej dyspozycji, tylko daj mi chwilę.

Doctor is the best of us, he can finish it in just 10 sec.
Bausch był z nas najszybszy. Potrafił się wysrać w 10 sekund.

Go to your room, then. I'll be with you in a sec.
Idź do swojego pokoju, będę u Ciebie za chwilę.

I'm sorry, can I talk to him for a sec?
Chodzi o SpongeBoba? Mogę z nim pogadać przez chwilę?

Wait a sec, but on the balcony, you asked me.
Chwilunia, przecież... Na balkonie to Ty prosiłaś mnie.

So please give me a sec. to catch my breath.
Cokolwiek. Więc dam ci chwilę, by złapać dech

It'll just take a sec to go through the files.
Tak jest szybciej. Wystarczy sekunda, żeby przeszukać pliki.

I'll be through here in a sec, and then they're all yours.
Będę tu jeszcze przez chwilę, a potem są cali Twoi.

Hello, I'd like to talk to you for a sec.
Witam, chciałbym z Tobą chwilę porozmawiać.

The arrival to next stop is scheduled in 1 minute 40 sec.
Następny przystanek będzie za 1 minute i 40 sekund.

Oh, hey guys, can I borrow him for a sec?
Oh, hej chłopaki, mogę go pożyczyć na sekundę?

If he's not here in 10 sec, I blow your ass!
Jak go tu nie będzie za 10 sekund, rozwalę ci dupę!

Janey, could I talk to you for a quick sec?
Janey, couId I Taik ci na szybkie s?

I just closed my eyes for a sec, man.
Ja tylko... tylko zamknąłem oczy na chwilę.

I just need to lie here for a sec.
Nic ci nie jest? Nic. Muszę tylko chwilę poleżeć.

Riley, come here for a sec, buddy, I want you to meet someone.
Riley, chodź tutaj dla sekundy, kumpel, chcę, byś spotkał kogoś.

Before the sec opened the investigation, he killed himself.
Zanim śledztwo się rozpoczęło, zabił się.

Walk with me for one sec, I'll show you.
Idż za mną przez chwilę, zaraz ci ją pokażę.

Actually, can you just give me just one sec, okay?
Właściwie, możesz dać mi chwilkę, tylko sekundę, ok?

Have some coffee, I'il be with you in a sec.
Weź kawę, Będę z tobą za sekundę.

God, I have to sit here a sec, catch myreath.
Muszę na chwilę przysiąść, żeby złapać oddech.

Wait a sec, did you sleep on your Superman comics?
Chwila, czy spałeś na swoich komiksach z supermanem?

You have 20 sec. to scatter and return to your domiciles.
Macie dokładnie 20 sekund, żeby się rozejść i wrócić do mieszkań!

Wait a sec, have you been feeling ignored lately?
Czekaj. Nie czułaś się ostatnio ignorowana?

Hold on a sec. Something ran past me.
Moment, coś właśnie przebiegło obok mnie.

Can I get that paper for a sec?
Możecie mi podać tą gazetę na chwilę?

Et me just stop you for a sec.
Pozwól mi zatrzymać cię na sekundę.

Think outside of the box for a sec, Viv.
Viv, przez moment nie myśl jak

Cath, can I see you outside for a sec?
Cath, czy mogę poprosić cię na sekundę na zewnątrz?

Gonna be out of your here in just one sec.
Gonna bądź twojego tu w tylko jednej sekundzie.

Hey, can you hold on for one sec?
Hej, możesz trzymać się przez jedną sekundę?

Okay, just listen to me for a sec.
Okay, posłuchaj mnie przez sekundę.

He always needs me for a quick sec.
On mnie zawsze potrzebuje tylko na szybką sekundkę.

Make it quick, I only got a sec.
Tylko szybko, nie mam czasu.

So Sec C, how did you find our world?
więc Sec C, jak znalazłeś nasz świat?

Just leave it up there for a sec.
Zostaw na ekranie na kilka chwil.

But hold on a sec, Aunt Edie, what are you doing here?
Ale chwileczkę, ciociu Edie, Co ty tutaj robisz?

Uh, can we can we just stop for a sec?
Co? Możemy się na chwilę zatrzymać?

Sorry, I have to disappear for a sec.
Przykro mi muszę na chwilę zniknąć.

It's going to be dark soon - Wait a sec...
Jeszcze jedna butelka. - Niedługo się ściemni. - Zaczekaj chwilę...

Can I go to toilet for a sec?
Mogę pójść do toalety dla sekundy?

Let me see that bottle for a sec.
Pokaż mi tę butelkę na chwilkę.

Can we borrow your paper for a sec?
Przepraszam, może nam pan pożyczyć gazetę?