Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) (po)skąpić;

(Adjective) niewielki, szczupły, znikomy, niewystarczający, niedostateczny, skąpy, skromny;
scant of sth - mający za mało czegoś, mający niewystarczająco czegoś;
scant of sth - mający za mało czegoś, mający niewystarczająco czegoś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj niewielki: with ~ regard for my feelings niezbyt się przejmując moimi uczuciami

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(of) niedostateczny, nikły, skąpy, znikomy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

niewielki

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj skąpy, niedostateczny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

LEDWO WYSTARCZAJĄCY

OGRANICZONY

SKĄPY

SKROMNY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niedostateczny

nikły

ograniczać

skąpić

skąpo

szczupły

wątły

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It seems to me that scant notice was taken of appeals by fishermen in the past.
Wielu rybaków może odejść z zawodu, co może rozregulować tą całą gałąź gospodarki.

statmt.org

The European Union, with its scant resources, absolutely cannot afford this.
Unia Europejska, z jej skromnymi zasobami, absolutnie nie może sobie na to pozwolić.

statmt.org

In so doing, it is paying scant regard to the mood of the Member States and their residents.
Nie zwraca przy tym uwagi na nastroje państw członkowskich i ich mieszkańców.

statmt.org

However, we have devoted unduly scant attention to energy efficiency.
Jednak za mało uwagi poświęciliśmy racjonalizacji zużycia energii.

statmt.org

The Presidency Conclusions make scant reference to social policy.
W konkluzjach prezydencji polityka społeczna jest bardzo mało widoczna.

statmt.org

There is little pace in the pitch and scant variation in bounce.

www.guardian.co.uk

Had Barnes not opted to kick for the corner on a couple of occasions rather than going for goal it might even have precipitated another grim defeat and Deans, for one, senses this result will have scant bearing on events back in Sydney on Saturday: "We didn't see a lot tonight - they were willing but that was about all.

www.guardian.co.uk

A scant dribble at the bottom of the glass, topped up with water, is a cheap way of getting flavour, the simplest non-alcoholic cocktail of all.

www.guardian.co.uk

"The investment deals have been done with scant regard for legal process against a background of violence and intimidation, and are dangerously lacking in transparency," said Elly Harrowell, a Global Witness campaigner.

www.guardian.co.uk

Unfortunately, there is scant reference to this in the report.
Niestety w sprawozdaniu jedynie w znikomym stopniu nawiązano do tej kwestii.

It seems to me that scant notice was taken of appeals by fishermen in the past.
Wielu rybaków może odejść z zawodu, co może rozregulować tą całą gałąź gospodarki.

However, we have devoted unduly scant attention to energy efficiency.
Jednak za mało uwagi poświęciliśmy racjonalizacji zużycia energii.

At the same time it paid scant attention to current widespread infringement of religious freedom.
Jednocześnie zbagatelizował łamaną powszechnie wolność religijną.

Greece and other countries in southern Europe have to make a huge effort with scant resources to control illegal immigration.
Grecja i inne kraje południa Europy dysponujące niewielkimi środkami muszą ponosić ogromny trud kontrolowania nielegalnej imigracji.

The European Union, with its scant resources, absolutely cannot afford this.
Unia Europejska, z jej skromnymi zasobami, absolutnie nie może sobie na to pozwolić.

My grandparents gave me scant mention of the Jews.
Moi dziadkowie dali mi niewiele wzmianki o Żydach.

More comments have been made on scant implementation of Community law or non-compliance with it in many cases.
Sporo uwag dotyczy wdrażania prawa wspólnotowego w niedostatecznym stopniu lub w wielu przypadkach nieprzestrzegania go.

It paid scant regard to the interests of creditors, employees, consumers and small suppliers.
Niewiele miejsca poświęcono w nim kwestii interesów wierzycieli, pracowników, konsumentów i drobnych dostawców.

The Commission's proposal takes scant account of that.
Propozycja Komisji uwzględnia ten fakt w zbyt małym stopniu.

In so doing, it is paying scant regard to the mood of the Member States and their residents.
Nie zwraca przy tym uwagi na nastroje państw członkowskich i ich mieszkańców.

The Presidency Conclusions make scant reference to social policy.
W konkluzjach prezydencji polityka społeczna jest bardzo mało widoczna.

The regime has brutally repressed previous demonstrations and shown scant regard for the welfare of its people.
Reżim brutalnie stłumił poprzednie demonstracje i okazał niewielkie poszanowanie dla dobra swojego narodu.

Compared to conquering the cosmos, scant attention has been paid to the ocean depths which measure only a few kilometres.
W porównaniu z podbojem kosmosu, na głębiny oceanów mierzące zaledwie kilka kilometrów zwracano niewielką uwagę.

In but a few scant minutes, the anticipation--
Już za kilka minut, oczekiwanie...

What suite is Nina Scant in?
W którym jest Nina Scant?

Scant trail experience weakness with weapons...
Mamy mało śladów, doświadczenia niedoświadczenie z bronią...

It is a pity that this report gives it such scant attention and deals with it in terms which show excessive sensitivity to African regimes.
Szkoda, że w sprawozdaniu poświęcono im tak niewiele uwagi, omawiając zagadnienie w sposób przesadnie delikatny wobec afrykańskich reżimów.

There is scant guidance in terms of application for local authorities as to how they should deal with the often very worthy aims when they do conflict.
Nie ma wielu wskazówek dla samorządów, jak mają radzić sobie z często bardzo wartościowymi celami, które ze sobą kolidują.

Why else would the EU be developing a strategic partnership with China, whose government shows scant regard for freedoms we consider to be essential?
Z jakiegoż innego powodu UE budowałaby strategiczne partnerstwo z Chinami, których rząd wykazuje niewielkie poszanowanie wolności uznawanych przez nas za kluczowe?

In contrast, Venezuela is led by a populist demagogue, Hugo Chávez, who has shown scant regard for democracy and freedom of expression.
Dla odróżnienia Wenezuela jest rządzona przez populistycznego demagoga Hugo Cháveza, który nie okazał specjalnego poważania dla demokracji i swobody wyrażania poglądów.

However, the decision by the British Government to only remove the profiles of innocent people after at least six years shows that it has scant regard for our freedoms.
Jednak decyzja rządu brytyjskiego, aby usunąć profile osób niewinnych dopiero po co najmniej sześciu latach, dowodzi, że mało go obchodzą nasze swobody.

The proposal tabled by the European Commission, however, is not the most appropriate because of its partial vision, the conditions it imposes and its scant regard for agriculture.
Niemniej jednak wniosek zgłoszony przez Komisję Europejską nie jest najwłaściwszy z uwagi na jego tendencyjność, warunki jakie nakłada i niewielki stopień uwzględnienia rolnictwa.

For too long coal has been seen as a dirty fuel and scant regard has been given to the possibility of cleaning up coal by use of new technologies.
Za długo węgiel był uważany za brudne paliwo i nikłe znacznie przywiązywano do możliwości oczyszczania węgla poprzez wykorzystane nowych technologii.

The EU should not hesitate to campaign on the issue and bring pressure to bear on countries like Tanzania, where, apparently, such scant regard for human rights and dignity is common.
UE powinna bez wahania rozpocząć kampanię w tej sprawie i wywierać nacisk na takie kraje jak Tanzania, gdzie ewidentnie taki brak poszanowania praw człowieka i godności ludzkiej jest na porządku dziennym.

This means that one of the EU Member States pays scant regard to the opinion of the European Parliament and to the European Union as a whole.
Oznacza to, że jedno z państw członkowskich UE ma sobie niemal za nic opinię Parlamentu Europejskiego i całej Unii Europejskiej.

EU bilateral trade relations with third parties are all the more crucial for human rights and social and environmental standards when there is scant prospect of progress within the WTO framework.
Dwustronne stosunki handlowe UE ze stronami trzecimi są szczególnie istotne dla praw człowieka i norm społecznych i środowiskowych, gdy nie ma większych pespektyw na osiągnięcie postępów w ramach WTO.

The fires in 2007, which were one of the worst tragedies of their kind, and the fires this year in northeast Attica, illustrate just how scant the fire safety and environmental protection system is.
Pożary w 2007 roku, które były jedną z największych tragedii tego typu, i tegoroczne pożary w północno-wschodniej Attyce pokazują, jak dalece niewystarczający jest system zabezpieczenia pożarowego i ochrony środowiska.

Many of them have scant respect for human rights and democracy including Cuba, China, Pakistan, Saudi Arabia, Nicaragua and Gabon - and Iran, as a potential candidate - to name just a few.
Wielu spośród nich darzy prawa człowieka i demokrację niewielkim szacunkiem; należą do nich Kuba, Chiny, Pakistan, Arabia Saudyjska, Nikaragua i Gabon - no i Iran, jako potencjalny kandydat - że wymienię kilka z brzegu.

Unfortunately, 47% of the content of Europeana currently comes from France, while countries which should have a strong presence, given their massive cultural heritage, such as Greece, only represent a scant percentage of the digitised files.
Niestety 47 % zawartości Europeany pochodzi obecnie z Francji, podczas gdy z krajów takich jak Grecja, które powinny być tam bardzo wyraźnie reprezentowane z uwagi na ich ogromne dziedzictwo kulturowe, pochodzi zaledwie niewielki procent zdigitalizowanych zbiorów.

(PL) Mr President, many countries and their leaders, including those in Europe, are keen to have good contacts with China in order to obtain lucrative contract or economic agreements, paying scant attention to the lack of democracy and the failure to respect human rights in China.
Panie Przewodniczący! Wiele krajów, ich przywódcy, w tym także europejscy, zabiegają o dobre kontakty z Chinami, aby pozyskać intratne kontrakty czy umowy gospodarcze, nie zwracając w ogóle uwagi na brak demokracji, przestrzegania praw człowieka w Chinach.