Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. zbawiony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zbawiany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. ocalony; uratowany
~ from destruction - adj. ocalony od zniszczenia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

On a previous test jump, from 76,000 feet, a parachute cord wrapped around his neck and Kittinger passed out mid-fall; he was saved from death only by the automatic deployment of an emergency chute.

www.guardian.co.uk

Conversation histories going back years would be saved into users' accounts and spam filtered out, he claimed.

www.guardian.co.uk

Let's leave aside the tricky question of whether Sir Philip will actually succeed in saving the state more than he and his family have saved themselves in avoiding taxes in Monaco: in one year alone - 2005 - Â?1.

www.guardian.co.uk

Some low-lying coastal areas and islands would be lost forever to a small but significant rise in sea level, unless they are saved by the costly construction of many thousands of miles of new defences, and most of the world's coral reefs would also die because of higher sea temperatures.

www.guardian.co.uk

By so doing, many thousands of lives may be saved each year.
W ten sposób można każdego roku ocalić wiele tysięcy istnień ludzkich.

I was in a dark place, and she saved me.
Bylem w mrocznym miejscu, a ona mnie uratowala.

Two and a half hours later, his life was saved.
Dwie i pół godziny później, uratowano mu życie.

I might have saved your life for something after all.
Może nie na darmo uratowałem ci życie.

You may remember me from the time I saved your life.
Musisz pamiętać o mnie od czasu, jak uratowałem ci życie.

Maybe you were saved by one of the good guys.
Myślę, że zostałeś ocalony, przez tego dobrego, wiesz?

I can't remember the many times you saved my life.
Nie pamiętam ile razy uratowałeś mi życie.

She saved my life when I was a little girl.
Ocaliła moje życie kiedy byłam jeszcze małą dziewczynką.

Well he can thank me himself once I've saved his life.
Więc on może dziękować tylko sobie, ja tylko uratowałem mu życie.

I would like to thank the young man who saved my life.
Zanim wyjadę, chciałbym podziękować młodemu człowiekowi, który ocalił mi życie.

You only want to be saved because she is a pretty girl.
Chcesz być ocalony tylko dlatego, że ona jest tak ładna.

I thank God for the day he saved me from you.
Dziękuję bogu za dzień, w którym mnie od ciebie uchronił

What kind of reason would I have to fight someone who saved my life?
Jaki mogę mieć powód by walczyć z kimś, kto uratował mi życie?

But in the end, she was saved by her father.
Jednak na koniec, ojciec uratował jej życie.

The woman who saved my life all those years ago had good in her.
Kobieta, która ocaliła przed laty moje życie miała w sobie dobro.

Who wants to start the year off right and get saved?
Kto chce dobrze rozpocząć rok i zostać ocalonym?

A lot of lives could be saved if people had a few minutes.
Mnóstwo istnień zostałoby ocalonych gdyby ludzie mieli parę minut.

I must see the nice young man who had saved my daughter.
Musiałem zobaczyć tego młodego mężczyznę, który uratował moją córkę.

The old man who killed all those people, you saved him.
Ten staruszek, który zabił tych wszystkich ludzi, uratowałeś go.

Your friend saved her life, but we still have work to do.
Twoja przyjaciółka uratowała jej życie, ale wciąż jest wiele do zrobienia.

All these people have been saved only thanks to us.
Wszyscy Ci ludzie zawdzieczają swoje życie tylko Nam.

There is so much energy that could be saved from everything around us, though.
Tak wiele jednak energii moglibyśmy zaoszczędzić, kiedy weźmie się pod uwagę wszystko, co nas otacza.

And the man you saved that night, who was he?
A ten mężczyzna, którego wtedy uratowałaś? Kim on był?

Brother, I've been ready for this since when you saved my life.
Bracie, byłem na to gotowy odkąd uratowałeś mi życie.

And all of them are saved the second we make this deal.
I wszystkie z nich będą ponownie bezpieczne jeśli to zrobię.

Some of us will die just before we're saved, so use everything.
Niektórzy z nas umrą przed wyzwoleniem, więc trzeba wykorzystać wszystko.

I just keep thinking that maybe we could have saved him.
Nie mogę przestać myśleć, że może... mogłam go ocalić.

I do not know where it came from. But we saved lives.
Nie wiem, skąd przyszedł... ...ale uratował nam życie.

If you do not work in children, means that we are saved.
Skoro nie działają na dzieci, to jesteśmy bezpieczni.

That was the face of a man who saved lives.
To była twarz człowieka, który ratował życie ludzi.

It was the only way to have you saved from the fire.
To był jedyny sposób, by cię ocalić.

Your love could have saved him, if only you'd tried!
Twoja miłość mogła go ocalić... Gdybyś tylko spróbowała.

You've saved me from making the wrong decision at the last minute.
Uratowałaś mnie przed podjęciem niewłaściwej decyzji w ostatniej chwili.

This is the woman I told you about who saved my life.
Mówiłem ci o tym, to jest kobieta która uratowała mi życie.

Our country can only be saved if it is strong.
Nasz kraj może zostać uratowany tylko jeśli będzie silny.

You saved money with me to open a shop of your own.
Oszczędzałeś ze mną pieniądze żeby otworzyć własny interes.

Let me tell you something, this man right here, he saved our lives.
Pozwólcie, że wam coś powiem, tamten człowiek, on ocalił nasze życie.

Family money that I saved to help provide for us.
Rodzinne pieniądze, które teraz zapewnią nam byt.

Saved his life when everybody said there was no hope.
Uratowali mu życie, kiedy wszyscy mówili, że nie ma żadnej nadziei.

You saved my skin, so I wanted to pay back.
Uratowałeś moją skórę, więc chciałem się odwdzięczyć.

Is that how you talk to people who saved your life?
Zawsze tak mówisz do ludzi, którzy uratowali Ci życie?

Doesn't tell me I'm a bad person who needs to be saved.
Nie mówi mi, że jestem złą osobą, która potrzebuje zbawienia.

If he'd allowed me to stay with him, I could have saved his life.
Gdyby pozwoliłby mi zostać z nim, mogłem ocalić mu życie.

The women who saved this girl paid a high price.
Kobiety, które uratowały tej dziewczynie życie, zapłaciły wysoką cenę

My mom says it means I was saved for something special.
Moja mama mówi, że zostałem ocalony dla czegoś specjalnego.

Don't forget the name of the man who saved you.
Nie zapominaj imienia człowieka, który cię ocalił.

Of course, for what I was saved isn't quite clear.
Oczywiście, to, jak byłam bezpieczna, nie jest całkiem pewne.

I'll just tell them I saved you the last dance.
Powiem im, że to dla Ciebie zarezerwowałam ostatni taniec.

Look at that big fat bad boy I saved just for you.
Spójrz na tego niedobrego grubaska, którego dla ciebie zachowałem.

Mexico was a long time ago, and I saved your life.
Ta sprawa w Meksyku to dawne dzieje. No i ocaliłem ci życie.