Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) rzucający się w oczy, uderzający, znamienny; istotny, najistotniejszy; wydatny, wystający, wysunięty, sterczący; skaczący; literatura tryskający;
salient angle - matematyka kąt wypukły;

(Noun) występ, wyskok; budownictwo kąt wysunięty; militarny klin;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n (in line of attack or defence) klin.adj
1.
(jutting out) wyraźny.
2.
(fig) istotny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

najważniejszy, najistotniejszy, wybitny, główny, wystający
wyłom

Nowoczesny słownik angielsko-polski

istotny

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

sterczący punkt

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s występ (coś wystającego)
klin

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. wyrazisty, główny
wybitny, wydatny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SKACZĄCY

TRYSKAJĄCY (O WODZIE)

WYSTAJĄCY

STERCZĄCY

WYDATNY

WYBITNY

UDERZAJĄCY

WYSTĘP

WYSKOK

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

główny

najistotniejszy

widoczny

występujący

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

występ; takt. klin wojsk wbijający się w terytorium nieprzyjaciela; adj. wystający; sterczący

Słownik techniczny angielsko-polski

wystający, wysunięty

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I will try to highlight what I believe to be the salient considerations for each report.
Spróbuję naświetlić te zagadnienia, które uważam za najistotniejsze w każdym z tych sprawozdań.

statmt.org

And all of this seems to me to be a salient point in history.
Uważam, że jesteśmy w niezmiernie ważnym punkcie historii.

TED

Finally, of course, the salient point that led us to conciliation: Amendment 138.
Na koniec poruszę oczywiście ważną kwestię, która doprowadziła do postępowania pojednawczego, czyli poprawkę 138.

statmt.org

The outstanding -- the salient problem about this for us is that these are places that are not worth caring about.
Najbardziej widocznym problemem są miejsca, które nie są warte tego, by nas obchodziły.

TED

I would also like to thank Parliament for its position on the most salient issues which will be discussed at the CITES Conference of Parties.
Chciałbym także podziękować Parlamentowi za jego stanowisko w sprawie najistotniejszych kwestii, które zostaną omówione podczas konferencji stron konwencji CITES.

statmt.org

On forums last week, DC comics faced accusations of "Muslim pandering" and "treachery", but that's the salient feature of The 99, not just that they're superheroes from four continents fighting crime wherever they find it, but that they - and Mutawa - have to fight enemies and overcome resistance from both the east and the west.

www.guardian.co.uk

" It was popular here to ask: where is the English Thomas M??ller or Mesut Ozil? Equally salient is: where is the English Joachim L??w, the Germany coach who has rewritten the national style book?.

www.guardian.co.uk

But still, the more salient point is: do we value highly enough the aesthetic to which women are attracted? We valued it in the 70s, when films like The Graduate, Five Easy Pieces and Coming Home got made.

www.guardian.co.uk

That said, we do sorely miss the exceptional German engagement in Europe, which was such a salient feature of the federal republic's foreign policy from Konrad Adenauer to Helmut Kohl.

www.guardian.co.uk

I record salient facts about the young people who come to me.
Nagrywam znamienne fakty o młodych ludziach, którzy do mnie przychodzą.

I would just like to highlight a few salient points.
Chciałbym jednak podkreślić kilka istotnych punktów.

The subject of market access is a salient issue for both camps.
Dostęp do rynku jest istotną kwestią dla obu obozów.

Finally, of course, the salient point that led us to conciliation: Amendment 138.
Na koniec poruszę oczywiście ważną kwestię, która doprowadziła do postępowania pojednawczego, czyli poprawkę 138.

I wish to emphasise what I feel are a number of salient points within this problem.
Chciałabym podkreślić sprawy, które uważam za istotne punkty tego problemu.

I will try to highlight what I believe to be the salient considerations for each report.
Spróbuję naświetlić te zagadnienia, które uważam za najistotniejsze w każdym z tych sprawozdań.

The salient point for me is that the European Union is unable to come up with a common position on the issue.
Dla mnie istotnym punktem jest to, że Unia Europejska nie jest w stanie osiągnąć wspólnego stanowiska w tej sprawie.

Unfortunately, the salient feature of this report is its manifest desire to advance the positions of the European Parliament on matters concerning forestry policy in general.
Niestety istotną cechą tego sprawozdania jest wyraźne dążenie do promowania stanowisk Parlamentu Europejskiego w sprawach dotyczących polityki leśnej.

I would also like to thank Parliament for its position on the most salient issues which will be discussed at the CITES Conference of Parties.
Chciałbym także podziękować Parlamentowi za jego stanowisko w sprawie najistotniejszych kwestii, które zostaną omówione podczas konferencji stron konwencji CITES.

People have referred to the salient points: the rights of citizens, investment, controls, transparency, consolidation of the single market, a level playing field, accountability, proper competition and consumer protection.
Mówcy nawiązywali do ważnych tematów: praw obywateli, inwestycji, kontroli, przejrzystości, konsolidacji jednolitego rynku, równych szans, odpowiedzialności, prawidłowej konkurencji i ochrony konsumentów.

In the first report, one of the salient points is interference and starting wars under the statutory smokescreen of excuses such as the fight against terrorism and the 'protection of human rights and democracy'.
W pierwszym sprawozdaniu znamienna jest m.in. wzmianka o możliwości wtargnięcia i wzniecania wojen pod prawną zasłoną dymną w postaci wymówek o zwalczaniu terroryzmu czy ochronie praw człowieka i demokracji.