Słownik internautów

bezpieczniejszy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bezpieczny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Today, the railways are safer than they have ever been.

www.guardian.co.uk

Adado, the capital of the Himan and Heeb region, is considered safer for foreigners than some other parts of the country, where hardline Islamist movements that claim allegiance to al-Qaida are in charge, or are fighting government troops.

www.guardian.co.uk

But the western part of the country had been considered one of its safer areas.

www.guardian.co.uk

" And perhaps, also, there was a belief among white Americans that Obama, with his mixed-race parentage and international outlook, would be a safer pair of hands.

www.guardian.co.uk

The less information any one of us has, the safer we all are.
Im mniej informacji któryś z nas posiada, tym bezpieczniejsi jesteśmy wszyscy.

And remember, you are safer in the air than at home.
Pamiętajcie: Bezpieczniej w powietrzu niż w domu.

We've enough time to move our families to safer places.
Mamy dość czasu by zabrać stąd nasze rodziny do bezpiecznych miejsc.

It may be safer for both of us if you don't.
Może będzie lepiej dla nas oboje, jeśli nie możesz.

Why don't you stay here and make this place a little safer?
Zostań tu i postaraj się zabezpieczyć to miejsce.

You really think world will be a safer place without me, Tom?
Naprawdę myślisz, że świat będzie bezpieczniejszy beze mnie, Tom?

I think it'll be safer if you left town for a couple of days.
Lepiej będzie jeśli wyjedziesz na kilka dni z miasta.

Until we close the case, you'd be safer with me.
Dopóki nie zamkniemy sprawy, ze mną będzie pani bezpieczniejsza.

The more gold I take from him, the safer you will be.
Im więcej złota mu zabiorę, tym bezpieczniejsza będziesz, pani. No proszę.

It would be safer not to speak of him now.
Nie byłoby bezpieczne, teraz o nim rozmawiać.

After everything that's gone on this week, i feel safer meeting outside.
Po wszystkim co się stało w tym tygodniu czuję się pewniej spotykając na dworze.

The industry has built better and safer cars in the past few years.
W okresie kilku ostatnich lat przemysł konstruował lepsze i bezpieczniejsze samochody.

At full pay, with better health benefits, and safer working conditions.
Z pełną płacą, lepszymi świadczeniami zdrowotnymi i bezpieczniejszymi warunkami pracy.

It's safer for you if I don't talk about it.
Będzie lepiej dla ciebie, jeśli nie będę o niej mówiła.

This means that we will actually have a much safer internal market.
Oznacza to, że faktycznie będziemy mieć bezpieczniejszy rynek wewnętrzny.

Above all it will make the market safer and more competitive.
Przede wszystkim jednak dzięki umowie rynek będzie bezpieczniejszy i bardziej konkurencyjny.

But it's hardly like we're living in a safer world.
Ale to jest prawie jak żyć w bezpieczniejszym świecie.

Closer I get to her, the safer your secret is.
Im bardziej się do niej zbiliżę, ty bezpieczniejszy jest Twój sekret.

Look, the fewer people that are involved, the safer I will feel.
Im mniej ludzi będzie w to wmieszanych, tym będę się czuć bezpieczniej.

We are heading for a safer future, and I thank everyone who has been involved in the process.
Zmierzamy ku bardziej bezpiecznej przyszłości, a ja dziękuję każdemu, kto uczestniczy w tym procesie.

Can you find a safer place than a guarded house?
Czy możesz znaleźć bezpieczniejsze miejsce niż chroniony dom?

Believe me, it's safer both of you if you're here.
Bezpieczniej będzie dla was obojga, gdy zostaniesz tutaj.

What she means is that Gina's safer here with us.
Chodziło jej o to, że Gina jest z nami bezpieczniejsza.

Better put it in a bank, it's safer that way.
Lepiej wpłać to do banku. Tak będzie bezpieczniej.

Well, there's no safer place on Earth than the warehouse.
Na Ziemi nie ma bezpieczniejszego miejsca niż Magazyn.

She and Jack are safer without me, since we're the targets.
Ona i Jack są bezpieczniejsi beze mnie, skoro jestem celem.

In this town, the fewer people know something, the safer the operation.
W tym miescie, im mniej ludzi cos wie, tym lepiej dla calej operacji.

It's safer to grab her when the women are alone.
Bezpiecznie by było wtedy, gdy kobiety zostają same.

I am sure that we will adopt these rules in order to feel safer.
Ja jestem przekonany, że przyjmiemy te zasady po to, żeby się czuć bezpieczniej.

This report, in its focus on fundamental rights, will go a long way to making the Internet safer.
Przedmiotowe sprawozdanie, skupiające się na prawach podstawowych, ma szansę na uczynienie Internetu bezpieczniejszym.

Ma'am, it would be safer for you to leave now.
Ma'am, będzie dla pani bezpieczniej, jeżeli pani teraz wyjdzie.

They might have a hundred guns, but it's safer down here!
Mogą mieć nawet i sto strzelb, ale tu na dole i tak jest bezpieczniej!

You get yourself arrested because it's safer in here than it is out there.
Dajesz się aresztować, bo tu jest bezpieczniej niż tam.

As a result, the skies above Europe have not become any safer but are actually less safe than they were.
W wyniku tego niebo nad Europą nie stało się bezpieczniejsze, ale w istocie staje się mniej bezpieczne niż było.

Our farmers will have to pay more for safer pesticides.
To oni zapłacą więcej za bezpieczniejsze pestycydy.

It'll be safer if everybody leaves the sub but me.
Będzie bezpieczniej jeżeli wszyscy opuszczą łódź, poza mną.

Safer to wait until they were locked in the trunk.
Było bezpieczniej poczekać, aż je zamkną w bagażniku.

What is the guarantee that I'll be safer with you folks?
Czy mam jakąś gwarancję że z wami będę bezpieczniejsza?

Where could we be safer than in a house surrounded by guards?
Gdzie będziemy bardziej bezpieczni niż w domu ze strażnikami?

I'm not sure Europe is any safer than staying here, sir.
Nie jestem pewien, czy w Europie będzie bezpieczniej niż tu.

Therefore, using less and safer pesticides is in the interests of almost everyone.
Z tego względu stosowanie mniejszej ilości bezpieczniejszych pestycydów leży w interesie nieomal wszystkich.

In conclusion, I have always said that, personally, these systems would make me feel safer at 35 000 feet.
Podsumowując: zawsze mówiłem, że dzięki tym systemom ja osobiście czułbym się bezpieczniej 11 km nad ziemią.

Cuz I would feel much safer with you close by.
Czułabym się dużo bezpieczniej z tobą przy moim boku.

I would feel much safer if you were here.
Czułabym się o wiele bezpieczniej, gdybyś tu był.

She's safer than you guys are at the moment.
Jest bezpieczniejsza, niż wy w tym momencie.

This will keep you safer than any butcher knife could.
To będzie bezpieczniejsze niż jakikolwiek nóż.

Come on, you should not go into a safer here
Chodź, powinien wejść do środka. Tu nie jest bezpiecznie.

Because where you go is much safer, my little.
Dlatego, że tam, dokąd jedziecie jest o wiele bezpieczniej, moja mała.

She's safer here in public around all these people.
Jest bezpieczniejsza tutaj w miejscu publicznym, wokół ludzi.