Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) smutek;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U smutek
a look of ~ smutne spojrzenie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

smuteczek

smętek

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SMUTEK

ZASMUCENIE

FRASOBLIWOŚĆ

Wordnet angielsko-polski


1. (emotions experienced when not in a state of well-being)
smutek, smęt
synonim: unhappiness

2. (the quality of excessive mournfulness and uncheerfulness)
ponurość: : synonim: gloominess
synonim: lugubriousness

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

smutek
zasmucenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"It is with sadness I must inform you that a soldier from 36 Engineer Regiment, serving as part of the counter improvised explosive device task force, was killed this afternoon," said Lieutenant Colonel James Carr-Smith yesterday.

www.guardian.co.uk

My feelings alternate between anger and sadness when I have these thoughts.

www.guardian.co.uk

There are generations of brilliant young women coming up though, who don't carry all the sadness and frustration that some of us necessarily have.

www.guardian.co.uk

She was also in the first crop of women priests ordained in 1994 - she says her joy at the occasion "was matched by sadness for the women who I knew had given their lives to the church but not been able to receive the ordination".

www.guardian.co.uk

These guys had their faces set in sadness the whole time.
Ci chłopcy mieli smutek na twarzach przez cały czas.

I feel compassion and a sense of sadness for them.
Odczuwam współczucie i głęboki smutek z ich powodu.

Ever since, you see this sadness kept coming back regularly.
W każdym razie, widzisz, że ten smutek wraca regularnie.

And now that I have told you, your hearts are of sadness.
Ale ponieważ to wam powiedziałem, smutek napełnił wam serce.

For the first time since Charlotte died, maybe it's to leave sadness behind.
Chyba po raz pierwszy od śmierci Charlotte nadszedł czas na zostawienie smutku za sobą.

We don't want to see the sadness in their expressions.
Nie chcemy widzieć smutku w ich twarzy...

Love always has two different faces of sadness and happiness.
Miłość ma zawsze dwa oblicza, najszczęśliwsze i najgorsze.

I contribute to this debate with a degree of sadness.
Z pewnym smutkiem uczestniczę w tej debacie.

I may do anything to stop you unable to bear this sadness.
I mógłbym zrobić cokolwiek, by powstrzymać ten smutek

And yet I feel a great sadness in my bosom.
a jednak czuję wielki smutek... w mojej piersi.

My eyes are sad because they see the sadness in yours.
Są smutne, bo widzą smutek w Twoich.

You also must have felt love, pain, joy, and sadness.
Ty także musiałaś czuć miłość, ból, radość, i smutek.

You've brought me, dear children, great joy and a little sadness.
Przynieśliście mi, drogie dzieci, wielką radość i mały smutek.

I won't be able to live in such sadness.
Nie będę zdolny żyć w takim smutku.

And I could hear the sadness in his voice.
Słyszałem smutek w jego głosie.

Always keep a strong heart in case of sadness.
Zawsze silny duchem, kiedy dopada go smutek.

And yet, there is some sadness in your life.
A jednak w pańskim życiu jest jakiś smutek.

Like a deposit on a rented apartment, but of sadness.
Jak depozyt na wynajęte mieszkanie, tylko, że smutku.

Yet in his eyes all the sadness of the world...
Lecz w jego oczach cały smutek świata...

You mean sadness is put inside us at birth?
To oznacza, że smutek jest między nami od urodzenia?

I love that sadness that you get in your eyes sometimes. And other stuff.
Uwielbiam ten smutek, który czasem dostrzegam w twoich oczach, i inne rzeczy...

Sadness falls on us all like food from a sideways refrigerator.
Smutek wszystkich nas dopada, jak do lodówki głodnych ludzi gromada.

Take time to ignore the sadness of your family.
Znajdź czas, by nie zwracać uwagi na smutek Twojej rodziny.

I've had this knife of sadness in my heart.
Miałam ten nóż smutku w moim sercu.

I should have fought, find a new violist, stay together, despite all the sadness.
Powinienem był walczyć, znaleźć nowego altowiolistę, trzymać się razem pomimo smutku.

And I have to learn more about people's happiness and sadness.
Poza tym, muszę nauczyć się więcej o ludzkim szczęściu i smutku.

What we gain by science is, after all, sadness.
To co przynosi nauka, kiedy jest po wszystkim, to smutek.

I can feel something from you, Alex - sadness.
Wyczuwam coś u ciebie, Alex - smutek.

As soon as I closed my eyes, sadness overwhelmed me.
Jak tylko zamknąłem oczy, przepełnił mnie smutek.

For moving forward is rarely accomplished without considerable grief and sadness.
Odejście od tego rzadko jest możliwe bez znaczącego żalu i smutku.

My sadness will prevail, there is no hope for tomorrow
Mój smutek zwycięży, nie ma tam nadziei na jutro

I remember your long braids And the sadness in my heart
Pamiętam swoje długie warkocze i smutek w moim sercu

The sadness I felt each time she left.
Czułem ogromny smutek, za każdym razem kiedy odchodziła.

I regret that a Minbari was responsible for all this sadness.
Przykro mi, że Minbari był odpowiedzialny za to wszystko.

Therefore, it is with considerable sadness that I say 'yes, this time these other institutions can be granted discharge'.
Dlatego z dużym smutkiem powiadam: "tak, tym razem te inne instytucje mogą otrzymać absolutorium”.

There's a sadness when you talk about her.
Jest pewien smutek, kiedy o niej mówisz...

Where there is sadness, please, please, help me find joy.
Tam, gdzie jest smutek, proszę, pomóż mi znaleźć radość.

Why do you say it with such sadness?
Dlaczego mowisz to z takim smutkiem?

There's a lot of sadness in this house.
Dużo smutku w tym domu.

But you feel your sadness will overwhelm you and every day it gets worse.
Ale czujesz, że smutek cię pochłania i każdego dnia jest coraz gorzej.

And what about the sadness behind those tears?
A co ze smutkiem za tymi łzami?

Jane's right, love is complicated and with that sadness is great beauty.
Jane ma rację, miłość jest skomplikowana a z całym tym smutkiem tworzy piękną całość.

I just mean something simple just expressing our remorse and sadness.
No wiesz... W prosty sposób wyrazić naszą skruchę i smutek.

You be sad, but your sadness turn into gladness.
Wy będziecie się smucić, ale smutek wasz zamieni się w radość.

A sadness so deep no tears will come.
Smutek tak głęboki, bez łez przyjdzie.

Perhaps it was from my feelings of sadness.
Być może przyczyną było moje uczucie smutku.

I guess I don't care if my husband sees my sadness.
Myślę, że nie zależy mi czy mój mąż zauważy mój smutek.

Find out what is our sadness everthing will be solution
Trzeba odnlaeźć ten smutek wszystko musi być rozwiązane

Slow, soft speech points to extreme sadness and anxiety.
Wolne i delikatne mówienie wskazuje na ogromny smutek i niepokój.

What one can do when sadness is in fate
Co można poradzić, jeśli smutek jest ci pisany