Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

składanie w ofierze
poświęcenie

[ [oneself for the sake of people] ] ofiarowanie się za ludzi

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

sacrificing the interests of the British miners was the price to be paid for not upsetting the so-called Iron Lady.

www.guardian.co.uk

There is penance involved in it, just sacrifice; sacrificing of time, sacrificing of comfort, sacrificing of your energy and so on, to be involved in all that's going on.

www.guardian.co.uk

It has little to gain by sacrificing the nation's must strategic asset - its nuclear know-how, the teachers of a new generation of atomic scientists.

www.guardian.co.uk

The deal comes two years after the families first raised legal action over the 2006 crash which killed 14 crewmen and prompted a scathing review which accused the MoD of sacrificing safety to cut costs.

www.guardian.co.uk

When you can buy everything, sacrificing something don't mean nothing.
Kiedy możesz kupić wszystko, poświęcając coś nie znacz niczego.

Which means you're not Sacrificing your personal life to work.
Co oznacza, że nie poświęcasz życia osobistego dla pracy.

Maybe that one man's life was worth sacrificing 133 others.
Może, że życie jednego człowieka było warte poświęcenia 133 innych.

Even if it means sacrificing the future of this one?
Nawet jeśli oznacza to poświęcenie przyszłości tej?

Why we go to war, sacrificing our lives for lost causes.
Czemu idziemy na wojnę. Poświęcamy nasze życie straconej sprawie.

You can just sit here and command others while we're sacrificing our lives.
Mogłeś tu po prostu siedzieć i w jednej chwili wydać rozkaz poświęcenia nas.

I should be sacrificing my own happiness for the good of others, right?
Powinienem poświęcać moje szczęścia dla dobra innych, prawda?

Surely it's worth sacrificing a little privacy to feel safe.
Pewnie warte jest poświęcić trochę prywatności aby czuć się bezpiecznym.

The only way to drag Barbie into court was by sacrificing himself.
Jedynym sposobem, żeby zaciągnąć Barbi'ego przed oblicze sprawiedliwości, było poświęcenie samego siebie.

Sacrificing agriculture for gains in other areas is simply unacceptable.
Poświęcanie rolnictwa dla uzyskania korzyści w innych obszarach jest po prostu nie do przyjęcia.

If people stop sacrificing for one another... they lose what makes them human.
Kiedy człowiek przestaje poświęcać się dla drugiego... traci to co czyni go człowiekiem.

I understand dying for a cause. Sacrificing your life so your child might live.
Rozumiem umrzeć dla jakiegoś powodu, poświęcić życie, aby mogło przeżyć dziecko.

Economic progress does not mean sacrificing social progress, far from it.
Postęp gospodarczy nie oznacza poświęcenia postępu społecznego, a wręcz jest od tego daleki.

We could be sacrificing that man to a monster.
Możemy rzucać tego człowieka potworowi na pożarcie.

However, Europe is in the act of sacrificing all its industries, including aviation, without any significant impact on the climate.
Jednak Europa poświęca cały swój przemysł, w tym lotnictwo, bez żadnego znacznego wpływu na klimat.

Benjamin is sacrificing his own comfort to help others.
Benjamin poświęca swój własny komfort, aby pomagać innym.

Your nephew believes that sacrificing himself save his kids.
Twój siostrzeniec wierzy, że poświęcając się ocali dzieci.

It is a success because everyone is sacrificing something.
Odnieśliśmy sukces, ponieważ każdy musi poświęcić coś w tej sprawie.

It now has the means to assume its environmental responsibilities without, however, sacrificing its economy.
Zyskała teraz środki, by podjąć odpowiedzialność za środowisko, nie poświęcając przy tym gospodarki.

Sacrificing women and their rights on the altar of some alleged economic interests leads to social decline.
Poświęcanie kobiet i ich praw na ołtarzu rzekomych interesów ekonomicznych prowadzi do upadku społecznego.

How can you accept sacrificing so many people?
Jak możesz zaakceptować śmierć tak wielu ludzi?

Sacrificing your own life will not save them.
Poświęcając swoje życie nie ocalisz ich.

To mw because I am busy and not sacrificing?
Mnie, ponieważ jestem zajętą i nie uległą żoną?

But you'd be hated for sacrificing a child.
Ale byłby pan znienawidzony za poświęcenie tego dziecka.

But sacrificing my life could end this torment!
Jeśli tylko ofiara z mojego życia może to skończyć...

We are sacrificing everything-- our youth, families, education, our lives.
Poświęcamy wszystko, naszą młodość, rodzinę, edukację, nasze życia.

Sacrificing the little family for the big family.
Poświęcenie małej rodziny dla dużej rodziny.

Sacrificing yourself for an incurable, mentally ill patient- it's pointless.
Poświęcając siebie, dla nieuleczalnie, chorego umysłowo pacjenta. To jest banalne.

We should not be sacrificing the airlines, and the European airports too because of the translocation effect, to a one-sided environment policy.
Nie możemy poświęcać naszych linii lotniczych, ani naszych lotnisk z powodu efektu translokacji dla jednostronnej polityki wobec środowiska naturalnego.

Rejection of the agreement would however have meant sacrificing the gains made during both stages of negotiations.
Jednak odrzucenie porozumienia oznaczałoby utratę korzyści, wynikających z obu etapów negocjacji.

In 1939 it was naïvely believed that sacrificing selected smaller states would satisfy the aggressor.
W 1939 roku naiwnie sądzono, że poświęcenie wybranych mniejszych państw nasyci agresora.

He claims that finance ministers are witch doctors who are sacrificing jobs at the altar.
Twierdzi on, że ministrowie finansów są szamanami składającymi na ołtarzu ofiarę z miejsc pracy.

We fought for our Clan, sacrificing our lives.
Walczyliśmy dla naszego klanu poświęcając nasze życie.

Sacrificing your freedom for somebody else?
Poświęcić dla kogoś własną wolność?

I know what I'm not sacrificing-- my son.
Wiem, czego nie poświęcam... swojego syna.

You're sacrificing yourself for this ugly bitch?
Poświęcasz się dla tej paskudnej suki?

Blacks have sacrificing to the Queen.
Czarne zamierzają pomścić swoją królową,

Sacrificing one life, however innocent... to end bloodshed across the kingdom...
Poświęcił życie niewinnego, by zakończyć rozlew krwi w królestwie.

You are saying Balli and sacrificing me
Mówisz Balli, a mnie poświęcasz.

It requires sacrificing of yourself.
To wymaga ofiary z samego siebie.

You... haven't lived enough to realize... what you are sacrificing.
Ty... nie żyłeś wystarczająco, aby zdawać sobie sprawę... z tego, co poświęcasz.

sacrificing all for the pledge of our love.
poświęcając wszystko dla naszej miłości.

A business strategy highly focused on pursuing the dynamics of global markets would end up sacrificing the ability of the European agricultural sector to compete.
Strategia biznesowa, która byłaby w dużym stopniu skoncentrowana na utrzymaniu dynamiki rynków światowych, zapobiegłaby poświęceniu możliwości konkurowania ze strony europejskiego sektora rolnictwa.

Mr Hénin has not stayed for my response, unfortunately, but it is not a matter of sacrificing industry for consumers.
Niestety pan poseł Hénin nie został tutaj z nami, żeby wysłuchać mojej odpowiedzi, ale to nie jest kwestia poświęcenia jakiegoś sektora w interesie konsumentów.

They are heroes, who are sacrificing their health and their lives for Japan and for humankind.
To bohaterowie, którzy poświęcają swoje zdrowie i życie dla Japonii i ludzkości.

And they said... ...he could go in and out of hell by sacrificing people.
I mówiono... ...że mógł wchodzić i wychodzić z piekła, składając ludzką ofiarę.

The EU is sacrificing public health for the sake of the profits of European monopolies, which are demanding fewer checks and restraints.
Unia poświęca zdrowie publiczne w imię zysków europejskich monopoli, które żądają mniej kontroli i ograniczeń.

So by puri... by killing something pure... by sacrificing something that was innocent, you became innocent yourself.
Więc przez czy... przez zabijanie czegoś czystego... przez poświęcanie czegoś, co było niewinne, stawałeś się sam niewinny.

One typical example is the Mercosur agreement, in which, for the sake of opening up trade, we are happily sacrificing 11% of the Amazon and millions of European farmers.
Typowym tego przykładem jest umowa z państwami Mercosur, w której poświęciliśmy 11 % lasu Amazońskiego i dobro milionów europejskich rolników, by zdobyć dla handlu nowe rynki.