Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) bezlitośnie, bezwzględnie, niemiłosiernie;

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIELUDZKO

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

nieludzko (bezlitośnie), bezlitośnie (bez litości)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bezlitośnie

bezwzględnie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

But will Iannucci really dare to be as ruthlessly satirical about the coalition as he was about New Labour? After all, Iannucci voted Liberal Democrat in May.

www.guardian.co.uk

Formerly supported by the CIA, now closely allied to al-Qaida, the Haqqani network has evolved into one of the most ruthlessly formidable challenges to the Kabul government.

www.guardian.co.uk

I couldn't start for several minutes because members of the public were trying to force themselves into boxes which were ruthlessly patrolled by large Russian ladies.

www.guardian.co.uk

But the deal was ruthlessly gavelled through by the chair of the meeting, Mexican foreign minister Patricia Espinosa.

www.guardian.co.uk

The crisis has ruthlessly laid bare the weaknesses of the common currency system.
Obnażył on bezwzględnie słabości systemu wspólnej waluty.

You ruthlessly slept with me twice and never rang me.
Bezlitośnie dwa razy się ze mną przespałaś i nigdy nie zadzwoniłaś.

The majority of employers ruthlessly exploited the situation.
Większość pracodawców bezwzględnie to wykorzystywała.

High-quality sugar was something we used to be proud of but the European Union ruthlessly took this pride away from us.
Wysokiej jakości cukier był tym, z czego niegdyś byliśmy dumni, lecz Unia Europejska bezwzględnie pozbawiła nas tej dumy.

We must not allow the perception to be conveyed that the mobile phone sector ruthlessly exploits consumers.
Nie możemy dopuścić do tego, aby rozpowszechniała się opinia, że sektor ten w bezwzględny sposób wykorzystuje konsumentów.

Thank you for being so ruthlessly ambitious... that you would gladly accept drug money.
Dzieki, że byłeś tak bezlitośnie ambitny... przyjmując chętnie pieniądze z narkotyków.

I have ruthlessly suppressed domestic opposition and brutally crushed the resistance of alien races.
Bezwzględnie tępiłem wszelką opozycję wewnątrz kraju i brutalnie miażdżyłem opór obcych ras.

Am suddenly hardheaded journalist... ruthlessly committed to promoting justice and liberty.
Nagle zostałam niezłomną dziennikarką... bezwzględnie oddaną szerzeniu sprawiedliwości i wolności.

And we squander them, pretty ruthlessly.
A my marnujemy je, i to całkiem bezwzględnie.

New life abandoned us ruthlessly.
Nas porozrzuca nowe surowe życie.

Her boss uses her ruthlessly.
Jej szef niemiłosiernie ją wykorzystuje.

And life punishes liars ruthlessly.
A życie bezIitośnie karze kłamców.

I am deeply concerned that, whilst sporting events bring joy to millions worldwide, they are also ruthlessly being used as an opportunity to exploit women and girls.
Jestem głęboko przekonana, że wydarzenia sportowe przynoszą radość milionom na świecie, ale są również bezlitośnie wykorzystywane jako okazja do wyzysku kobiet i dziewcząt.

I represent in this Chamber several millions of animal-lovers from my country who are outraged by the cruelty shown towards stray dogs which are ruthlessly killed.
Reprezentuję w tej Izbie kilka milionów miłośników zwierząt z Rumunii, oburzonych okrucieństwem wobec bezdomnych psów, które są bezwzględnie zabijane.

However, as soon as a novel improvement is developed in the West, China quite ruthlessly and without any shame copies the product and produces it at a fraction of the price.
Gdy jednak tylko na Zachodzie pojawia się nowe udoskonalenie, Chiny bezlitośnie i bezwstydnie kopiują ten produkt, wytwarzając go za ułamek ceny.

The banks ruthlessly pocket enormous profits from high interest rates on loans and low interest rates on deposits, unlawful and irregular deductions and charges, misleading advertising, etc., leading to workers going ever further into the red.
Banki bezlitośnie czerpią ogromne zyski z wysokiego oprocentowania kredytów i niskiego oprocentowania lokat, bezprawnego i nieregularnego naliczania opłat, reklamy wprowadzającej w błąd itp., co prowadzi do tego, że zadłużenie pracowników coraz bardziej wzrasta.