Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) kreza, kryza; żabot; mankiet koronkowy; marszczenie (na tkaninie), zakładka, plisa; drobna fala, zmarszczka; werbel;

(Verb) (z)marszczyć, przymarszczać; (po)gnieść; (z)marszczyć, poruszyć, poruszać; (z)mierzwić, (z)wichrzyć, wzburzyć, wzburzać, potargać, (na)stroszyć; (s)peszyć, wytrącić / wytrącać z równowagi; bić, uderzyć, uderzać w werbel; (po)tasować; zbić / zbijać z tropu;
get ruffled - (s)peszyć się, zostać wyprowadzonym z równowagi;
ruffle up - (na)stroszyć, (na)jeżyć, (z)mierzwić; zakłócić / zakłócać spokój, wichrzyć / przerzucać;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (ornamental frill) żabot. v vt zmarszczyć
rozczochrać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(up) zakłócać spokój, (z) mierzwić, (z) wichrzyć, przerzucać (kartki) , nastroszyć (pióra) , wzburzać, marszczyć (powierzchnię wody)
zakładka, plisa, lamówka

Nowoczesny słownik angielsko-polski

krezka

obroża

werbel

kryza

fala

kreza

mankiet koronkowy

zmarszczka

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt marszczyć (powierzchnię wody)
mierzwić, wichrzyć
fig. wzburzyć

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEPOKÓJ

ŻABOT

FRYZA

MANKIET

MARSZCZENIE

KRAWATKA U PTAKA LUB ZWIERZĘCIA

ROZCZOCHRAĆ (WŁOSY)

MIERZWIĆ

POWICHRZYĆ

ROZWICHRZYĆ

NASTROSZAĆ

GNIEŚĆ

MĄCIĆ

NAJEŻYĆ

URAZIĆ

ZAMĄCIĆ

ZMĄCIĆ

KOSTRZEWIĆ

NAPUSZYĆ

POTARGAĆ

ROZBIĆ

ROZBURZYĆ

ROZKUDŁAĆ

WZBURZYĆ

WZBURZYĆ SIĘ (O MORZU)

SFALOWAĆ

ZMARSZCZYĆ (POWIERZCHNIĘ WODY)

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V wzburzać
N kryza

Wordnet angielsko-polski

(a strip of pleated material used as a decoration or a trim)
falbana, falbanka
synonim: frill
synonim: flounce
synonim: furbelow

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

zakłócać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bałaganić

burzyć

czochrać

drażnić

jeżyć

marszczyć

niepokoić

rozwiewać

wichrzyć

zwichrzać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The film, exclusive clips of which are being broadcast by the Guardian, is likely to ruffle feathers in the Westminster establishment.

www.guardian.co.uk

The film, exclusive clips of which are being broadcast by the Guardian, is likely to ruffle feathers in the Westminster establishment.

www.guardian.co.uk

They like me in the House because I don't ruffle feathers.
Lubią mnie w domu bo nie wzburzyć pióra.

It'll just ruffle more feathers if I don't go.
Tylko bardziej bym ich wkurzyła, jeśli się nie pojawię.

I hope I didn't ruffle your feathers too much while I was here.
Mam nadzieję że nie niepokoiłam twoich piórek bardzo jak tutaj byłam.

Just to ruffle up her fur
Goniłbym wciąż za nią, by zmierzwić jej sierść

I don't want to ruffle any feathers, Miss Dolittle, but I've got a problem.
Nie chce rozczochrać żednego upierzenia, Panno Dolittle, ale mam problem.

That's all... you ruffle my hair.
Tylko tyle... mierzwisz mi włosy.

Let us not shock anyone; let us not ruffle any religious sensibilities; let us be non-discriminatory: it hardly amounts to an effective recipe for tackling the ever-growing threat of Islamic terrorism!
Nie szokujmy nikogo; nie rańmy niczyich uczuć religijnych; nie dyskryminujmy nikogo: czy w ten sposób można uporać się z problemem stale rosnącego zagrożenia ze strony terroryzmu islamskiego?