Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) brutalnie;
ride roughshod over sb - pomiatać kimś, poniewierać kimś;

(Adjective) podkuty hacelami, ostro podkuty; brutalny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(w wyrażeniu) ride ~ over sb/sth zignorować kogoś/coś

Nowoczesny słownik języka angielskiego

podkuty hacelami (koń)
ride ~ over sb/sth nie zwracać uwagi na kogoś/coś, nie liczyć się z kimś/czymś

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

However, the Council has ridden roughshod over Parliament, and it is good that it has done so.
Rada zignorowała jednak Parlament i dobrze, że tak zrobiła.

statmt.org

Once again the PPE-DE Group and the PSE Group have chosen to ride roughshod over the rest of us.
Po raz kolejny grupy PPE-DE i PSE zdecydowały się pojechać po reszcie spośród nas jak po łysej kobyle.

statmt.org

A Communist country riding roughshod over human rights.
Kraj komunistyczny zupełnie nieliczący się z prawami człowieka.

statmt.org

Viktor Orbán, as the Hungarian prime minister, has ridden roughshod over fundamental democratic principles.
Viktor Orbán jako premier Węgier podeptał podstawowe zasady demokratyczne.

statmt.org

The establishment is forced to take increasingly tough measures to ride roughshod over the will of the people.
Grupa wpływowa zmuszona jest do podejmowania coraz ostrzejszych środków, by ignorować wolę ludzi.

statmt.org

How can anyone go anywhere with you running roughshod over the evidence?
Jak ktoś może iść z tobą gdziekolwiek ignorując po drodze wszystkie dowody?

I sold it to a man nobody can ride roughshod over.
Sprzedałam je człowiekowi, z którym nikt się nie liczy.

The establishment is forced to take increasingly tough measures to ride roughshod over the will of the people.
Grupa wpływowa zmuszona jest do podejmowania coraz ostrzejszych środków, by ignorować wolę ludzi.

A Communist country riding roughshod over human rights.
Kraj komunistyczny zupełnie nieliczący się z prawami człowieka.

Guys have beenrunning roughshod over you for years.
Faceci wyżywają się na tobie od lat.

But Ichabod was confident he'd soon ride roughshod over these simple country bumpkins.
Jednak Ichabod przekonany że wkrótce pokona tych wszystkich prostych wsioków.

We ride roughshod over the wishes of voters.
Lekceważymy życzenia wyborców.

Gaddafi has shown how it is possible to ride roughshod over the West and the rest of the dictators are watching on with interest.
Kaddafi pokazał, że na Zachodzie można jeździć jak na łysej kobyle, reszta dyktatorów przygląda się zaś z zainteresowaniem, co będzie dalej.

The Commission proposals have ridden roughshod over labour law and called into question something which would generally have been regarded as a legal minimum standard.
We wnioskach Komisji ignorowano całkowicie prawo pracy i kwestionowano coś, co byłoby generalnie uznawane za prawny standard minimum.

However, the Council has ridden roughshod over Parliament, and it is good that it has done so.
Rada zignorowała jednak Parlament i dobrze, że tak zrobiła.

Little more than a year after the entry into force of the Treaty, the spirit of Lisbon is already being ignored and ridden roughshod over.
Niewiele ponad rok od wejścia Traktatu w życie lekceważy się już ducha tego Traktatu, poniewierając go.

Viktor Orbán, as the Hungarian prime minister, has ridden roughshod over fundamental democratic principles.
Viktor Orbán jako premier Węgier podeptał podstawowe zasady demokratyczne.

The Buitenweg report rides roughshod over these limits in every respect. It overturns guarantees for national family and adoption legislation in Amendment 50.
Sprawozdanie Buitenweg przekreśla te ograniczenia we wszystkich wymiarach, rozmywa gwarancje dla krajowego prawa rodzinnego i adopcyjnego w poprawce 50.

It shows that those that claim that we are running roughshod over democratic accountability and ignoring the views of the people have got it completely the wrong way around.
Pokazuje, że ci, którzy twierdzą, iż nie liczymy się z demokratyczną odpowiedzialnością i ignorujemy poglądy obywateli całkowicie się mylą.

The fact that a country with significantly less potential can ride roughshod over the Union indicates that we are being treated as a weak partner incapable of taking serious political decisions.
Fakt, iż państwo o kilkakrotnie mniejszym potencjale bez oporu drwi sobie z Unii, wystawia świadectwo, iż traktuje nas jako słabego partnera, niezdolnego do poważnych działań politycznych.

I hope it will mean the rejection of a policy that repaid terror with terror and crime with crime, one that, ultimately, rode roughshod over international law.
Mam nadzieję, że będzie to oznaczało odrzucenie polityki, w której za terror odpłacano terrorem, a za zbrodnię zbrodnią; polityki, która ostatecznie podeptała prawo międzynarodowe.

Once again the PPE-DE Group and the PSE Group have chosen to ride roughshod over the rest of us.
Po raz kolejny grupy PPE-DE i PSE zdecydowały się pojechać po reszcie spośród nas jak po łysej kobyle.

The 'Brussels consensus' is the blind, roughshod application of neoliberal dogma: squeezing public services and the welfare state; wage austerity and minimal regulation of the financial markets.
Konsensus brukselski jest ślepym, bezmyślnym zastosowaniem dogmatu neoliberalnego, polegającego na ograniczaniu usług publicznych i państwa opiekuńczego; oszczędnościach w zakresie wynagrodzeń oraz minimalnej regulacji rynków finansowych.

However, we believe that a great deal has to be done here, that the Turkish Government must demonstrate its will to no longer ride roughshod over fundamental European rights, as it is doing at the moment.
Niemniej jednak uważamy, że wiele trzeba zrobić, że rząd turecki musi wykazać wolę do zaprzestania lekceważenia podstawowych praw europejskich, co obecnie robi.

The beneficiaries would have been the major wholesalers and distributors who ride roughshod over consumers' interests and who prefer to draw a veil over the fact that consumers are also workers, citizens and taxpayers.
Beneficjentami byliby najwięksi hurtownicy i dystrybutorzy, którzy poniewierają interesami konsumentów i wolą ukryć fakt, że konsumenci są również pracownikami, obywatelami i podatnikami.