(Verb) budzić/rozbudzać (na nowo), wskrzeszać; cucić, przywracać przytomność; odzyskiwać świadomość; ponawiać; przywracać; odnawiać; wzrastać na nowo; zdrowieć;
revive sb’s spirits - podnieść kogoś na duchu;
our spirits soon revived - wkrótce odzyskaliśmy zapał;
vt ożywiać
the play was recently ~d sztuka została ostatnio wznowiona.vi
1. (regain vigour) ożywiać się.
2. (regain consciousness) odzyskać przytomność
ożywiać, odradzać (się), wskrzeszać, wznawiać, powracać do przytomności, regenerować
1. wznawiać 2. ożywiać
vt 1. ożywiać 2. wznawiać
1. odżyć 2.wznawiać, przywracać, rewalidować testament
vt ożywiać, przywracać do życia
vi odrodzić (ożywić) się
OŻYWIAĆ
CUCIĆ
PODŹWIGNĄĆ
OCUCIĆ
WSKRZESIĆ
ODŚWIEŻAĆ
ODNAWIAĆ
OŻYĆ
ODŻYĆ
OTRZEŹWIĆ
ODRADZAĆ
REGENEROWAĆ
ODSTAWIĆ
REAKTYWOWAĆ
ożywiać się
ocucić
odżywać
przywracać moc prawną, rewalidować
wznawiać
odraczać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We know that it has currently come to a standstill and that we want to revive it.
Wiemy, że stanęła ona w tej chwili w miejscu i pragniemy ją zrewitalizować.
I am pleased that the EU is helping to revive and activate this potential.
Cieszę się, że Unia Europejska pomaga w ożywieniu i uruchomieniu tego potencjału.
Governance and partnership are two aspects essential to reviving the market.
Dwoma niezbędnymi aspektami ożywienia rynku są zarządzanie i partnerstwo.
Recently, we have been saying a lot about the need to revive the internal market.
W ostatnim czasie dużo mówimy o potrzebie ożywienia rynku wewnętrznego.
Governance and partnership are two key issues in reviving the Single Market.
Zarządzanie i partnerstwo są dwoma fundamentalnymi aspektami ożywienia jednolitego rynku.
It may be premature to predict the death of the iPod just yet too - but it's unlikely that even Steve Jobs will be able to produce anything that will revive it.
Shearling jacket hunters, credit cards at the ready: the gorgeous ASOS revive collection launches today and includes this season's most ubiqutious item (see above).
It has several offshoots, including Football Football, an initiative to revive inner-city football.
When asked if one of the rather boyish frontrunners can somehow revive Labour, many of them seem uncertain, but they still desperately want to believe.
This may be the best chance we have to revive her.
To może być najlepsza szansa, żeby ją obudzić.
Therefore, we must revive their interest in the political process.
Musimy zatem ożywić ich zainteresowanie procesem politycznym.
We must take them back to my ship before they revive.
Musimy je zabrać na mój statek, zanim się obudzą.
They managed to revive him, but he was never the same.
Zdołali go uratować, ale już nigdy nie był taki sam.
Recently, we have been saying a lot about the need to revive the internal market.
W ostatnim czasie dużo mówimy o potrzebie ożywienia rynku wewnętrznego.
We tried to revive Tommy, but it was no use.
Staraliśmy się ożywić Tommiego, ale to nie miało sensu.
It makes sense to revive him his mind is already in the desert.
Nie ma sensu go reanimować. Jego umysł będzie uwięziony gdzieś na dole.
Even that girl can change if we revive the forgotten energy within her.
Nawet ona może się zmienić jeśli wskrzesimy zapomnianą w niej siłę.
I think so too, ma'am, she should do some things to revive a little.
Ja też tak myślę, proszę pani, powinna trochę popracować, żeby odżyć.
This will allow us three seconds to spare in which to revive him.
To da nam 3 wolne sekundy w których musimy go ożywić.
Who is talking about the purchasing power required to revive the internal market?
Kto mówi o sile nabywczej niezbędnej do ożywienia rynku wewnętrznego?
They worked on her for about 30 minutes, trying to revive her.
Ratowali ja przez ponad 30 minut, próbowali przywrócić ją do życia.
Why would somebody try to revive a dead person?
Czemu ktoś chciałby ożywić martwą osobę?
Therefore, we are less able to revive our growth.
W związku z tym istnieje mniejsza możliwość ponownego ożywienia wzrostu.
And I'm going to revive my act exactly as I used to do it.
I zamierzam wznowić mój występ dokładnie tak, jak to robiłam kiedyś.
We need to do more to revive our coal-mining communities.
Musimy czynić więcej, aby pobudzić do życia nasze wspólnoty kopalni węglowych.
They have begun to revive the body by force.
Zaczęli oni ożywiać ciało siłą.
My job was to… extract and revive him and… use him against you.
Moim zadaniem było... wyciągnąć go i ocucić... i użyć przeciwko tobie.
Isis is the only one who knows how to revive Phoebe.
Isis jest jedyną, która wie jak ożywić Phoebe.
If the alliance is to remain the guarantee of our security, European countries must revive their political and military commitment.
Jeśli sojusz ma pozostać gwarancją naszego bezpieczeństwa, kraje europejskie muszą ożywić swoje polityczne i militarne zaangażowanie.
To revive the challenge of sustainable growth, we have to use all the political means and financial instruments at our disposal.
Chcąc bardziej energicznie podjąć wyzwanie zrównoważonego rozwoju, musimy wykorzystać wszystkie środki polityczne i instrumenty finansowe, które mamy do dyspozycji.
Well, if this some attempt to revive your little club...
Jeśli to jakaś próba ożywienia twojego kółeczka...
They managed to revive her, but she's very sick.
Udało im się przywrócić ją do życia, ale jest bardzo chora.
To revive a cold body, and grant eternal beauty.
Aby zregenerować zimne ciało, i zapewnić wieczną piękność.
You Want to revive him after 120 minutes?
Chcesz go oźywić po 120 minutach?
So that Apophis can revive me and begin again? (laughs.
Żeby Apophis mógł mnie ożywić i zacząć wszystko od nowa?
Trying to revive in myself the ability to rejoice in the company of others.
Chciałem ponownie wzbudzić w sobie zdolność do cieszenia się z towarzystwa innych ludzi.
I spent a week trying to revive him.
Od tygodnia próbuję przywrócić go do życia.
The regional institutions and ordinary people living in this or that territory know best what needs to be done to revive their region.
Instytucje regionalne i zwykli ludzie żyjący na danym obszarze wiedzą najlepiej, co należy zrobić, aby ożywić ich region.
Patient also wants to revive his love life.
Pacjent chce także odbudować swoje życie uczuciowe.
All the same, this Treaty will give us the means to revive Europe, provided that we want to do so.
Podobnie, Traktat ten daje nam środki do ożywienia Europy, pod warunkiem, że będziemy chcieli to uczynić.
It is not by forcing developing countries to open up even more that we will revive our industries' exports.
Wywozu produktów naszego przemysłu nie da się ożywić poprzez zmuszanie krajów rozwijających się do jeszcze większego otwarcia swoich rynków.
He must drink it to revive his energy.
Musi to wypić, żeby przywrócić swoje siły.
It's not thriving as it should, and I'm determined to revive it.
Nie rozwija się tak jak powinna, jestem zdeterminowany by ją ożywić.
We can still revive that is The wound that heals.
Wciąż możemy się odrodzić, posłuchajcie The wound that heals.
Breathe deeply, the cold air will revive you.
Oddychaj głęboko. Zimne powietrze cię ocuci.
Revive her and my household will be yours.
Przywróć ją do życia, a oddam ci mój dom.
Finally, the objective was to revive agricultural production in the countries most affected by the increase in prices.
I na koniec - celem było ożywienie produkcji rolnej w krajach najbardziej dotkniętych wzrostem cen.
What do you intend to do to revive it?
Co zamierza Pan uczynić, aby ją ożywić?
This will help to revive the economy, create jobs and achieve the objectives established in the Europe 2020 Strategy.
To służy ożywieniu gospodarki, tworzeniu miejsc pracy oraz osiągnięciu celów założonych w strategii Europa 2020.
This vote also provided an opportunity to revive the debate on where the seat of the European Parliament should be.
Głosowanie to stało się też okazją do wznowienia debaty nad miejscem, w którym powinna znajdować się siedziba Parlamentu Europejskiego.
Orpheus played the harp in front of Hades to revive his dead wife.
Orpheus garł na harfie przed bramami Hadesu... by wskrzesić swoją zmarłą żonę.
I'll go up and revive your mother.
Pójdę na górę podnieść na duchu waszą matkę.
Can we do anything to revive them?
Czy możemy zrobić coś, żeby je ożywić?
If you don't revive this man, you're dead.
Jeśli nie uratujesz tego człowieka, już po tobie.
Tell that to my father. Revive him.
Powiedz to mojemu ojcu, ale najpierw go wskrześ.
I am delighted that we are united in our aim to revive, unify and strengthen the European market.
Bardzo się cieszę, że łączy nas cel ożywienia, zjednoczenia i wzmocnienia rynku europejskiego.
How should we revive the European project?
Jak powinniśmy oceniać projekt europejski?
This really is the time to revive this Europe of the railways that has been spoken about for decades.
To naprawdę dobry moment na powrót do tego pomysłu, o którym mówimy od dziesięcioleci.
I am pleased that the EU is helping to revive and activate this potential.
Cieszę się, że Unia Europejska pomaga w ożywieniu i uruchomieniu tego potencjału.