(Noun) ożywienie; muzyka nawrót do jazzu tradycyjnego; religia odnowa religijna; religia spotkanie ruchu odnowy religijnej; medycyna powrót do zdrowia; prawniczy przywrócenie mocy prawnej; rozbudzenie na nowo, wznowienie;
revival meeting - religia spotkanie religijne;
business revival - biznes ożywienie koniunktury gospodarczej, ożywienie gospodarcze;
gothic revival - neogotyk;
n U
1. (return to consciousness, health etc.) powrót do zdrowia
odżycie
ożywienie, odrodzenie, wskrzeszenie, przebudzenie, wznowienie
1. wznowienie 2. ożywienie~ in the market ożywienie koniunktury
n 1. wznowienie 2. ożywienierevival of contract przywrócenie mocy prawnej umowyeconomic revival ożywienie gospodarczepetition for the revival of proceedings wznowienie prawomocne umorzonego postępowania przygotowawczego
n powrót do zdrowia
odrodzenie się, odnowa
ożywienie (np. ekonomiczne)
teatr wznowienie
ODŻYCIE
PRZEBUDZENIE SIĘ
ODRODZENIE
RENESANS
WSKRZESZENIE
ODNOWIENIE
ODŚWIEŻENIE
OCUCENIE
REAKTYWOWANIE
PODŹWIGNIĘCIE
(bringing again into activity and prominence
"the revival of trade"
"a revival of a neglected play by Moliere"
"the Gothic revival in architecture")
rewitalizacja
synonim: resurgence
synonim: revitalization
synonim: revitalisation
synonim: revivification
przywrócenie mocy prawnej, rewalidacja
1. ożycie
ożywianie
ożywienie
ocucenie
2. odnowa
odrodzenie
wzrost żywotności
wznowienie
petition for the revival of proceedings: skarga o wznowienie postępowania
revival of validly discontinued preparatory proceedings: wznowienie prawomocnie umorzonego postępowania przygotowawczego
ożywienie
ożywienie
~ of the spirit of nationalism - polit. ożywienie ducha nacjonalizmu
ożywienie
~, process - ożywienie procesów
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In the area of foreign trade, the presidency is focusing on a revival of discussions at the WTO.
Jeżeli chodzi o handel zagraniczny, prezydencja skupia się na wznowieniu dyskusji na forum WTO.
Woman: 80's revival meets skater-punk, unless it's laundry day.
Kobieta: Odrodzone lata 80. spotykają styl skater-punk. ~~~ chyba że to dzień prania.
The revival of fair and free world trade is something that Doha can, and indeed must, achieve.
Dauhańska agenda rozwoju może i musi doprowadzić do odrodzenia sprawiedliwego i wolnego handlu na świecie.
The revival of the Welsh language over the past 15 years since devolution has been meteoric.
W ciągu ostatnich piętnastu lat od momentu dewolucji następuje błyskawiczne odradzanie się języka walijskiego.
No revival of the single market will be successful unless we convince citizens that the single market truly represents their interests.
Rewitalizacja jednolitego rynku nie powiedzie się, jeżeli nie przekonamy obywateli, że rzeczywiście reprezentuje on ich interesy.
"But results of this attempted manufacturing revival in the U.
The DJ's career enjoyed a revival after he won ITV's I'm A Celebrity.
But there is some positive news; the survey noted a revival in banking, the insurance sector and accountancy where vacancies were predicted to rise this year.
She returned to Broadway in 1952 in a revival of Hellman's The Children's Hour, making an impression as a schoolteacher accused of lesbianism.
Come down for an old-fashioned revival with lots of music and singing.
Przyjdź na tradycyjne odrodzenie z muzyką i śpiewem.
Isn't he out in the woods, uh, running a revival or something?
A on nie bawi się w lesie w jakieś odrodzenie czy coś?
It was a tent revival that went up in flames.
Nie - To namiot zaczął się palić.
Economic revival always follows the year of cultural events.
Po roku wydarzeń kulturalnych zawsze przychodzi gospodarcze ożywienie.
If they didn't, it wouldn't be disintegration but revival.
Gdyby było inaczej, nie byłoby rozkładu, tylko odrodzenie.
It's a Tudor Revival house, which means it was built in the 1940s.
Jest to dom Tudor Revival, co oznacza, że został zbudowany w 1940 roku.
Second, in a similar vein, the revival of the agricultural sector becomes the economic priority.
Po drugie, priorytetem gospodarczym staje się ożywienie w sektorze rolnym.
The Blues gang is at a revival meeting.
Gang Bluesa jest na spotkaniu religijnym.
Terry's the only reason this revival is happening.
Terry jest jedynym powodem, dla którego wznowiliśmy próby.
And I'm not talking about revival but disintegration.
A ja nie mówię o odrodzeniu, tylko o rozpadzie.
The revival of the Welsh language over the past 15 years since devolution has been meteoric.
W ciągu ostatnich piętnastu lat od momentu dewolucji następuje błyskawiczne odradzanie się języka walijskiego.
Well, a revival of a new musical.
No dobrze, do wznowienia pewnego musicalu.
The revival of growth through consumption is achieved by raising pay and not by increasing available credit!
Ożywienie wzrostu poprzez konsumpcję jest osiągane przez zwiększanie pensji, a nie zwiększanie dostępnych kredytów!
The revival of fair and free world trade is something that Doha can, and indeed must, achieve.
Dauhańska agenda rozwoju może i musi doprowadzić do odrodzenia sprawiedliwego i wolnego handlu na świecie.
Europe must provide an energetic and strong response to help and aid the revival of our agricultural sector.
Europa musi podjąć energiczną i mocną reakcję, aby udzielić pomocy i wesprzeć ponowne ożywienie naszego rolnictwa.
This revival was very necessary for maritime safety and, Commissioner, also came in response to constant requests from your Commission.
Wznowienie tych dyskusji było konieczne z punktu widzenia bezpieczeństwa morskiego. Było ono również, panie komisarzu, odpowiedzią na ustawiczne prośby reprezentowanej przez pana Komisji.
No revival of the single market will be successful unless we convince citizens that the single market truly represents their interests.
Rewitalizacja jednolitego rynku nie powiedzie się, jeżeli nie przekonamy obywateli, że rzeczywiście reprezentuje on ich interesy.
He burst into flames like Marilyn Manson at a Baptist revival.
Stanął w płomieniach jak Marilyn Manson na chrzcie świętym.
I got a part in a revival of The Italian Straw Hat
Dostałam rolę we wznowieniu The Italian Straw Hat.
The proposal for their revival is an attempt to pull the wool over the eyes of the people; it essentially equates victims with persecutors.
Propozycja ich odrodzenia polega na próbie oszukania społeczeństwa; to stawia na równi ofiary i prześladowców.
The revival of the energy performance of buildings sector, except for a striking reduction....
Ożywienie sektora wydajności energetycznej budynków, z wyjątkiem uderzającego ograniczenia....
I think the response contained in this resolution is extremely positive, because it manages to bring together the variables required to build a good economic revival plan.
Sądzę, że odpowiedź zawarta w omawianej rezolucji jest wyjątkowo pozytywna, ponieważ skupia w sobie różne zmienne wymagane w celu stworzenia dobrego planu na rzecz ożywienia gospodarczego.
This is a revival of the idea of Greater Hungary - a provocation that has no place in a modern Europe.
Jest to odrodzenie idei Wielkich Węgier - prowokacja, na którą w nowoczesnej Europie nie ma miejsca.
This revival of the WTO seems possible and will enable it to operate and make decisions more effectively.
To ożywienie WTO wydaje się możliwe i pozwoli na bardziej efektywne funkcjonowanie i podejmowanie decyzji.
In the area of foreign trade, the presidency is focusing on a revival of discussions at the WTO.
Jeżeli chodzi o handel zagraniczny, prezydencja skupia się na wznowieniu dyskusji na forum WTO.
On 9 December, the Euro-Mediterranean trade ministers will meet to debate the revival of our economic and trade cooperation.
W dniu 9 grudnia ministrowie handlu z obszaru euro-śródziemnomorskiego spotkają się, aby rozmawiać o ożywieniu naszej współpracy gospodarczej i handlowej.
Israel should reopen the crossings without delay, which would allow a revival of the private sector and a reduction of Gaza's aid dependency.
Izrael powinien bezzwłocznie otworzyć przejścia, co umożliwi ożywienie sektora prywatnego oraz ograniczy zależność Gazy od pomocy.
This is because, as the Commissioner herself said, we are keen to see a revival, renewal and development of the Euro-Mediterranean Partnership.
A to dlatego, że jak powiedziała sama pani komisarz, zależy nam na ożywieniu, odnowie i rozwoju partnerstwa eurośródziemnomorskiego.
I thank the Commissioner for the cautious optimism she expressed tonight on the revival of the peace process and on the operation of the temporary international mechanism.
Dziękuję pani komisarz za jej ostrożny optymizm, jaki dzisiaj wyraziła w odniesieniu do odnowienia procesu pokojowego i funkcjonowania tymczasowego mechanizmu międzynarodowego.
Rock 'n' Roll Revival, Varsity Stadium in Toronto...
Rock'n'Roll Revival. Stadion Varsity w Toronto
Social security and protection policies played a decisive role in the economic revival after the Second World War and in moulding modern European societies.
Opieka społeczna i polityki ochrony odgrywały decydującą rolę w odbudowie gospodarczej po drugiej wojnie światowej oraz przy formowaniu współczesnych społeczeństw europejskich.
We also want the Commission to include in the strategy for this sector the revival of the activities of shepherds, milking professionals and shearers, which are disappearing.
Chcemy także, by Komisja uwzględniła w strategii dla tego sektora wskrzeszenie zanikających działalności pasterzy, specjalistów udoju oraz strzyżenia.
With regard to the issue of budget policy coordination - which is the second point - I note that the Member States are all embarking on 'revival' plans.
W kwestii koordynacji polityki budżetowej - która stanowi drugi aspekt - obserwuję, że każde państwo członkowskie angażuje się w tzw. plany ożywienia.
Either we take determined and united action for Europe's ecological, economic and political revival, or we risk economic stagnation and political irrelevance.
Albo podejmiemy zdecydowane i wspólne działania na rzecz ożywienia Europy pod względem ekologicznym, gospodarczym i politycznym, w przeciwnym razie ryzykujemy popadnięcie w marazm gospodarczy i utratę znaczenia politycznego.
This means that our revival was not as isolated and miraculous as it is usually said to have been, but was fully part of the Europe-wide trend.'
Oznacza to, że nasze odrodzenie nie było zjawiskiem tak odosobnionym i cudownym, jak zwykle się twierdzi, lecz stanowiło bez wątpienia część ogólnoeuropejskiej tendencji”.
Mr President, there are threatening signs of the revival of racism, homophobia and anti-Semitism in many countries of the EU.
Panie przewodniczący! W wielu krajach UE można zauważyć groźne oznaki ożywienia rasizmu, homofobii i antysemityzmu.
Initial signs of its success can already be seen in the fact that real GDP grew by 6.3% in 2010, providing evidence of a revival of the economy.
Początkowe oznaki jej skuteczności może już ilustrować fakt, że w 2010 roku realny PKB wzrósł o 6,3 %, co stanowi dowód na ożywienie gospodarki.
In this regard, the review of the first rail package as well as the revival of infrastructure policies through trans-European transport networks should move in this direction.
W tym względzie rewizja pierwszego pakietu kolejowego, jak również wznowienie polityk infrastrukturalnych w zakresie transeuropejskich sieci transportowych - powinny być krokami we właściwym kierunku.
The terrorist revival in 2007 can only mean one thing for us: what Afghanistan needs from the European Union and NATO is increased financial, political and military support.
Ożywienie terrorystów w roku 2007 oznacza dla nas tylko jedno: Afganistan potrzebuje ze strony Unii Europejskiej oraz NATO większego wsparcia finansowego, politycznego i militarnego.
Firstly, as regards hopes for a fiscal stimulus, I quote Jean-Claude Juncker: 'We have ruled out adopting a European revival plan.'
Po pierwsze, jeśli chodzi o nadzieje na wprowadzenie zachęty fiskalnej zacytuję pana Jeana-Claude'a Junckera: "Wykluczyliśmy przyjęcie europejskiego planu ożywienia.”
(PL) Mr President, Commissioner, the gradual revival of relations with Belarus and our readiness for dialogue with its government are a step in the right direction.
Panie Ministrze! Stopniowe wznowienie stosunków z Białorusią i gotowość do prowadzenia dialogu z ich władzami to krok w dobrym kierunku.
The views of the European Parliament will naturally be a key component in our discussions and in the revival of the debate that we now want to see through to completion.
Naturalnie, opinie Parlamentu Europejskiego będą stanowić kluczowy element w naszych dyskusjach i będą miały istotne znaczenie dla ożywienia tej debaty, którą chcemy doprowadzić do końca.
I am delighted that there has recently been a revival of interest in greater dialogue over EPAs on the part of both EU and ACP countries.
Bardzo się cieszę, że zarówno w UE jak i w krajach AKP powróciło zainteresowanie szerszym dialogiem na temat umów EPA.
Both the Europe 2020 strategy and Cohesion policy aim to achieve the same goal. They have a crucial effect on economic revival and huge significance for European solidarity policy.
Zarówno strategia Europa 2020 i polityka spójności dąży do osiągnięcia jednego celu, mają kluczowy wpływ na ożywienie gospodarki i duże znaczenie dla europejskiej polityki solidarności.
The digital fingerprints database is the most brutal revival of racism since 1940-1945 - for the fingerprints are a state-authorised first step to facilitate mass evictions of an ethnic group.
Baza danych odcisków palców jest najbardziej brutalnym odrodzeniem rasizmu od lat 1940-1945 , ponieważ pobieranie odcisków palców jest usankcjonowanym przez państwo pierwszym krokiem do umożliwienia masowych wydaleń grupy etnicznej.
The revival of the dialogue between our two great powers, and the promotion of multilateral negotiations which characterises the policy of the new Obama administration, accentuate the importance of this text.
Znaczenie tego tekstu potwierdzają również wznowienie dialogu pomiędzy naszymi dwoma potęgami oraz propagowanie wielostronnych negocjacji, które charakteryzuje politykę nowej administracji pod rządami prezydenta Obamy.
Ladies and gentlemen, this is a challenge we face now, at a time when the entire wider region is experiencing a revival and opening up to the requirements and standards of modern times.
Szanowni Państwo! Takie wyzwanie stoi teraz przed nami w okresie, kiedy cały duży region przeżywa odrodzenie i otwiera się na współczesne wymagania i normy nowoczesnych czasów.
SMEs are the key to a genuine revival of research and development activity because by their very nature they are spurred on towards innovation in their struggle to survive in the marketplace.
Małe i średnie przedsiębiorstwa są kluczem do prawdziwego ożywienia badań naukowych i działań rozwojowych, ponieważ ze swej natury, aby przetrwać na rynku, napędzane są one przez innowacje.
The prerequisite for this, however, is that there must be no revival of the hazardous nuclear energy, which is why the production of renewable energy is the conditio sine qua non.
Jednakże warunkiem wstępnym dla takiej sytuacji musi być niepowracanie do niebezpiecznej energii jądrowej, dlatego też produkcja energii odnawialnej stanowi warunek sine qua non.
The teamwork in the Committee on Budgets means that the budgetary priorities of the political groups can be maintained, but the financial framework prevents the revival of the growth policies promised to European citizens.
Praca zespołowa w Komisji Budżetowej sprawiła, że priorytety budżetowe grup politycznych mogą zostać utrzymane, ale ramy finansowe stoją na przeszkodzie w ożywieniu polityk wzrostu obiecanego obywatelom europejskim.