Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) prawniczy działający wstecz, z mocą wsteczną;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj działający wstecz

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

działający wstecz, z ważnością wstecz (od daty w przeszłości)

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. działający wstecz retroactive force moc wstecznaretroactive law prawo działające wstecz

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj prawn. działający wstecz

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

wsteczny
retroactive force: moc wsteczna
retroactive force of a declaration of will: moc wsteczna oświadczenia woli
retroactive law: prawo działające wstecz

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wsteczny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

A 98% special tax on severance payments with retroactive effect.
Specjalny, działający wstecz podatek od odpraw w wysokości 98%.

statmt.org

Thus we believe it right that the measures should not have retroactive force.
W związku z tym uważamy, że środki nie powinny działać wstecz.

statmt.org

Never again should a law like this one with retroactive effect be drawn up.
Nie należy już nigdy więcej dopuścić do przyjmowania podobnych obowiązujących z mocą wsteczną ustaw.

statmt.org

Moreover, the Regulation should not have retroactive effects.
Ponadto rozporządzenie nie powinno działać wstecz.

statmt.org

fourthly, let us be fair, as happens throughout the world; the laws do not have retroactive force, nor should they.
po czwarte, bądźmy uczciwi, tak jak to jest na całym świecie; prawo nie działa wstecz, ani nie powinno.

statmt.org

Never again should a law like this one with retroactive effect be drawn up.
Nie należy już nigdy więcej dopuścić do przyjmowania podobnych obowiązujących z mocą wsteczną ustaw.

Thus we believe it right that the measures should not have retroactive force.
W związku z tym uważamy, że środki nie powinny działać wstecz.

Now we're splits, the loss of my trust is retroactive.
Nie trzymamy już ze sobą. Moje zaufanie działa wstecz.

However, this new regulation will only be in place from 2008, and there is no retroactive clause.
Jednak to nowe rozporządzenie będzie obowiązywać dopiero od 2008 r. i nie zawarto w nim przepisów dotyczących mocy wstecznej.

A 98% special tax on severance payments with retroactive effect.
Specjalny, działający wstecz podatek od odpraw w wysokości 98%.

After all, that is what the introduction of new factors and the increased compensation with retroactive effect will achieve.
Temu przecież służy wprowadzenie nowych współczynników i zwiększone rekompensaty z mocą wsteczną.

What is this, some kind of retroactive obsession?
To jakiś rodzaj retrospektywnej obsesji?

Moreover, the Regulation should not have retroactive effects.
Ponadto rozporządzenie nie powinno działać wstecz.

However, the proposed retroactive implementation from 1 January 2005 poses problems for the precise extent of this retroactivity.
Proponowane wdrożenie z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2005 r. stwarza jednakże problemy co do dokładnego zakresu retroaktywności decyzji.

fourthly, let us be fair, as happens throughout the world; the laws do not have retroactive force, nor should they.
po czwarte, bądźmy uczciwi, tak jak to jest na całym świecie; prawo nie działa wstecz, ani nie powinno.

As requested in amendment 9, the eligibility of inulin syrup producers and chicory growers for retroactive payments will be explicitly mentioned in the final text.
Jak wnioskowano w poprawce 9, w tekście końcowym producenci syropu inulinowego i plantatorzy cykorii zostaną wyraźnie zakwalifikowani do otrzymania płatności z mocą wsteczną.

The retroactive application of this amendment simplifies the management of cofinanced operations from the structural funds, in terms of both calculating maximum eligible expenditure and monitoring.
Obowiązywanie tej poprawki z mocą wsteczną prowadzi do uproszczenia zarządzania działaniami współfinansowanymi z funduszy strukturalnych, zarówno pod względem obliczania maksymalnych wydatków kwalifikowanych, jak i monitorowania.

firstly, a retroactive measure, because producers, undertakings and regions which have complied progressively from the start of the new CMO cannot be penalised;
po pierwsze, środek o działaniu retroaktywnym, dlatego, że producenci, przedsiębiorstwa i regiony, które stopniowo, od samego początku nowej WOR stopniowo wypełniały zalecenia, nie mogą podlegać karze;

On the other hand, I am concerned about the retroactive measure relating to liabilities, because it will not be approved until 2010, while the resources should have been returned to EU coffers at the end of 2009.
Z drugiej strony mam pewne obawy dotyczące retroaktywnego środka odnoszącego się do zobowiązań, ponieważ nie zostanie on zatwierdzony przed 2010 rokiem, podczas gdy środki powinny zostać zwrócone do budżetu UE na koniec 2009 roku.

in writing. - I am voting against Amendment 11 concerning the withholding of European funds for regions that use the 'Ley de Costas' in a retroactive way without compensation for the citizens affected.
na piśmie - Głosuję przeciwko poprawce nr 11 dotyczącej wycofania europejskich funduszy na rzecz regionów korzystających z ustawy o "Ley de Costas” z mocą wsteczną, bez żadnej rekompensaty dla obywateli ponoszących konsekwencje takiej decyzji.

I would like to express my concern regarding the retroactive implementation of the Arbitration Convention as of 1 January 2007 and, for this reason, I support the proposal for the effective date to be the day following the date of publishing the Decision in the EU Official Journal.
Chciałabym wyrazić mój niepokój odnośnie do wprowadzenia Konwencji arbitrażowej z dnia 1 stycznia 2007 roku, z datą wsteczną i z tego powodu popieram propozycję jej wejścia w życie w dniu po publikacji decyzji w Dzienniku Urzędowym UE.