Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) chować (się), cofać (się), wciągać, wycofywać (się);
retract from a contract - biznes wycofać się z umowy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt
1.
(draw in) wciągać.
2.
(withdraw) cofać: I ~ my statement odwołuję moje oświadczenie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wycofywać się (z danej obietnicy) , odwoływać, cofać się, wciągać, chować

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

cofnąć

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt form. ciągnąć z powrotem, wciągać
cofać
vi cofać (się)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ODCIĄGNĄĆ

WCIĄGAĆ

PODWOZIE: WCIĄGAĆ PODWOZIE

COFAĆ

WYCOFAĆ

ODWOŁAĆ

KURCZYĆ

ODSZCZEKAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

wycofywać
cofać się

Słownik internautów

odwrót
wycofywać
wycofywać się, wykonywać odwrót

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

cofać, odwoływać
to retract one's confession: odwołać swoje poprzednie przyznanie się

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odwoływać

Słownik techniczny angielsko-polski

cofać, wciągać, chować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I demand the retraction of this accusation, an apology and a condemnation by the Presidency.
Żądam odwołania tego oskarżenia, domagam się przeprosin oraz potępienia przez prezydencję.

statmt.org

" Flanagan chuckled as he made the comment but did not retract it when questioned, adding: "I wouldn't feel unhappy if Assange does disappear.

www.guardian.co.uk

"When the News of the World failed to publicly retract the allegations and apologise for them - thereby leaving their readers in the dark as to the true position - the couple felt they had no alternative than to sue," he said.

www.guardian.co.uk

"In consequence, when the News of the World failed to publicly retract the allegations and apologise for them - thereby leaving their readers in the dark as to the true position - the couple felt they had no alternative than to sue," Schilling said.

www.guardian.co.uk

"He should get on with what he has been doing and he was obviously extremely embarrassed and he was very quick to retract completely what he said.

www.guardian.co.uk

I would hope that the Member would retract that statement.
Mam nadzieję, że pani poseł wycofa swoje oświadczenie.

Well, so do I. I want to retract our request.
Ja też ją mam. Chcę wycofać naszą prośbę.

If we retract now, it would mean another fifty years of enmity
Jeśli teraz wycofamy się, to mamy kolejne pięćdziesiąt lat wrogości

We're not gonna retract anything, but we've got a lot of explaining to do.
Z niczego się nie wycofamy, ale przed nami wiele wyjaśnień.

He said he lifted it up to retract the spike...
Powiedział, że podniósł ją, żeby schować szpikulec.

At the next hearing, retract everything.
Na następnym przesłuchaniu, wycofaj wszystko.

Then I retract my muscular feet.
Potem wciągam moje muskularne stopy.

Listen to me, you call Tamar Gera this very instant and retract it all!
Posłuchaj mnie, zadzwoń do Tamar Gery powiedz, że to pilne i odwołaj to wszystko!

You've always been able to retract
Zawsze miałeś klapki na oczach.

You'll have to retract this statement, prabhakar.
Musisz odwołać to oświadczenie, Prabhakar.

I have no power to retract, Mr. Cummings.
Nie mogę niczego cofnąć panie Cummings.

Number One, that's retract plank, not remove plank.
Pierwszy, miało być wsunąć deskę, nie usunąć deskę.

Now, Matt... you're gonna retract what you said.
A teraz, Matt... Cofniesz, co powiedziałeś.

Although I have critical reservations, I do not intend to retract my signature, and I hope that the forthcoming conference will, after all, result in some further progress.
Chociaż mam krytyczne zastrzeżenia, to nie mam zamiaru wycofywać złożonego podpisu i mam nadzieję, że zbliżająca się konferencja mimo wszystko przyniesie pewien dalszy postęp.

I consider that to be very irresponsible in terms of European policy and I hope that the Austrian Head of Government will retract his statement in this regard.
Uważam, że byłoby to bardzo nieodpowiedzialne z punktu widzenia polityki europejskiej, i ufam, że austriacki szef rządu wycofa się z swojego oświadczenia w tym zakresie.

Therefore, I ask you to put the text of the motion to the vote without paragraph 13 and at the same time I ask the authors to retract the text via an oral amendment.
W związku z powyższym proszę państwa o poddanie tekstu wniosku pod głosowanie bez ustępu 13, a jednocześnie proszę autorów o wycofanie tekstu tego ustępu w drodze poprawki ustnej.

I am pleased that my proposal to call on Turkey to retract its plans for the expropriation of the Monastery of St. Gabriel in Tur Abdin has been included in the motion for a resolution.
Cieszę się, że w projekcie rezolucji znalazł się mój wniosek dotyczący wezwania Turcji do wycofania się z planów wywłaszczenia monasteru św. Gabriela w Tur Abdin.