Słownik internautów

restrykcje, ograniczenia

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

ograniczenia

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

ograniczenia; restrykcje
~, airspace - ograniczenia w korzystaniu z przestrzeni kosmicznej
~, armament - ograniczenia zbrojeniowe
~, censorship - ograniczenia cenzury
~, environmental - ograniczenia środowiskowe
~, flight - ograniczenia lotów
~, gun - ograniczenia kupna i użycia broni
~, military - ograniczenia wojskowe
~, movement - ograniczenia (w) ruchu, ograniczenia swobody poruszania się
~, movement control - ograniczenia kontroli poruszania się
~, naval construction - ograniczenia w budowie statków
~, neutrality - ograniczenia wynikające z neutralności
~, personal - ograniczenia osobiste
~, police - restrykcje policyjne
~, radio silence - łączn. zakaz naruszania ciszy radiowej
~, regulatory - ograniczenia wynikające z przepisów
~, safety - ograniczenia bezpieczeństwa
~, speed - ograniczenia prędkości
~, war time - ograniczenia wojenne
~, water - ograniczenia (w dostawie) wody

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Call it the ongoing drip-down effect of The Royle Family if you like - although it's more likely a knock-on effect of budget restrictions - but lately, the BBC has been crawling with low-key single-set sitcoms.

www.guardian.co.uk

We are already seeing lengthening of waiting times because delays and restrictions are being put in place by NHS organisations up and down the country.

www.guardian.co.uk

For example, restrictions on non-emergency surgery, access to IVF treatment and, in one or two areas, knee replacements and other 'non-urgent' orthopaedic operations are being restricted," said Porter.

www.guardian.co.uk

Israel agreed to ease its restrictions on goods and materials allowed into Gaza following its attack on a flotilla of aid boats in May, in which nine Turkish activists were killed.

www.guardian.co.uk

Since then the import of food and many other consumer items has resumed, although there is still a ban on exports and severe restrictions on construction materials.

www.guardian.co.uk

Next month Tony Blair begins his promotional tour for his autobiography, A Journey, with several signing sessions arranged up and down the country and numerous restrictions in place to ensure that the former prime minister is not unduly hassled while autographing his memoirs.

www.guardian.co.uk

But his personal secretary died, so they let up on restrictions.
Jednak jego osobista sekretarka zmarła, więc zmniejszyli trochę ograniczenia.

If anyone need 247 restrictions, it would be this guy.
Jeśli ktoś potrzebowałby restrykcji 247, to właśnie był by ten facet.

I hope that foreign media will be able to do their work without restrictions.
Mam nadzieję, że zagraniczne media będą mogły wykonywać swoją pracę bez ograniczeń.

But often the assets don't like the restrictions, so they leave the program.
Ale często współpracownikom nie podobają się ograniczenia, więc opuszczają program.

That kind of talk can damage us more than any trade restrictions.
Taki język może przynieść więcej szkód niż jakiekolwiek ograniczenia handlowe.

When you're on the dance floor, you don't want restrictions.
Gdy wchodzisz na parkiet, nie chcesz być ograniczany.

Donald, the important thing is not to accept their restrictions.
Donald, ważną rzeczą jest by nie podporzadkowywać się biernie ich obostrzeniom.

Just 'cause we don't want to remind the board where all the restrictions started.
Tylko dlatego bo nie chcemy przypominać radzie gdzie się te restrykcje zaczęły.

These environmental and other standard restrictions make cars more expensive.
Wymogi ochrony środowiska i inne wymogi normatywne prowadzą do wzrostu cen samochodów.

This aid must be provided without any conditions or restrictions.
Pomoc ta musi być udzielona bez żadnych warunków czy ograniczeń.

She has since been released, but the tight restrictions on women simply continue.
Wypuszczono ją na wolność, lecz surowe restrykcje wobec kobiet nadal są stosowane.

I am not suggesting any restrictions on the free movement of citizens.
Nie sugeruję wprowadzenia żadnych form ograniczeń swobodnego przepływu obywateli.

These restrictions have resulted in a security risk for citizens.
Restrykcje te doprowadziły do zagrożenia w zakresie bezpieczeństwa dla obywateli.

What my group and now Parliament are asking for has nothing to do with trade restrictions.
To, o co prosi moja grupa, a teraz Parlament nie ma nic wspólnego z ograniczeniami w handlu.

We should think about more specific restrictions that would force the Iranian government to change its behaviour.
Powinniśmy zatem pomyśleć o bardziej szczegółowych restrykcjach, które zmusiłyby rząd irański do zmiany tego postępowania.

Instead, every attack is followed by further restrictions on civil rights and liberties.
Zamiast tego, każdy atak skutkuje dalszymi ograniczeniami praw i swobód obywatelskich.

That is why we cannot allow the mass transmission of data without restrictions.
Dlatego nie możemy pozwolić na masowe, niczym nieograniczone przekazywanie danych.

These can be used successfully outside areas subject to animal movement restrictions.
Można je skutecznie stosować poza obszarami, w których ustanowiono ograniczenia dotyczące przemieszczania zwierząt.

Restrictions on current levels of national aid cannot be acceptable after this.
Ograniczenie dotychczasowych poziomów pomocy krajowej jest niemożliwe do zaakceptowania.

I plan to recommend that all the restrictions be made permanent.
Planuję żeby zarekomendować wszystkie ograniczenia jako stałe.

There is therefore a solid argument for restrictions on working time.
Jest to zatem mocny argument przemawiający za ograniczeniem czasu pracy.

We must not allow certain restrictions, which may perhaps make sense at the start, to remain in place permanently.
Nie możemy pozwolić, aby pewne ograniczenia, które z początku mogą mieć sens, pozostały w mocy na stałe.

Restrictions on citizens' freedom of movement into and within Cuba have not changed.
Ograniczenia swobody przemieszczania się obywateli na terytorium Kuby nie uległy zmianie.

We can confirm that there are serious restrictions on the freedom of the press.
Możemy potwierdzić, że stosowane są poważne ograniczenia wolności pracy.

We don't have to worry about all his crazy dietary restrictions.
Nie musimy się martwić o jego dietę.

Once the regulation has been adopted, from 1 March 2009 these restrictions will no longer be in force.
Po przyjęciu rozporządzenia, począwszy od 1 marca 2009 roku ograniczenia te nie będą już obowiązywać.

However, at a time when there are labour market restrictions, this task is going to be difficult to achieve.
Jednak w obecnym czasie, kiedy to obowiązują ograniczenia na rynku pracy, zadanie to będzie trudne do zrealizowania.

If we do this, I want severe restrictions placed on their capabilities.
Jeśli mamy to zrobić, żądam surowych ograniczeń ich możliwości.

Those who suffer most from travel restrictions are ordinary people, and particularly the young.
Ograniczenia w podróżowaniu dotykają najbardziej zwykłych ludzi, zwłaszcza młodzież.

Any restrictions imposed must not affect the country's citizens, however.
Restrykcje zaś nie mogą uderzyć w obywateli.

As a result, they can be administered without applying the current restrictions.
W związku z tym można je stosować bez dotychczasowych ograniczeń.

Earlier this year, the end of cabotage restrictions came into view.
Wcześniej w tym roku zainteresowaniem cieszyła się kwestia końca ograniczeń dotyczących kabotażu.

Many companies use child labour in spite of the relevant legal restrictions.
Wiele firm wykorzystuje pracę dzieci wbrew odpowiednim ograniczeniom prawnym.

Given the time restrictions, I shall just make a few brief comments.
Uwzględniając ograniczenia czasowe, pozwolę sobie na kilka krótkich uwag.

Our air quality directives provide for significant restrictions in this respect.
Nasze dyrektywy w sprawie jakości powietrza przewidują w tym kontekście znaczące restrykcje.

These countries may also lose out as a result of restrictions placed on cohesion policy.
Wspomniane kraje mogą także zostać poszkodowane na skutek zawężenia oddziaływania polityki spójności.

Indirectly, such restrictions could also affect the free movement of workers, but this issue was not raised.
Pośrednio, takie ograniczenia mogą także mieć wpływ na swobodę przepływu pracowników, ale ta kwestia nie została podniesiona.

The restrictions placed on the financial resources for these objectives are disturbing.
Niepokojące są ograniczone środki finansowe na te cele.

Restrictions on other personal freedoms are occasionally necessary in order to do this.
Aby ochrona ta była możliwa, czasami konieczne są ograniczenia innych wolności indywidualnych.

The restrictions weigh a little more each day on the shoulders of farmers.
Co dnia ograniczenia spoczywające na barkach rolników są nieco cięższe.

You do realize that there are restrictions on alcohol consumption's at this station.
Zdajesz sobie sprawę, że spożywanie alkoholu na tej stacji jest mocno ograniczone?

We need restrictions that are realistic and in proportion to any potential threat.
Potrzebujemy ograniczeń realistycznych i proporcjonalnych do potencjalnych zagrożeń.

Is now the time for restrictions on the production of milk or cereals?
Czy teraz czas na ograniczanie produkcji mleka, zbóż?

Restrictions on the use of accelerated procedures will further increase all these difficulties.
Trudności te zostaną dodatkowo pogłębione przez ograniczenia dotyczące wykorzystania przyśpieszonego trybu postępowania.

Restrictions have been placed on the formalities necessary to start up in business.
W Gruzji ograniczono formalności niezbędne do rozpoczęcia działalności gospodarczej.

Neither is it sufficient to have solutions that are based only on restrictions in the most developed countries.
Nie wystarczy też dysponować rozwiązaniami opartymi wyłącznie na ograniczeniach w państwach najbardziej uprzemysłowionych.

As a result of these difficulties, there are, among others, serious restrictions on movement across our eastern borders.
Skutkiem tych utrudnień są, między innymi, duże ograniczenia w ruchu na naszych wschodnich granicach.

What are we waiting for in order to impose travel restrictions on these figures of the regime?
Na co czekamy, zanim wprowadzimy ograniczenia podróży dla tych reprezentantów reżimu?

The free distribution of books on the web, however, has come up against restrictions similar to those that have appeared in music publishing.
Jednak darmowe rozpowszechnianie w sieci książek spotyka się z ograniczeniami podobnie, jak ma to miejsce w przypadku udostępniania muzyki.

Should there be no restrictions on freedom of speech?
Czy nie powinno być ograniczeń wolności słowa?