Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) ograniczać;
restrict oneself to to doing sth - ograniczyć się do zrobienia czegoś;
restrict oneself to sth - ograniczyć się do czegoś;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(oneself to) ograniczać (się do), wyznaczać limit

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt ograniczać, ścieśniać to restrict expenses ograniczać wydatki to restrict the liability deriving from the joint property ograniczać odpowiedzialnosćz majątku wspólnego to restrict the output ograniczać produkcję

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt ograniczać
zastrzegać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŚCIEŚNIAĆ

ZWĘŻAĆ

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

ograniczać (zacieśniać zakres)
to restrict the liability deriving from the joint property: ograniczać odpowiedzialność z majątku wspólnego
to restrict the time accorded to speakers: ograniczyć czas wystąpień mówców

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nakładać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

These criteria should be tailored to the specifics of each restrictive measure.
Te kryteria powinny być dostosowane do specyfiki każdego środka ograniczającego.

EU Constitution

This is undermined if exchange of information between authorities is restricted.
Zostaje to osłabione, jeśli wymiana informacji pomiędzy organami jest ograniczona.

statmt.org

In this respect, in particular, no measure restricting imports may be laid down.
W tym przypadku, w szczególności, nie stosuje się środków ograniczających przywóz.

EU Constitution

That is why we cannot allow the mass transmission of data without restrictions.
Dlatego nie możemy pozwolić na masowe, niczym nieograniczone przekazywanie danych.

statmt.org

She has since been released, but the tight restrictions on women simply continue.
Wypuszczono ją na wolność, lecz surowe restrykcje wobec kobiet nadal są stosowane.

statmt.org

Clinton weighed in heavily on the side of Google, warning that "countries that restrict free access to information or violate the basic rights of internet users risk walling themselves off from the progress of the next century".

www.guardian.co.uk

Australia and the US have adopted guidelines that advise parents to restrict the viewing time of children under two to no more than two hours a day, but there is no similar recommendation in Britain.

www.guardian.co.uk

"It was a deliberate decision to restrict access to an experience.

www.guardian.co.uk

This will include the power to restrict bank lending, potentially allowing the Bank to block consumers from borrowing too much.

www.guardian.co.uk

There is not much time, so I will restrict myself to just three points.
Nie mam wiele czasu, więc ograniczę się do trzech uwag.

Large industrial groups have already started to restrict their use.
Duże grupy przemysłowe już podjęły kroki w tym kierunku.

But I shall restrict your activities to a single task.
Ale ograniczę twą działalność do jedynego tylko zadania.

But I'm going to restrict my response to only the nest.
Ale zamierzam ograniczyć mój komentarz tylko do 'gniazda'.

More specifically, I will restrict my speech to three issues.
Mówiąc dokładniej, ograniczę się do omówienia trzech kwestii.

And here you can see that some plants didn't restrict themselves to insects.
A tutaj można zobaczyć, że niektóre rośliny nie ograniczają się do owadów.

Of course, this programme could restrict special programmes in specific sectors.
Oczywiście realizacja takiego programu mogłaby wymagać ograniczenia specjalnych programów w niektórych sektorach.

It is necessary, for safety and public health reasons, to restrict their use.
Z myślą o bezpieczeństwie i zdrowiu publicznym należy ograniczyć ich stosowanie.

I thought it appropriate to restrict the information and consult with you.
Uznałem za właściwe ograniczenie tej informacji i konsultację z panem.

The aim must not be to restrict the market but to open up new markets.
Nakładanie na rynek ograniczeń nie może być celem; celem powinno być otwieranie nowych rynków.

I agree with those of you who have said that we certainly must not restrict mobility.
Zgadzam się z tymi z państwa, którzy mówili, że nie wolno nam w żadnym razie ograniczać mobilności.

However, it is important that we do not restrict innovation to research and technology.
Ważne jest jednak wyjaśnienie, że jedną z sił Wspólnoty jest stanowi unia walutowa.

The situation is therefore clear but it does not restrict the choices available to institutions.
Sytuacja jest zatem jasna, ale nie ogranicza wyborów, którymi dysponują instytucje.

How can you believe that, in the 21st century, one could restrict the free flow of opinions?
Jak można sądzić, że w XXI wieku da się ograniczyć wolność wyrażania opinii?

Some countries have significant reserves which they continue to restrict to export.
Niektóre kraje posiadają znaczące rezerwy, których eksport nadal ograniczają.

We do not want to restrict the right of European citizens to individual mobility.
Nie chcemy ograniczać prawa obywateli Europy do indywidualnej mobilności.

So how can the solution to the budget problems suddenly be to restrict flexibility?
Jak więc ograniczenie elastyczności może nagle stać się rozwiązaniem problemów budżetowych?

The issue at stake here is the attempt to restrict freedom of speech.
Chodzi tu o kwestię próby ograniczenia swobody wypowiedzi.

We have voted to restrict this to a temporary measure.
Głosowaliśmy za tym, aby był to tylko środek tymczasowy.

We expanded its scope, only to restrict it again straight away.
Rozszerzyliśmy jego zakres jedynie po to, aby zaraz potem go ukrócić.

Limiting the amount to 50% is, in reality, a decision to restrict the real fight against poverty.
Limitowanie do połowy jest tak naprawdę postawieniem na ograniczenie realnej walki z ubóstwem.

You were the one who said to restrict our scheming to outsiders.
Sam mówiłeś, żeby ograniczyć nasze intrygi do obcych.

We must not restrict cross-border health care just to those who can afford it.
Nie wolno nam ograniczać transgranicznej opieki zdrowotnej tylko do tych, których na nią stać.

She's been very agitated lately. I think it best we restrict her visitors.
Ostatnio była bardzo poruszona. Myślę, że najlepiej będzie ograniczyć jej gości.

No one in this House ever wanted to restrict freedom on the Internet.
Nikt w tej Izbie nie chciał nigdy ograniczać wolności w Internecie.

This would restrict circular migration which we increasingly want to see developing.
Przewidywany wariant ograniczy migrację wahadłową, choć zależy nam na jej rozwoju.

This meant that it was also important to restrict and prohibit use by professional users.
Dlatego też istotne jest wprowadzenie ograniczenia i zakazu stosowania go przez użytkowników profesjonalnych.

The clauses in question have actually been used to restrict freedom of opinion and expression.
Przedmiotowe klauzule faktycznie wykorzystano już do ograniczenia wolności poglądów i wypowiedzi.

The new Hungarian constitution does not restrict the rights of same-sex people.
Nowa węgierska konstytucja nie ogranicza praw osób będących w związku z inną osobą tej samej płci.

I shall be brief and restrict my remarks to the question of copyright.
Będę mówić krótko i ograniczę się do kwestii prawa autorskiego.

The adoption of Community regulations is necessary if we are to restrict illegal immigration.
Przyjęcie wspólnotowych przepisów jest konieczne w celu ograniczenia nielegalnej imigracji.

It is still the case, unfortunately, that some countries restrict the movement of workers from the new Member States.
Wciąż niestety niektóre kraje ograniczają przepływ pracowników z nowych państw członkowskich.

It does not set out to restrict civil liberties or to exert pressure on consumers.
Celem tej umowy nie jest ograniczenie swobód obywatelskich czy wywieranie presji na konsumentów.

Europe must take more decisive action to restrict this shameful procedure.
Europa musi podejmować aktywniejsze działania, aby ograniczyć ten haniebny proceder.

Therefore, I have voted in favour of this report, which aims to restrict these practices.
Dlatego głosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, którego celem jest ukrócenie takich praktyk.

It therefore makes no sense to rebuild borders in Europe and to restrict the way our populations are growing together.
Nie ma zatem sensu wznosić ponownie granic w Europie i ograniczać wspólnego rozwoju naszych społeczeństw.

If we do not want to restrict mobility, however, then we ourselves must change.
Jeżeli nie chcemy jednak ograniczać mobilności, to musimy się zmienić sami.

It is important to ensure that we actually restrict the transport time for slaughter animals to eight hours.
Ważne jest faktyczne ograniczenie do ośmiu godzin czasu transportu zwierząt przeznaczonych na ubój.

That is how it should be, but the European institutions should not restrict themselves to such events only once in many years.
Tak powinno być, ale instytucje europejskie nie powinny ograniczać się do takich wydarzeń tylko raz na wiele lat.

We must pursue those people to the ends of the earth and restrict them as much as possible.
Musimy ścigać tych ludzi aż po krańce świata i możliwie jak najbardziej ich ograniczyć.

No regulation should therefore restrict one of the basic rights of citizens.
Żadne uregulowania nie powinny więc ograniczać jednego z podstawowych praw obywateli.

The current response to the instability of the finance system must not be allowed to restrict innovation in the financial sector.
Obecna reakcja na niestabilność systemu finansowego nie może umożliwić ograniczenia innowacji w sektorze finansowym.

Yes, mobility, because it would be wrong to restrict mobility.
Tak, mobilność, ponieważ nie możemy ograniczać mobilności.

People do not expect the Commission to restrict itself to adding to or even streamlining legislation.
Ludzie nie oczekują, że Komisja ograniczy się do uzupełniania ani nawet upraszczania prawodawstwa.

The monopolies are being given legal rights to monitor and restrict users' access to the internet.
Monopolom daje się legalne prawo do monitorowania i ograniczania dostępu użytkowników do Internetu.

Furthermore, the changes to the report seem to restrict the Member State's scope for action.
Zmiany w sprawozdaniu wydają się również ograniczać zakres działania państw członkowskich.

What if they restrict access to certain books?
Co będzie, jeśli ograniczą oni dostęp do niektórych książek?

Even when they do grant limited rights to those who work, they offer the option to restrict them still further in the future.
Nawet jeśli przyznają ograniczone prawa pracującym imigrantom, to przewidują możliwość ich dalszego ograniczenia w przyszłości.

This will restrict consumer spending and prevent the necessary economic upturn from taking place.
Ograniczy to wydatki konsumpcyjne i zniweczy nadzieję na niezbędne ożywienie gospodarcze.

3. in order to restrict access to vulnerable groups like children;
3. istnieje konieczność ograniczenia dostępu grup najbardziej narażonych, takich jak dzieci;