(Verb) opierać się; stawiać opór; sprzeciwiać się; wytrzymywać, być odpornym na; odpierać;
resist doing sth - powstrzymać się od zrobienia czegoś;
resist arrest - stawiać opór podczas aresztowania;
(Noun) chemia powłoka ochronna;
vt opierać się, przeciwdziałać, stawiać opór to resist arrest sprzeciwiać się aresztowaniu to resist the police stawiać opór policji
vt opierać się (sth czemuś), przeciwstawiać się
WARSTWA OCHRONNA [CHEM.]
ZAPIERAĆ SIĘ
PRZECIWSTAWIAĆ SIĘ
PRZECIWDZIAŁAĆ
BUNTOWAĆ SIĘ
OSTAĆ SIĘ
ODRZUCAĆ
OKOŃ: STANĄĆ OKONIEM
ODPORNY: BYĆ ODPORNYM NA COŚ (ZIMNO)
stawiać opór
dawać odpór
powstrzymywać się
opierać się (komuś), przeciwdziałać
to resist arrest: sprzeciwiać się aresztowaniu, przeciwdziałać aresztowaniu
to resist the police: stawiać opór policji
opierać
powstrzymać
sprzeciwiać
sprzeciwić
wytrzymały
1. warstwa ochronna, maska
2. ochrona f, rezerwa f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In fact, the Council is resisting some of the measures to reduce the burden.
Prawda jest taka, że Rada opiera się niektórym środkom zmniejszania obciążeń.
It turns out that these long-lived mutants are more resistant to all these diseases.
Okazuje się, że te długo żyjące mutanty są bardziej odporne na wszystkie te choroby.
There were early signs that BBC executives may resist the trust's demands, however, opening a rift between the corporation's governing body and its executives.
In 1878, positioned on the exclusive summit of Nob Hill, where the railway magnates and goldmine owners had their mansions, he set up a camera that was itself a small skyscraper - a wooden box on a tripod that had to be stabilised to resist the high winds, with heavy, fearfully fragile glass plates fitted inside it - and photographed the whole of the city that sprawled below.
The following day, we found ourselves cycling right past the front door of York's thundering minster and sumptuous Treasurer's House; refuelling with delicious salads at the nearby Caf?© Concierto; and debating whether to resist the rather less healthy "fat rascals" - a sort of ??ber-scone - at Little Bettys just around the corner.
"We will resist it to the utmost," he wrote.
I could not resist to see how similar we are.
Nie mogłem nie zauważyć, jak bardzo jesteś do mnie podobny.
I tried to resist, but my family means everything to me.
Opierałem się, ale rodzina znaczy dla mnie wszystko.
But for some, the unknown is too hard to resist.
Ale dla niektórych... nieznane jest zbyt trudne, żeby mu się oprzeć.
Because you're afraid you won't be able to resist me?
Bo boisz się, że mi się nie oprzesz?
The more you resist them, the greater the damage will be.
Im bardziej będziesz się opierał, tym większe będą uszkodzenia.
I was wondering how long you'd be able to resist.
Zastanawiałem się, jak długo będziesz w stanie się oprzeć.
Which means I have a right, even a duty to resist.
Co oznacza, że mam rację, a nawet obowiązek się sprzeciwić.
It would be much easier on both of us if you did not resist.
Będzie nam o wiele łatwiej, jeśli nie będziesz się opierał.
Boys, I saw that you were online and could not resist.
Chłopcy, zobaczyłem, że jesteście w sieci i nie mogłem się oprzeć.
I mean resist seeing the woman you almost threw everything over for.
Chodzi mi o spotkanie z kobietą, dla której niemal rzuciłeś wszystko.
It just depends on whether She is strong enough to resist.
To zależy tylko od tego, czy jest wystarczająco silna, aby stawić opór.
The temptation to look at me is too hard to resist!
Pokusa by mnie zobaczyć jest zbyt wielka, by jej się oprzeć.
Well, when the odds were 50 to 1 against me, how could I resist?
Cóż, kiedy notowania wskazywały 50 do 1 przeciwko mnie, jak mogłem się oprzeć?
I didn't think I'd be able to resist the temptation to say something.
Nie sądziłem, że będę w stanie oprzeć się pokusie, żeby coś powiedzieć.
He resisted. There are always some people who will resist.
On oparł się. są zawsze jacyś ludzie kto oprze się.
Who can resist a kid with a hard luck story?
W końcu kto mógłby się oprzeć dzieciakowi z ckliwą historyjką?
The best response is of course not to resist globalisation - as some would still have us do.
Najlepszą reakcją jest oczywiście nieopieranie się globalizacji, do czego niektórzy chcieliby nas wciąż zmuszać.
But this one and these, they're defensive, which means he tried to resist.
Ale ta tu i te, są ranami obronnymi, co oznacza że próbował stawić opór.
The only way to resist all of that was to suffer more.
Jedynym sposobem, żeby to znieść, to cierpieć jeszcze bardziej.
She didn't try to resist and handed me the letter.
Nawet nie próbowała stawić oporu i wręczyła mi list.
Because not one out of thousands had the courage to resist.
Ponieważ nie ma nikogo z ziemi miał odwagę, aby przeciwstawiać
This will proceed much more quickly if you don't resist.
To pójdzie o wiele szybciej, jeśli nie będziesz się opierała.
But you don't know how to be around her and still resist that urge.
Ale nie wiesz jak się zachowywać w jej obecności i oprzeć się pokusie.
But you're powerless to resist me, you always have been.
Ale nie jesteś w stanie mi się oprzeć. Zawsze tak było.
Your boss came in naked and you didn't even resist?
Twój szef przychodzi goluśki do ciebie, a ty nawet się nie opierasz?
I didn't resist when he pushed my head down onto his dick.
Nie opierałam się, gdy popchnał moją głowę na swojego fiuta.
Now, suddenly, they would be left completely unable to resist competition at this level.
Teraz nagle pozostaliby oni całkowicie niezdolni, aby oprzeć się konkurencji na tym poziomie.
We would train our men to resist pain and humiliation.
Chcieliśmy nauczyć naszych ludzi być odpornym na ból i upokorzenie.
And now she can't resist coming back here to stomp on it.
A teraz nie może się oprzeć, aby tu wracać i skakać po nim.
She's saying I don't have the disciplne to resist the easy money.
Ona mówi, że nie mam dyscypliny, by oprzeć się łatwym pieniądzom.
It was a lot easier to resist temptation when there were no girls around.
Było dużo łatwiej oprzeć się pokusie kiedy nie było dziewczyn w pobliżu.
The people must be confronted by a force they won’t dare resist.
Ludzie muszą się spotkać z taką siłą, której nie zdołają się oprzeć.
The point is, my dear boy, that we all must resist temptation.
Rzecz w tym, mój drogi że musimy opierać się pokusom.
There is no woman who is my back can resist.
Nie ma żadnej kobiety, która jest moim tylnym może oprzeć się.
I believe the original Commission proposal is a very good one, and we were determined to resist changes to it.
Uważam, że pierwotny wniosek Komisji jest bardzo dobry i z pełną determinacją sprzeciwialiśmy się jego zmianie.
We will, at times, have to resist such a tendency and leave it to the other donors to do the job.
Czasem będziemy musieli oprzeć się takiej tendencji i pozostawić to zadanie innym donatorom.
I'm not armed. I won't resist, either, but you got to listen to me.
Nie będę się opierać, ale musicie mnie wysłuchać.
We must therefore resist this with all our might.
Musimy się temu przeciwstawić z całą mocą.
He has a grandeur that no one can resist. Can't sleep?
Jest taki wspaniały, że... nikt mu się nie oprze.
Yet if she were here now, I couldn't resist.
Gdyby tu teraz była, nie opanował bym się.
People think they don't resist it, but they still do.
Ludzie myślą, że oni nie czują tego oporu, ale nadal go mają.
I should say that, maybe under the initial pressure when this strategy was set up, we managed to resist it.
Chciałbym powiedzieć, że udało nam się ją odeprzeć być może pod początkowym naciskiem, w momencie opracowywania tej strategii.
He is familiar with the tactics used by the auto industry to resist change.
Jest on obeznany z taktyką używaną przez przemysł samochodowy, by oprzeć się zmianom.
If you get involved, he'll resist more. What did I do to him?
Jeśli się zaangażujesz, to on będzie jeszcze bardziej się opierał.
So it'il be interesting to see how long he can resist.
Będzie ciekawie zobaczyć, jak długo się będzie opierać.
But I counsel you to resist firmly every temptation to look back.
Ale radzę twardo się oprzeć pokusie spoglądania wstecz.
Oh, gee, how could I resist such a romantic proposal?
Oh, jejciu, jak mogłabym się oprzeć tej jakże romantycznej propozycji?
Valencia 2007, I had injury, but always try to resist.
W 2007 roku w Walencji miałem kontuzję, ale zacisnąłem zęby.
Who can resist a pretty girl with good intentions?
Kto potrafiłby oprzeć się tak pięknej dziewczynie z dobrymi intencjami?
You can only resist my charm for so long.
Możesz mi się tylko opierać.