(Adjective) odporny, prężny, sprężysty;
adj sprężysty
elastyczny, sprężysty, prężny, sprężynujący
SPRĘŻYSTY
PRĘŻNY
ŻYWOTNY
adj. prężny
odbijający
odporny
odrzucający
sprężynujący
ustępliwy
wytrzymały
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They're resilient; their redundancy is built into this fabulous decentralized design.
Są wytrzymałe. ~~~ Redundancja jest wbudowana w ten cudowny zdecentralizowany projekt.
She said, "You are smarter, more creative and more resilient than that."
"Jesteś mądrzejsza, bardziej kreatywna, i stać Cię na więcej niż tylko to."
Now this is something that I think is one of the most quietly resilient things on the planet.
Ten okaz z kolei jest chyba jednym z najwytrwalszych organizmów na Ziemi.
One Member spoke about the Haitian people being very resilient.
Jeden z przedmówców powiedział, że Haitańczycy są bardzo odporni.
They are the connections that actually make nature resilient.
A dzięki tej strukturze natura działa, i możemy zobaczyć wszystkie jej części.
"Understanding climate vulnerability will help companies make their investments more resilient to unexpected change.
"The miners are quite hearty, quite resilient .
But McNab told the inquiry: "The reason our armed services are more resilient to PTSD than, say, the US armed forces is that in the US there is a heavier reliance on the use of reserves.
You have to be extraordinarily resilient as an individual to thrive in these conditions, never mind as a couple.
Only a very small percent are resilient to its effects.
Tylko maly odsetek jest odporny na jego efekty.
Guaranteed, there will be a new generation of men and women, more resilient.
Zapewniam cię, że będzie nowa generacja mężczyzn i kobiet,
It is true that women are more resilient to the current crisis in terms of job losses.
To prawda, że w kategoriach utraty miejsc pracy kobiety są bardziej odporne na bieżący kryzys od mężczyzn.
I'm not as young and resilient as I was once.
Nie jestem już tak młody czy sprężysty jak dawniej.
I want you to see how resilient it is.
Chcę, żebyś zobaczył, jaką to ma odporność.
But bones are pretty resilient, especially in the young.
Ale kości są całkiem elastyczne, zwłaszcza młode.
Oh, come on, she can take it. Parents can be very resilient.
Dalej, da sobie radę Rodzice potrafią być bardzo odporni
This is the best way to make our economies more resilient in the face of an uncertain economic outlook.
Jest to najlepszy sposób, by wzmocnić nasze gospodarki, mając w perspektywie niepewną przyszłość gospodarczą.
The reforms already carried out have made our economies more resilient and flexible.
Reformy, które już zostały wprowadzone, uczyniły nasze gospodarki prężniejszymi i bardziej elastycznymi.
Thus, we will help drive the transition to a resource efficient and climate change resilient economy.
W związku z tym będziemy wspierać proces przekształcania naszej gospodarki w gospodarkę efektywnie korzystającą z zasobów naturalnych oraz odporną na zmiany klimatyczne.
One Member spoke about the Haitian people being very resilient.
Jeden z przedmówców powiedział, że Haitańczycy są bardzo odporni.
So he proved to be very resilient in his task, and he got there.
Był bardzo wytrwały w swoim dziele.
The heart is a very, very resilient little muscle.
Serce to bardzo odporny mały mięsień.
Similarly, it is for each one of them to ensure that their economies are competitive, flexible and resilient.
Również do każdego z nich należy zapewnienie konkurencyjności, elastyczności i odporności swojej gospodarki.
Oh, kids are resilient. He'll be fine. I'm so excited!
Oh, dzieci są elastyczne . nic mu nie będzie. jestem taka podekscytowana!
Guaranteed there'll be a new generation, even more resilient, determined...
Zapewniam cię, że będzie nowa generacja mężczyzn i kobiet, - bardziej odporna, zdeterminowana.
These kids are remarkably resilient creatures, you know?
Te dzieciaki są niesamowicie elastycznymi stworzeniami, wiecie?
We are resilient by force not by choice.
Jesteśmy sprężyści przez nacisk, nie z wyboru.
They're resilient; their redundancy is built into thisfabulous decentralized design.
Są wytrzymałe. Redundancja jest wbudowana w ten cudownyzdecentralizowany projekt.
It is our duty to ask ourselves how resilient and safe the nuclear power plants built on our territory are.
Naszym obowiązkiem jest zastanowienie się, na ile odporne i bezpieczne są elektrownie jądrowe budowane na naszym terytorium.
I believe, this creature, is one resilient specimen.
Jestem przekonany, że to stworzenie... to szczególnie żywotny okaz.
What is the most resilient parasite? A bacteria?
Który pasożyt jest najbardziej żywotny?
Because I know our brains are resilient.
Ponieważ wiem, że nasze mózgi są elastyczne.
These men are strong, brave, extremely resilient.
Ci ludzie są silni, odważni, niezmiernie prężni.
We should rather adopt systematic measures so that the EU can be secure and resilient in terms of energy supplies.
Powinniśmy raczej przyjąć rozwiązania systemowe, dzięki czemu UE będzie bezpieczna i będzie posiadała elastyczność pod względem zaopatrzenia w energię.
Human skin is a resilient organ.
Ludzka skóra jest bardzo elastyczna.
Children can be very resilient.
Dzieci potrafią być bardzo odporne.
The wing motor is very resilient.
Ich układ motoryczny jest bardzo wytrzymały.
Some rather resilient inflammatory tissue here.
Tutaj trochę tkanki w stanie zapalnym. Tnę...
But man is resilient.
Lecz człowiek jest elastyczny.
Well, Teal'c, all I can say is that Junior is a resilient little guy.
Teal'c, wszystko co mogę ci powiedzieć to że Junior jest prężnym małym facecikiem.
It's a very smart, resilient creature.
To bardzo bystry, odporny stwór.
Egypt is a resilient ally, it joined the forces that liberated Kuwait and ensured more than 30 years of peace with Israel.
Egipt to prężny sojusznik, który dołączył do sił wyzwalających Kuwejt i zapewnił ponad trzydziestoletni pokój z Izraelem.
The Commission's legislative proposals on short selling and over-the-counter derivatives are also indispensable to making the financial system more transparent and resilient.
Wnioski ustawodawcze Komisji w sprawie krótkiej sprzedaży i pozagiełdowych instrumentów pochodnych są także niezbędne w zapewnieniu przejrzystości i odporności systemu finansowego.
year olds are resilient as hell.
Siedmiolatki są odporne jak cholera.
Vulcan neurology is exceptionally resilient, but a human's....
Wolkański system nerwowy jest wyjątkowo odporny, ale ludzki...
The result has shown a resilient and resourceful European Union - one which, I believe, is determined to stay the course of delivering the right results for our citizens.
Wynik ten potwierdził wytrzymałość i pomysłowość Unii Europejskiej, która, moim zdaniem, pragnie nadal zapewniać swoim obywatelom właściwe rezultaty.
Surely we are not constructing a European Union in order to have discrimination against smaller nations with less resilient cultures, or, if we are, this should have been stated prior to accession.
Chyba nie po to budujemy Unię Europejską, żeby w niej dyskryminowane były narody mniej liczebne i słabsze kulturowo, a jeżeli tak, to należało to powiedzieć przed akcesją.
The Commission Strategic Report sets out a series of new policy initiatives to make Europe even more resilient to economic turmoil, and to reinforce European efforts to shape and fully benefit from globalisation.
Sprawozdanie strategiczne Komisji ustanawia zestaw nowych inicjatyw politycznych, aby uczynić Europę bardziej odporną na kryzysy gospodarcze i aby wzmocnić europejskie wysiłki mające na celu kreowanie i korzystanie z globalizacji.
Mr President, the fight against climate change is a major challenge for Europe, and more efforts in research and innovation will be needed in order to develop a society whose carbon emissions are low and which is resilient to climate change.
Panie Przewodniczący! Walka ze zmianami klimatu to poważne wyzwanie dla Europy; aby zbudować społeczeństwo niskoemisyjne i odporne na zmiany klimatu potrzeba zintensyfikowanych działań w dziedzinie badań i innowacji.
I suppose it is a funny old world, because not that long ago, it was doom and gloom in the dairy sector and it is incredible how buoyant and resilient farmers are that this summer, for the first time in a long time, I saw smiles on their faces because milk prices are recovering.
Jeszcze niedawno sektor mleczarski malował się w czarnych barwach, a prężność i optymizm rolników tego lata jest zaskakująca. Po raz pierwszy od bardzo dawna widziałam uśmiechy na ich twarzach z powodu poprawy cen mleka.