Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Many reservoirs in Cumbria are now only two thirds full with levels falling fast after winter and spring rainfall was the lowest since 1929.
With reservoirs unable to cope with the demands of a rising and increasingly affluent population, the city has had to rely more on non-replenishable aquifers, to meet its accumulated water deficit of 200bn cubic metres.
United Utilities said it would expect reservoirs to be around 80% full at this time of year, but Haweswater and Thirlmere levels are at 61.
4%, while north and west Cumbria reservoirs are down to 68.
The lack of water was caused by a sudden thaw after arctic conditions burst thousands of pipes and allowed reservoirs to run dry.
We know there are many more such reservoirs in Hungary.
Wiemy, że takich zbiorników jest znacznie więcej na Węgrzech.
Now you want to take her in your automobile to the Reservoirs for tea.
Teraz chcesz zabrać ją automobilem na herbatę do Wersalu.
How they plan to make it emptying reservoirs, I don't know.
Ale jak zamierzali wykręcić się z opróżniania zbiorników... Tego nie wiem.
Gaston wants to take me to tea at the Reservoirs.
Gaston zabiera mnie do Wersalu na herbatę.
In addition, they are the earth's largest reservoirs.
Ponadto, są największymi na świecie magazynami wody.
Cleaning reservoirs of these deposits will be very costly and there are no technologies to do this.
Oczyszczenie z tych osadów zbiorników będzie bardzo kosztowne, a i metod brakuje.
We can demilitarize societies and pour resources, instead,into reservoirs of genuine security.
Możemy zdemilitaryzować społeczeństwa i przelać środki ztego w zapasy prawdziwego bezpieczeństwa.
Yesterday he went to three reservoirs, a men's room, and the Pig & Whistle.
Wczoraj pojechał nad trzy zbiorniki, potem do kibla i do Pig & Whistle.
The earthquake also caused damage to 391 reservoirs.
Trzęsienie uszkodziło również 391 sztucznych zbiorników wodnych.
How many more of these reservoirs are there in Hungary, in Europe, and throughout the world?
Ile jeszcze takich zbiorników mamy na Węgrzech, w Europie i na całym świecie?
Deposits on the bottoms of lakes and artificial reservoirs also store poisonous substances.
Takim samym zbiorowiskiem substancji trujących są osady denne w jeziorach i sztucznych zbiornikach wodnych.
Moreover, European forests and soil are both incredible reservoirs of CO2.
Ponadto lasy i gleby Europy stanowią wspaniałe rezerwuary dwutlenku węgla.
The way to do this is to undertake water management: regulation of rivers, construction of reservoirs, etc.
Drogą do zapobiegania jest prowadzenie gospodarki wodnej: regulacja rzek, budowa zbiorników retencyjnych itp.
It is a shame that so many trees, recognised carbon reservoirs that they are, were sacrificed to print this text.
To wstyd, że w celu wydrukowania przedmiotowego tekstu poświęcono tak wiele drzew, uznawanych powszechnie za pochłaniacze dwutlenku węgla.
Firstly, all the reservoirs still in operation or abandoned should undergo a technical and environmental review, according to uniformly established EU principles.
Po pierwsze, wszystkie nadal użytkowane czy zamknięte zbiorniki powinny przejść przegląd techniczny i z zakresu ochrony środowiska, zgodnie z jednolicie ustanowionymi zasadami UE.
The oceans are transport routes, sources of raw materials and energy, suppliers of foodstuffs and water reservoirs.
Oceany są szlakami transportowymi, źródłami surowców i energii, dostarczycielami żywności i rezerwuarami wody.
Embankments and reservoirs should also be built near water bodies and waterways should be dredged for more effective drainage in times of flooding.
Konieczne jest również budowanie obwałowań i odbiorników rezerwowych przy zbiornikach wodnych, a drogi wodne należy poddać bagrowaniu dla lepszego odpływu w przypadku powodzi.
What I have in mind are modern hard coal- or brown coal-fired power plants using different methods of CO2 storage in porous geological formations or underground reservoirs.
Chodzi o nowoczesne elektrownie oparte na węglu kamiennym lub brunatnym oraz na zróżnicowanych sposobach składowania CO2 w geologicznych przestrzeniach porowatych lub zbiornikach podziemnych.
We must take care to ensure that any new irrigation schemes are properly designed, with concrete-lined channels and reservoirs, and droplet irrigation systems similar to those used by farmers in Spain.
Musimy zadbać o to, by nowe systemy nawadniania były projektowane w odpowiedni sposób, tak by składały się z betonowych kanałów i zbiorników oraz systemów nawadniania kropelkowego podobnych do tych, które stosują rolnicy w Hiszpanii.
Fifthly, during the Hungarian Presidency, as part of the Danube strategy, we must start to clear up and recultivate the industrial and mining waste reservoirs in the catchment area of the Danube.
Po piąte, w trakcie prezydencji węgierskiej, w ramach strategii dla regionu Dunaju, należy rozpocząć oczyszczanie i rekultywację zbiorników z odpadami przemysłowymi i pochodzącymi z przemysłu wydobywczego w zlewni Dunaju.
It is in the interest of the Union for the divide between the important centre and the developmentally backward peripheries to disappear, so that the peripheral regions will not just be market outlets and reservoirs of workers.
W interesie Unii jest, by zniknął podział na znaczące centrum i zapóźnione w rozwoju peryferie, by nie były jedynie rynkiem zbytu i rezerwuarem rąk do pracy.
I know that it will take a very long time to heal the wounds in Kolontár and Devecser, but we must now give thought to the fact that around Europe, there may be more of these neglected, hazardous reservoirs containing chemicals and other waste.
Wiem, że leczenie ran zajmie w Kolontár i Devecser dużo czasu, ale musimy teraz zastanowić się nad tym, że w całej Europie może być więcej takich zaniedbanych, niebezpiecznych zbiorników zawierających substancje chemiczny i inne odpady.