Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) ponowne otwarcie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

powtórne otwarcie, wznowienie

Nowoczesny słownik języka angielskiego

otwarcie na nowo, wznowienie

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n wznowienie, podjęcie na nowo reopening of conditionally dicountinued proceedings podjęcie postępowawnia umorzonego warunkowo reopening of legal proceedings wznowienie procesu sądowego reopening of the hearing wznowienie przewodu sądowego

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

wznowienie, podjęcie na nowo
reopening of conditionally discontinued proceedings: podjęcie postępowania umorzonego warunkowo
reopening of discontinued preparatory proceedings: podjęcie umorzonego postępowania przygotowawczego
reopening of the hearing: wznowienie przewodu sądowego
reopening of legal proceedings: wznowienie procesu sądowego

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The report explicitly supports the reopening of trade talks with the Mercosur countries.
W sprawozdaniu wyraźnie popiera się wznowienie rozmów handlowych z państwami MERCOSUR-u.

statmt.org

There are real concerns about the reopening of the negotiations with Mercosur.
Postaram się wypowiedzieć krótko. Wznowienie negocjacji z Mercosurem stanowi realny problem.

statmt.org

You surely understand that at this point in the voting I have no intention of re-opening a debate.
Z pewnością rozumie pan, że na tym etapie głosowania nie zamierzam otwierać ponownie debaty.

statmt.org

(FR) Therefore we have no intention of reopening that debate.
komisarz. - (FR) Nie zamierzam zatem powracać do debaty na ten temat.

statmt.org

I am opposed to reopening negotiations on Treaty reform.
Nie popieram ponownego otwierania negocjacji o reformie traktatowej.

statmt.org

Miliband says he does not support reopening the issue of universal benefits.

www.guardian.co.uk

In fact, the reopening of the tunnel vindicated the project Attenborough is so proud of: it revealed perhaps as much as will ever be known about this most mysterious of ancient monuments.

www.guardian.co.uk

What is this unnecessary question of reopening the Lisbon treaty? We needed 10 years to get the treaty with all the difficulties that we know about.

www.guardian.co.uk

Sweden's chief prosecutor said this morning she was reopening a preliminary investigation into a rape claim against the WikiLeaks founder Julian Assange, the latest twist to a case in which prosecutors of different ranks have overruled each other.

www.guardian.co.uk

Then I thought he might have just come here without reopening his office.
Pomyślałam, że może przyjechał tutaj, bez ponownego otwierania swojego biura...

Good news is, I think we're almost ready for our grand reopening.
Dobra wiadomość to to, że jesteśmy prawie gotowi do ponownego otwarcia.

Can't you see I'm getting ready for a grand reopening?
Czy nie widzicie, że właśnie jestem gotowy do wielkiego, ponownego otwarcia baru?

Well, if you're not into it, why are you reopening the club?
Jeśli cię to nie kręci to po co go w ogóle otwieracie?

In two days, I'm going to be reopening its doors.
Za dwa dni ponownie otworze te drzwi.

We would transport the water by reopening the borders Along the line of control.
Zanim rurociąg zostanie zbudowany, przetransporujemy wodę przez ponownie otwarte granice wzdłuż linii kontrolnej.

Got something nice to wear for the big reopening?
Masz coś ładnego żeby sie ubrać na wielkie otwarcie?

If they're using the club to launder money, there won't be a reopening.
Jeżeli używają klubu, by prać pieniądze, nie będzie ponownego otwarcia.

There are real concerns about the reopening of the negotiations with Mercosur.
Postaram się wypowiedzieć krótko. Wznowienie negocjacji z Mercosurem stanowi realny problem.

Governments want national support schemes and we should not confuse this debate by reopening that one.
Rządy chcą krajowych systemów wsparcia i nie należy mieszać tych debat poprzez ponowne otwieranie tamtej.

That's what you're trying to recapture with the reopening.
To właśnie próbujesz odtworzyć podczas ponownego otwarcia?

There is only a choice between reopening the Post Office and...
Jest tylko wybór między reaktywacją Urzędu Pocztowego, a...

They're reopening with a menu featuring only local ingredients.
Otwierają lokal, a ich dania będą tylko z lokalnych składników.

You should invite your wife for the reopening.
Powinieneś zaprosić swoją żonę na otwarcie.

I am opposed to reopening negotiations on Treaty reform.
Nie popieram ponownego otwierania negocjacji o reformie traktatowej.

The report explicitly supports the reopening of trade talks with the Mercosur countries.
W sprawozdaniu wyraźnie popiera się wznowienie rozmów handlowych z państwami MERCOSUR-u.

Have you ever thought about reopening it?
Myślałaś kiedyś o jej ponownym otwarciu?

So she's your girl for the reopening?
Więc jest twoją gwiazdą na ponowynym otwarciu?

(FR) Therefore we have no intention of reopening that debate.
komisarz. - (FR) Nie zamierzam zatem powracać do debaty na ten temat.

While the casinos in the major financial centres are reopening, the citizens of the world are footing the bill.
Kiedy w wielkich centrach finansowych znów otwierają się kasyna, rachunki płacą obywatele na całym świecie.

Yeah, I'm reopening it as a tapas bar.
Tak,Otwieram to jako Tapas Bar.

Otherwise, I am reopening the case.
W przeciwnym razie otwieram sprawę.

Last month, on 24 June, China also took a positive step by reopening access for foreign tourists to Tibet.
W zeszłym miesiącu, 24 czerwca, Chiny wykonały również dobry gest, otwierając ponownie Tybet dla turystów zagranicznych.

We're in the midst of reopening.
Jesteśmy w trakcie ponownego otwierania.

Also there is no possibility of reopening a general discussion on how large the envelopes of the different Member States should be.
Ponadto nie ma możliwości ponownego otwarcia dyskusji na temat wielkości kopert dla poszczególnych państw członkowskich.

We are having this reopening of talks at a time when we are reforming agricultural policy.
Rozmowy, o których tutaj mowa, mają zostać wznowione w okresie, w którym reformujemy naszą politykę rolną.

All teams ready for reopening.
Wszystkie zespoły przygotować się do ponownego uruchomienia.

Reopening negotiations with the Mercosur countries without consulting the Member States was very dirty play.
na piśmie. - Wznowienie negocjacji z krajami Mercosur bez konsultacji z Państwami Członkowskimi to bardzo nieczyste zagranie.

In our report we are also much more cautious about reopening the discussion about national fit-in systems and other systems.
W naszym sprawozdaniu jesteśmy także dużo bardziej ostrożni co do pomysłu ponownego otwarcia dyskusji na temat krajowych systemów dopasowania i innych systemów.

All the productive and local businesses involved await the reopening of this fishery and have made a significant contribution to drafting the paper.
Wszystkie firmy produkcyjne i lokalne oczekujące ponownego otwarcia tego łowiska mają znaczny wkład w opracowanie projektu tego dokumentu.

The reopening, citywide, of my Seattle All Stars!
Ponowne uruchomienie Gwiazd Seattle na terenie całego miasta.

I am convinced that respecting these rights and reopening the process of dialogue with the people of Tibet is clearly in China's interest.
Jestem przekonany, że uznanie praw i wznowienie dialogu z Tybetańczykami leży w dobrze rozumianym interesie Chin.

This reopening is desperately needed, I think, because the Icelandic ash is starving our airlines of cash.
Moim zdaniem to ponowne otwarcie jest pilnie potrzebne, ponieważ islandzki wulkan wysysa środki finansowe z naszych linii lotniczych.

A few weeks ago, after it was announced that you were reopening negotiations with Mercosur, I had a short meeting with you.
Kilka tygodni temu, po informacji o wznowieniu negocjacji z Mercosurem, odbyłam krótkie spotkanie z panem.

On 5 May of this year, this House supported the reopening of negotiations in the Salafranca report.
W dniu 5 maja bieżącego roku nasza Izba poparła ich wznowienie w sprawozdaniu, które przygotował pan Salafranca.

Apart from the fact that there was no political debate prior to the reopening of these negotiations, this agreement clearly puts our European agricultural interests at stake.
Poza tym, że przed wznowieniem negocjacji nie przeprowadzono debaty politycznej to na dodatek przedmiotowa umowa wyraźnie zagraża interesom europejskiego rolnictwa.

Coupled with difficult market conditionings and increasing costs, the livestock sector has been burdened with the further uncertainty created by reopening of the talks.
W połączeniu z trudnymi warunkami rynkowymi i zwiększonymi kosztami, niepewność w sektorze hodowlanym zwiększyła się na skutek ponownego rozpoczęcia negocjacji.

Given that the Commission's proposal to finance the EIT suggests the reopening of the financial perspectives, we cannot support the report.
Z uwagi na fakt, że w obszarze finansowania EIT wniosek Komisji sugeruje ponowne otwarcie perspektyw finansowych, nie możemy poprzeć sprawozdania.

In order to achieve a sustainable ceasefire, we have to look for a sensible compromise entailing an end to rocket launches and reopening of the crossings.
Aby doprowadzić do trwałego zawieszenia broni musimy szukać rozsądnego kompromisu pociągającego za sobą zakończenie ataków rakietowych i otwarcie przejść granicznych.

I also propose reopening the OSCE Office in Belarus.
Proponuję również ponowne otwarcie Biura OBWE na Białorusi.

First of all, it is in advance of the potential reopening of world trade talks, and the bilateral deal may be worse than that at WTO level.
Po pierwsze, decyzja ta nastąpiła przed potencjalnym ponownym rozpoczęciem rozmów w sprawie handlu światowego i umowa dwustronna może być gorsza niż ta na szczeblu WTO.

A main priority for us in Cancún will be not to start reopening the Copenhagen Accord and not to start backtracking from what we already have.
Naszym najważniejszym priorytetem na spotkanie w Cancún będzie to, by nie otwierać ponownie debaty w sprawie porozumienia z Kopenhagi i nie cofać się w porównaniu z tym, co już osiągnęliśmy.

For the grand reopening of Club Pluto... ...please welcome Miss Dina Lake!
Na ponownym otwarciu Klubu Pluto przywitajmy pannę Dinę Lake.

Nevertheless, reconciliation between Turkey and Armenia, including the reopening of the closed border, is an important element of Turkey's efforts to join the EU.
Mimo to pojednanie Turcji i Armenii, w tym ponowne otwarcie zamkniętej granicy, stanowi ważną część starań Turcji na rzecz członkostwa w UE.

Mr President, many fellow Members are concerned about the ramifications that the reopening of negotiations on an association agreement with Mercosur might have on European agriculture.
Panie przewodniczący! Wielu posłów martwi się następstwami, jakie wznowienie z Mercosurem negocjacji w sprawie układu o stowarzyszeniu może mieć dla rolnictwa europejskiego.

Even so, President Sarkozy has carried on regardless with his policy of mollifying Russia, reopening negotiations on a new Partnership and Cooperation Agreement.
Mimo to prezydent Sarkozy kontynuował politykę obłaskawienia Rosji, choćby poprzez wznowienie negocjacji w sprawie nowej umowy o partnerstwie i współpracy.

Secondly, we have avoided the increasing danger of reopening old discussions that had been shelved with the adoption of REACH, something that I was particularly keen to see.
Po drugie, uniknęliśmy niebezpieczeństwa wznowienia starych dyskusji, które odłożono, przyjmując REACH. Cieszę się, że tak się stało.

The reopening of interinstitutional negotiations on the agreement reached between the European Parliament and the Council concerned the minimum threshold to be allocated to the nominal value of the securitisations.
Ponowne uruchomienie międzyinstytucjonalnych negocjacji w sprawie porozumienia osiągniętego między Parlamentem Europejskim i Radą dotyczyło progu minimalnego, jaki ma być przypisany nominalnej wartości sekurytyzacji.

(ES) Mr President, the reopening of the European Union-Mercosur negotiations comes within a positive context that will enable dialogue to be restored with regard to trade relations.
(ES) Panie przewodniczący! Wznowienie negocjacji Unii Europejskiej z Mercosurem następuje w pozytywnym kontekście, który umożliwi przywrócenie dialogu w odniesieniu do stosunków handlowych.

It also means that we currently have no reason to resume political dialogue within the framework of joint European and Russian bodies; there is no basis for reopening negotiations regarding the partnership agreement.
Oznacza to, że nie mamy dziś żadnych podstaw, by wznawiać dialog polityczny w ramach wspólnych ciał europejsko-rosyjskich, nie mamy dziś żadnych podstaw, by wznawiać negocjacje dotyczące umowy o partnerstwie.