(Noun) przeniesienie, przesiedlenie, przeprowadzka;
relocation package - materiały informacyjne dla przeprowadzających się;
program relocation - prawniczy ochrona świadków koronnych;
relocation expenses - wydatki związane ze zmianą miejsca zamieszkania;
relocation costs - koszty związane ze zmianą miejsca zamieszkania;
relocation allowance - dodatek na zagospodarowanie się;
n U przemieszczenie
przeniesienie, zmiana miejsca zamieszkania/postoju
zmiana miejsca zamieszkania, przeprowadzka
wykwaterowanie
(the act of changing your residence or place of business
"they say that three moves equal one fire")
przeprowadzka, przenosiny
synonim: move
przemieszczenie
relokacja
zmiana rozmieszczenia
~ of bases - przebazowanie, zmiana rozmieszczenia baz
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In Germany the relocation of Nokia is currently the subject of great debate.
Obecnie w Niemczech przedmiotem intensywnej debaty jest przeniesienie Nokii.
When and how will we have a way of effectively tackling the relocation of businesses?
Kiedy i jaki znajdziemy sposób na skuteczne radzenie sobie z przenoszeniem firm?
Relocation of this kind is detrimental to our interests in many ways.
Pod wieloma względami takie przeniesienie szkodzi naszym interesom.
The ECB’s relocation to its new headquarters remains scheduled, as planned, for 2014.
Przeprowadzka EBC do nowej siedziby jest nadal planowana na 2014 r.
It endorses the relocations implemented by US firm General Motors.
Oznacza to aprobatę realizowanych przez amerykańską firmę General Motors delokalizacji.
But do you want to be put in witness relocation or not?
Ale chcesz być umieszcozna w relokacji świadków czy nie?
Not a single one of them has ever resisted relocation.
Żaden z nich nie opierał się przesiedleniu.
These are measures that also combat the relocation of companies.
Środki te mają również zapobiegać przenoszeniu przedsiębiorstw.
The Andari government might consider relocation if one were available.
Rząd Andarii mógłby wziąć pod uwagę którąś z tych planet, jeśli byłyby dostępne.
Relocation of this kind is detrimental to our interests in many ways.
Pod wieloma względami takie przeniesienie szkodzi naszym interesom.
We used him for witness relocation from time to time.
Od czasu do czasu używaliśmy go do relokacji świadków.
And I can negotiate the terms of their relocation.
I będę mógł negocjować warunki ich relokacji.
The Party and country will assist in your relocation.
Partia oraz policja pomoże w waszym przesiedleniu.
This is the only relocation that Europe could welcome.
To jedyne przeniesienie, jakie może się Europie przydać.
Cultures have been destroyed in every forced relocation in history.
Tak, jak niszczono inne kultury przy każdym przymusowym przesiedleniu w historii.
We can offer you limited relocation through the Stargate.
Możemy zaoferować wam ograniczoną relokację przez Gwiezdne Wrota.
Please make yourselves available for immediate relocation to a debriefing area.
Proszę, bądźcie gotowi na natychmiastowe opuszczenie terenu.
Both applications are connected with the relocation of production to third countries, causing 4 211 workers to be laid off.
Obydwa te wnioski łączą się z relokacją produkcji do państw trzecich, czego skutkiem jest zwolnienie 4211 pracowników.
They demand solidarity and a relocation policy based on the principle of burden-sharing.
Żądają oni solidarności i polityki przesiedleń wewnętrznych w oparciu o zasadę podziału obciążeń.
And with the greatest sticking point, emissions trading, the relocation of jobs must be avoided.
A co do najważniejszego punktu spornego, handlu uprawnieniami do emisji, należy unikać relokacji miejsc pracy.
That is why, when negotiating the regulation, Parliament debated this very issue of relocation.
Dlatego Parlament negocjując wspomniane rozporządzenie debatował właśnie nad kwestią delokalizacji.
Increasing globalisation and the relocation of production to countries with lower wages brings massive job losses.
Rosnąca globalizacja i przenoszenie produkcji do krajów z niższymi pensjami przynosi masowe ubytki miejsc pracy.
When and how will we have a way of effectively tackling the relocation of businesses?
Kiedy i jaki znajdziemy sposób na skuteczne radzenie sobie z przenoszeniem firm?
This only applies to a small number of sub-areas and relocation really should be considered on efficiency grounds.
Ma to zastosowanie tylko do małej grupy podobszarów, dlatego przeniesienie należy rozważać w kategoriach efektywności.
The relocation of energy-intensive industries to areas with lower ecological standards means more than job losses in Europe.
Przenoszenie energochłonnych sektorów przemysłu do regionów o niższych standardach ochrony środowiska oznacza coś więcej, niż tylko utratę miejsc pracy w Europie.
Agreed. But relocation is the first priority.
Ale przesiedlenie jest w tej chwili najważniejsze.
I have seen trade union representatives cry crocodile tears over deindustrialisation, relocation and so on.
Widziałem przedstawicieli związków zawodowych wylewających krokodyle łzy nad dezindustrializacją, relokacją itp.
We should change State aid rules so that relocation subsidies are no longer paid, including by the Member States.
Powinniśmy zmienić zasady pomocy państwa, aby pomoc związana z delokalizacją nie była wypłacana, także na szczeblu państw członkowskich.
Europe seems to want to pursue its policy of relocation by intensifying its attacks against farmers.
Wygląda na to, że Europa chce kontynuować swoją politykę relokacji poprzez nasilenie ataków przeciwko rolnikom.
I recommend you both enter the Witness Relocation Program.
Ja polecam Ci jak wejść Witness Przeniesienie Programu.
If you cooperate, I can guarantee you immunity. Relocation.
Jeśli będziesz współpracować obiecuję ci immunitet. i ochronę.
We're putting you in the Witness Relocation Program.
Poddamy cię programowi ochrony świadków.
Warn them about the Brazil relocation.
Trzeba ich ostrzec o przesiedleniu.
In Germany the relocation of Nokia is currently the subject of great debate.
Obecnie w Niemczech przedmiotem intensywnej debaty jest przeniesienie Nokii.
We have to make a distinction between delocalisation outside the European Union and relocation in Europe.
Musimy dokonać rozróżnienia między przenoszeniem działalności gospodarczej poza obszar Unii Europejskiej i przenoszeniem działalności gospodarczej na obszarze Unii Europejskiej.
This option would rapidly cause relocation to countries where social regulations and climate regulations are less strict than in Europe.
Ta opcja szybko spowodowałaby przeniesienie produkcji do krajów, gdzie przepisy ochrony socjalnej i dotyczące zmian klimatycznych są mniej restrykcyjne niż w Europie.
The burden of the social costs involved in the closure or relocation of factories must not be shifted to European taxpayers.
Nie wolno przerzucać na europejskich podatników ciężaru kosztów społecznych związanego z zamknięciem lub delokalizacją fabryk.
This support is fundamental to helping the unemployed and victims of relocation which occur in the context of globalisation.
Tego rodzaju wsparcie jest istotne, aby pomagać bezrobotnym i ofiarom przenoszenia produkcji w związku z globalizacją.
It endorses the relocation of textile production.
Fundusz wspiera przenoszenie produkcji tekstylnej.
In many sectors, it is resulting in the relocation of industrial plants to other countries outside the European Union.
W wielu sektorach prowadzi to do emigracji zakładów przemysłowych do innych krajów, mieszczących się poza Unią Europejską.
However, I am convinced that we should first evaluate the risk of relocation and the consequences of such a tax for European competitiveness.
Uważam jednak, że powinniśmy najpierw ocenić ryzyko relokacji i skutki takiego podatku dla konkurencyjności w Europie.
The globalisation of the economy and the relocation of European companies have led to concerns regarding the external dimension of social policy.
Globalizacja gospodarki i przenoszenie produkcji przez przedsiębiorstwa europejskie zrodziło obawy związane z zewnętrznym wymiarem polityki społecznej.
You also fail to do anything about the immensely costly monthly relocation from Brussels to Strasbourg.
Nie robicie też nic w sprawie niezmiernie kosztownej comiesięcznej przeprowadzki z Brukseli do Strasburga.
As for readmission and relocation, we must reinforce Frontex still further and organise joint return flights.
Jeśli chodzi o readmisję i przemieszczanie, to musimy jeszcze bardziej wzmocnić Frontex oraz organizować wspólne loty powrotne.
Once again we are condemned to vote for a pitiful handout by the EU to the victims of its relocation policies.
Po raz kolejny jesteśmy skazani na głosowanie w sprawie żałosnej jałmużny UE dla ofiar jej polityki delokalizacji.
The Federation Council has halted the Ba'ku relocation.
Rada Federacji wstrzymała przesiedlenie Ba'ku.
These people have monstrous lead levels in their blood, irreversible damage, and need immediate and urgent relocation and medical treatment.
Ci ludzie w krwi mają straszliwie dużo ołowiu, ucierpieli nieodwracalne szkody i wymagają natychmiastowego i pilnego przeniesienia oraz opieki medycznej.
Emphasis should be placed on the concept of relocation as a more exact description of the preparation process as the women approach their release date.
Należy położyć nacisk na pojęcie przeniesienia jako dokładniejszego odpowiednika procesu przygotowania kobiet do wyjścia z więzienia.
On the other hand, they are the favourite victims of forced relocation and dispossession, human trafficking, violence, sexual exploitation and public control over their reproductive capacities.
Z drugiej strony kobiety są najczęstszymi ofiarami przymusowych przesiedleń i wywłaszczeń, handlu ludźmi, przemocy, wykorzystywania seksualnego, jak również publicznej kontroli ich zdolności rozrodczych.
The EGF's purpose is to assist workers who fall victim to company relocation and is vital in facilitating access to a new job.
Celem EFG jest wspieranie pracowników, którzy ucierpieli w związku z przeniesieniem produkcji; fundusz odgrywa też zasadnicze znaczenie w ułatwianiu dostępu do nowych miejsc pracy.
Russo and wife moved out here under our supervision... ...with the Witness Relocation Program.
Russo i jego żona przenieśli się tutaj pod naszym nadzorem w programie ochrony świadków.
So... our staff is very experienced at calming them and... preparing them for relocation to St. Ursula's
Więc... nasz personel jest bardzo doświadczony nad uspokajaniem ich... przygotowaniem na przeniesienie do St. Ursula's
That's Abrahamo Lincolni of the Centauri Relocation Bureau.
To Abrahamo Lincolni z Centauryjskiego Biura Przeniesień.
Of course we consider that it would be unacceptable to use funding from European Union funds for relocation inside the European Union.
Oczywiście uważamy, że nie do przyjęcia byłoby wykorzystanie środków finansowych Unii Europejskiej na przenoszenie działalności gospodarczej na obszarze Unii Europejskiej.
I would also like to say that we are ready to finance projects related to such sharing and relocation in the framework of the European Refugee Fund.
Chciałbym także powiedzieć, że jesteśmy gotowi sfinansować projekty związane z podziałem i relokacją w ramach programu Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców.