Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) uciekanie się, ucieczka; biznes regres, prawo regresu;
endorsement without recourse - finanse indos z bez prawa regresu;
endorsement with recourse - finanse indos z prawem regresu;
without recourse to sth - bez uciekania się do czegoś;
have recourse (to sth) - uciekać się;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U uciekanie się
to have ~ to uciekać się do..

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(to sth) uciekanie się (do czegoś)
have ~ to sth uciekać się do czegoś

Nowoczesny słownik angielsko-polski

ucieczka

prawo regresu

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

regres~ allocation alokacja zasobów~ factoring faktoring z regresem, faktoring niepełny~ loan pożyczka gwarantowanadraft ~ regres wekslowy

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n regresrecourse claim roszczenie zwrotne recourse loan pożyczka z prawem regresu recourse to the law droga sądowa right of recourse prawo regresu

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n regres, prawo regresu

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

regres m

regresowy

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n form. uciekanie się (to sth - do czegoś)
to have recourse - uciekać się (to sth - do czegoś)
without recourse to... - bez uciekania się do...

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UCIEKANIE SIĘ

DESKA RATUNKU [PRZEN.]

Słownik trudnych zwrotów 'Awangarda' udostępniony dzięki agencji Awangarda

regres

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

uciekać się do pomocy czegoś

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

odwołanie się

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

regres, zwrotny
means of recourse: środki odwoławcze
recourse claim: roszczenie zwrotne
recourse to the law: droga sądowa
right of recourse: prawo regresu
right of recourse: tytuł zwrotnego roszczenia

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

uciekanie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

odwołanie się (do czegoś); ucieczka (do czegoś)
~ to arms - odwołanie się do (użycia) broni
~ to emergency measures - odwołanie się do środków wyjątkowych
~ to law - pr. droga sądowa

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

odwoływanie się
~ to drought orders - UK odwoływanie do nakazów dotyczących ograniczenia poboru wody w okresach suszy
~ to law pr. droga sądowa, odwołanie się do sądu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So my recourse was like, is there any way to use all this as just a symbol or a sign?
Moją reakcją było więc, czy można jakoś użyć to wszystko jako jedynie symbol czy znak?

TED

The air that you breathe there is heavy, and recourse to violence seems almost unavoidable.
Sytuacja tam jest bardzo napięta, a rozwiązania siłowe wydają się praktycznie nieuniknione.

statmt.org

This can be done only by having recourse to genuine own resources.
Cel ten można zrealizować jedynie poprzez korzystanie z rzeczywistych środków własnych.

statmt.org

Recourse to such action can never be the solution to a dispute.
Stosowanie siły wojskowej nie jest rozwiązaniem dla żadnego z konfliktów.

statmt.org

It has recourse to the 'knowledge triangle': innovation, the promotion of research, and education.
Odnosi się to do "trójkąta wiedzy”: twórczości, promowania badań oraz edukacji.

statmt.org

Liu Xiaobo may be celebrated as a hero in the west, but in China he does not even have recourse to an appeal.

www.guardian.co.uk

There is no legal recourse at all if they get it wrong.
Jeśli popełnią błąd, nie ma żadnej możliwości odwołania na drodze sądowej.

This can be done only by having recourse to genuine own resources.
Cel ten można zrealizować jedynie poprzez korzystanie z rzeczywistych środków własnych.

Recourse to such action can never be the solution to a dispute.
Stosowanie siły wojskowej nie jest rozwiązaniem dla żadnego z konfliktów.

When it happens, the safest recourse is to say nothing.
Kiedy do tego dojdzie, najbezpieczniej jest nic nie mówić.

Those kids have no other recourse in this system.
Te dzieciaki nie mają szans w tym systemie.

It was not the only country to take recourse to the toxic services of certain credit institutions.
Nie była ona jedynym krajem, który skusił się na toksyczne produkty niektórych instytucji kredytowych.

But we have no other recourse, in view of their evasive tactics.
W tej sytuacji nie ma innych możliwości ochrony przed ich działaniem.

The only solution is fundamental dialogue with and direct recourse to the public.
Jedynym rozwiązaniem jest zasadniczy dialog ze społeczeństwem i bezpośrednie odwołanie się do niego.

Or do I have recourse to the agency?
Czy mam skierować to do agencji?

The air that you breathe there is heavy, and recourse to violence seems almost unavoidable.
Sytuacja tam jest bardzo napięta, a rozwiązania siłowe wydają się praktycznie nieuniknione.

His only recourse is to fix this one.
Jedyną opcją jest naprawić tę.

I have no recourse against you here, My Lord.
Nie zwracam się przeciwko tobie, Panie.

It has recourse to the 'knowledge triangle': innovation, the promotion of research, and education.
Odnosi się to do "trójkąta wiedzy”: twórczości, promowania badań oraz edukacji.

I think that the victims of these practices must have the opportunity to have direct recourse to the justice system.
Uważam, że ofiary tych praktyk koniecznie powinny mieć możliwość bezpośredniego odwołania się do wymiaru sprawiedliwości.

I also welcome recourse in the last resort to the transport of highly radioactive waste.
Przyjmuję także z zadowoleniem to, że transport wysokoaktywnych odpadów promieniotwórczych traktuje się jako ostateczność.

To disagree and protest is a right of citizens in our democratic societies, but nothing can justify the recourse to violence.
Obywatele w naszych demokratycznych społeczeństwach mają prawo do niezgody i protestu, lecz nic nie może uzasadniać uciekania się do przemocy.

Disagreement in democracy is normal, but recourse to violence is never acceptable.
Nieporozumienia w demokracji to rzecz normalna, ale uciekanie się do przemocy jest niedopuszczalne.

I'm afraid we only have one recourse.
Obawiam się, że mamy tylko jedno wyjście.

Sarcasm is the recourse of the weak mind.
Sarkazm jest ucieczką słabych umysłów.

Furthermore, promoting this new tool would limit excessive recourse to the judicial system.
Ponadto, dzięki propagowaniu tego nowego narzędzi, można będzie ograniczyć nadmiar spraw kierowanych do instytucji wymiaru sprawiedliwości.

We want European citizens taking recourse to justice to be confident that their fundamental rights will be protected.
Chcemy, aby obywatele europejscy zwracający się do wymiaru sprawiedliwości mieli pewność, że będą chronione ich prawa podstawowe.

A long and difficult negotiation with the Council, including recourse to a conciliation procedure, was required in order to reach the text voted on today.
W celu opracowania tekstu w formie przedłożonej dziś do głosowania konieczne okazały się długie i trudne negocjacje z Radą, w tym skorzystanie z procedury pojednawczej.

For example, insurance groups are to be allowed recourse to internal models of risk assessment when calculating capital and solvency requirements.
Na przykład grupom ubezpieczeniowym umożliwi się korzystanie z wewnętrznych modeli oceny ryzyka podczas obliczania wymogów kapitałowych i wymogów wypłacalności.

Sixthly and finally, but just as importantly, we must support agricultural techniques which have recourse to low pesticide doses.
Po szóste i ostatnie, choć równie ważne, musimy wspierać techniki rolne, które obejmują niskie dawki pestycydów.

Without recourse to these guidelines and without corresponding activities on the part of the Member States, it will be difficult to take any action.
Trudno będzie podjąć jakiekolwiek działania bez uciekania się do tych wytycznych i bez odpowiednich działań ze strony państw członkowskich.

If the airlines are not satisfied with the charges levied on their behalf they can have recourse to an independent regulatory authority.
Jeżeli linia lotnicza nie akceptuje wysokości opłat nałożonych w jej imieniu, może odwołać się do niezależnego organu regulacyjnego.

The recourse to violence taken by the Iranian authorities towards demonstrators is unacceptable, as are the censorship of the press and obstacles to information.
Nie wolno akceptować uciekania się przez władze irańskie do przemocy wobec demonstrantów, jak również cenzurowania prasy i utrudniania przepływu informacji.

Regional policy suffers from the complexity of its procedures, which often deter local players from having recourse to it.
Procedury w ramach polityki regionalnej są zbyt skomplikowane, co często powstrzymuje podmioty lokalne przed korzystaniem z niej.

How can growing worldwide demand be satisfied... without recourse to concentration camp-style cattle farms?
Czyż można zaspokoić ogólnoświatowe zapotrzebowanie bez uciekania się do skupiana bydła w farmach hodowlanych?

Sensible recourse to pesticides is therefore unavoidable.
Z tego względu nieuniknione jest rozważne odwoływanie się do pestycydów.

The Petitions Committee offers citizens recourse to Community law when remedies in their countries have been exhausted.
Komisja Petycji umożliwia obywatelom odwołanie się do prawa wspólnotowego, gdy środki w ich własnym kraju uległy wyczerpaniu.

The results of these evaluations are on the whole positive and confirm that recourse to PNR systems has been effective.
Wyniki tych ocen są ogólnie pozytywne i potwierdzają, że sięganie do systemów PNR było skuteczne.

However, countries facing financial difficulties will have little recourse to the Fund, given that they will still have to support a high rate of cofinancing.
Jednakże kraje borykające się z trudnościami finansowymi w niewielkim stopniu będą mogły korzystać z tego funduszu, z uwagi na konieczność zapewnienia nadal wysokiego poziomu współfinansowania.

Moreover, he has worked to safeguard effective means of recourse, both within the European Union and in the Member States themselves.
Co więcej, działa na rzecz zapewnienia skutecznych środków odwoławczych, zarówno w Unii Europejskiej, jak i w samych państwach członkowskich.

Lampedusa reminds us that history is stronger than certain political games and recourse to declarations that create illusions.
Lampedusa przypomina nam, że historia jest silniejsza od niektórych gier politycznych i złudnych deklaracji.

The use of new technology must be constantly perfected, especially through the creation of wider Internet access to encourage recourse to such new learning methods.
Wykorzystanie nowych technologii musi być stale ulepszane, zwłaszcza poprzez tworzenie szerokiego dostępu do Internetu w celu zachęcania do odwoływania się do takich metod kształcenia.

We must say 'no' to recourse to private security contractors, a move which, according to the IMO, carries with it the risk of unnecessary violence.
Musimy powiedzieć "nie” ucieczce w kierunku prywatnych agencji ochrony, ruchu, który według IMO niesie za sobą ryzyko niepotrzebnej przemocy.

Otherwise, we will be faced with the possibility of authoritarian or coercive methods being adopted without the possibility of recourse to the Court.
W przeciwnym razie będzie nam groziło przyjmowanie autorytarnych lub represyjnych środków bez możliwości odwołania się do Trybunału.

I support the idea that anyone who encourages or promotes so-called 'transplant tourism' must be punished, as must recourse to organ trafficking networks.
Popieram koncepcję karania każdego, kto zachęca do tak zwanej "turystyki transplantacyjnej” i ją popiera, podobnie jak osób korzystających z sieci nielegalnego handlu organami.

There are several problems in the commercial areas, however, and it would probably be more important to ensure trademark protection by recourse to civil jurisdiction rather than criminal.
Jest jednak również wiele problemów w obszarze handlu i prawdopodobnie lepiej byłoby zapewnić ochronę znaków towarowych za pomocą sądownictwa cywilnego, a nie karnego.

Consequently, recourse to the European Ombudsman gives European citizens the facility to enforce respect for their rights.
Co za tym idzie, możliwość szukania pomocy u Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich daje obywatelom Europy szansę egzekwowania poszanowania ich praw.

We also deplore the quasi-systematic recourse to the EDF to fund new initiatives such as the Alliance.
Ubolewamy również nad nieomal systematycznym odwoływaniem się do Europejskiego Funduszu Rozwoju w celu finansowania nowych inicjatyw, takich jak sojusz.

European citizens will enjoy its benefits if they can have recourse to legal remedy in the event of a breach of their fundamental rights at European level.
Obywatele europejscy będą mogli cieszyć się wynikającymi z tego korzyściami, jeśli tylko na szczeblu europejskim stworzona zostanie możliwość skorzystania z rozwiązań prawnych w przypadku naruszania ich praw podstawowych.

recourse by workers to private insurance ('individualisation' in the euro-unifying terminology), the so-called 'third pillar'.
korzystaniu przez pracowników z prywatnych ubezpieczeń (indywidualizacja w terminologii europejskiej), czyli tak zwanym trzecim filarze.

Then there is the situation of numerous prisoners, and reports of disappearances, reports of recourse to torture: we must shed light on all of this.
Obecna sytuacja to liczni więźniowie i doniesienia o zniknięciach, doniesienia o uciekaniu się do tortur: musimy na to wszystko rzucić światło.

We liberal democrats definitely prefer recourse to this kind of measure, rather than agreeing on humanitarian aid which is incapable of giving the country a genuine boost.
Liberalni demokraci zdecydowanie wolą tego rodzaju środek niż przyznanie pomocy humanitarnej, która nie może dać krajowi prawdziwego impulsu.

In rural areas in particular it may be observed that the population for this reason frequently makes recourse to traditional fuels made from biomass, such as charcoal ovens.
W szczególności na obszarach wiejskich można zaobserwować, że z tego powodu ludność często ucieka się do tradycyjnych paliw wyprodukowanych z biomasy, np. pieców na węgiel drzewny.

My second point is that the recourse of ETA to active terrorism is a timely reminder that seldom does the terrorist leopard change its spots.
Moja druga uwaga odnosi się do tego, że uciekanie się przez ETA do aktywnego terroryzmu w odpowiednim momencie przypomina nam, że tygrys terroryzmu rzadko zmienia sposób działania.

The rapporteur is right, then, to remind us of Parliament's right of recourse to the Court, although, of course, one would prefer not to use this right.
A zatem, sprawozdawczyni ma rację, że przypomina nam o prawie Parlamentu odwołania się do sądu, choć oczywiście lepiej byłoby nie korzystać z tego prawa.

It also gives all citizens of the European Union a right of recourse to the European Court of Justice in Luxembourg.
Daje też wszystkim obywatelom Unii Europejskiej prawo odwołania do Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości w Luksemburgu.