Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) wynagradzać, rekompensować, kompensować; wypłacić/wypłacać odszkodowanie; uspokajać, układać na nowo, przekomponować; przerobić/przerabiać;

(Noun) wynagrodzenie, zadośćuczynienie, rekompensata; prawniczy odszkodowanie;
in recompense for your help - jako wyraz wdzięczności za twoją pomoc;
recompense sb for sth - wynagradzać komuś coś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C rekompensata
in ~ for your help jako wyraz wdzięczności za twoją pomoc.vt wynagradzać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(sb for sth) wynagradzać (kogoś za coś)
~ (sth to sb) wynagradzać (komuś coś), rekompensować
odszkodowanie, wynagrodzenie, rekompensata

Nowoczesny słownik angielsko-polski

gaża

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. rekompensata 2. odszkodowanie

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n 1. rekompensata, odszkodowanie 2. wynagrodzenie

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

tytułem rekompensaty

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt form. wynagradzać
kompensować (s tratę)
n form. wynagrodzenie
rekompensata

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYNAGRODZENIE

NAGRODA

ODSZKODOWANIE

REFAKCJA

WYNAGRADZAĆ

REKOMPENSOWAĆ

NAGRADZAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V wynagradzać
N odszkodowanie

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

rekompensata

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Services provided by agriculture must therefore be recompensed by fair product prices.
Usługi świadczone przez rolnictwo należy zatem nagradzać godziwymi cenami produktów.

statmt.org

We can probably do something to recompense that, but you cannot give back a life.
Prawdopodobnie możemy zrobić coś, aby to zrekompensować, ale nie możemy przywrócić życia.

statmt.org

Evil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good.
Nieszczęście grzeszników ściga; ale sprawiedliwym Bóg dobrem nagrodzi.

Jesus Army

Now for a recompense in like kind (I speak as unto [my] children), be ye also enlarged.
O wzajemną tedy nagrodę jako dziatkom mówię: Rozszerzcież się i wy.

Jesus Army

and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own head.
Jeźli mi tak nagrodę czynicie, snadnieć i prędko i Ja obrócę nagrodę waszę na głowę waszę,.

Jesus Army

Greece's promise to recompense tourists affected by industrial action was tested today as thousands of holidaymakers were left stranded by a general strike over the economic austerity measures.

www.guardian.co.uk

Tthe Nagoya Protocol, will see governments considering ways to provide recompense for genetic material and traditional medical knowledge collected in the past that is now being used, patented and sold.

www.guardian.co.uk

We can probably do something to recompense that, but you cannot give back a life.
Prawdopodobnie możemy zrobić coś, aby to zrekompensować, ale nie możemy przywrócić życia.

We should transfer our technologies to third countries without necessarily expecting any recompense.
Powinniśmy przekazywać nasza technologię krajom trzecim, nie wymagając rekompensaty.

After that, the recompense each will receive who is wounded as follows:
Następnie ci, którzy odniosą rany, otrzymają jako rekompensatę:

China is providing enormous amount of aid without strings to developing countries in recompense for energy supplies.
Chiny bez dodatkowych zobowiązań udzielają ogromnej pomocy krajom rozwijającym się w zamian za dostawy energii.

This is because European food production meets high requirements that add numerous costs for farmers without adequate recompense via the market.
Europejskie produkty żywnościowe muszą bowiem spełniać wysokie wymogi, co oznacza liczne dodatkowe koszty dla rolników, które nie są odpowiednio rekompensowane przez rynek.

My God sir, I will not stand for this! I shall have recompense
Na Boga, mój panie, nie zniosę tego dłużej!

Indeed, we have succeeded on many occasions in gaining recompense and fair play, both for individual complainants and for entire communities.
Rzeczywiście wielokrotnie udawało nam się zdobywać odszkodowanie i przestrzegać zasad fair play, zarówno w przypadku osób indywidualnych jak i całych społeczności.

There have been calls, including in the G20 last September, to make the financial sector pay for setting up stability funds and recompense for the damage that they have caused to the real economy.
Pojawiły się postulaty, także na szczycie G20 we wrześniu ubiegłego roku, aby sektor finansowy płacił za tworzenie funduszy stabilizacyjnych i rekompensował szkody, jakie wyrządził w realnej gospodarce.

They have now put to the test the rule that, in such extraordinary cases, too, everything can be done for passengers in relation to information, compensation and recompense to the extent that they need it and in the way we originally laid it down here.
Kwestionowali oni regułę, że nawet w tak nadzwyczajnych przypadkach można zrobić wszystko dla pasażerów w zakresie informowania, odszkodowań i rekompensaty w stopniu, w jakim tego potrzebują i w taki sposób, jak to pierwotnie ustaliliśmy tu na dole.