(Noun) wzajemność, obopólność; wzajemne oddziaływanie;
principle of reciprocity - biznes zasada wzajemności;
reciprocity law - prawo odwrotnej proporcjonalności;
reciprocity law - prawo odwrotnej proporcjonalności;
n U wzajemność
n wzajemnośćreciprocity of performances wzajemność świadczeń reciprocity of wrongs wzajemność krzywd based on reciprocity oparty na wzajemności formal reciprocity wzajemność formalna material reciprocity wzajemność materialnaprinciple of reciprocity zasada wzajemności
n form. wzajemność
OBOPÓLNOŚĆ
wzajemność, obopólność
based on reciprocity: oparty na wzajemności
formal reciprocity: wzajemność formalna
material reciprocity: wzajemność materialna
principle of reciprocity: zasada wzajemności
reciprocity clause: klauzula wzajemności
reciprocity of performances: wzajemność świadczeń
reciprocity of wrongs: wzajemność krzywd
odwzajemnienie
wyszczególnienie
(pl. reciprocities -) wzajemność
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
At the same time, however, this special relationship must be based on reciprocity.
Jednak jednocześnie te specyficzne relacje muszą opierać się na wzajemności.
We really want partnership, but one that is built on reciprocity and mutual respect.
Naprawdę pragniemy partnerstwa, ale opartego na wzajemności i obustronnym szacunku.
They are the principles of transparency, fairness, predictability and reciprocity.
Chodzi o zasadę przejrzystości, uczciwości, przewidywalności i wzajemności.
The second aspect relates to reciprocity of access to the public procurement markets.
Drugi aspekt dotyczy wzajemnego charakteru dostępu do rynków zamówień rządowych.
The objective is to obtain reciprocity and one appropriate route is via the WTO.
Celem jest uzyskanie obopólności, a odpowiednia droga do tego celu wiedzie przez WTO.
We hope that reciprocity will be an important step towards creating a world of true data liberation - and that this move will encourage other websites to allow users to automate the export of their contacts as well.
"The government would like to make it known that in the light of such decisions, it reserves the right to apply reciprocity in ending the missions of their ambassadors in Ivory Coast," he said in a statement on national television on Tuesday.
It says: "Zanu-PF has implemented a strategy of reciprocity in the negotiations, using western sanctions as a cudgel against MDC.
At the same time, however, this special relationship must be based on reciprocity.
Jednak jednocześnie te specyficzne relacje muszą opierać się na wzajemności.
At the same time, in any case, we must base the relationship on reciprocity.
Jednocześnie musimy opierać nasze relacje na wzajemności.
Another point is that we also need a certain degree of reciprocity.
Potrzebujemy również pewnego poziomu wzajemności.
From that moment on, the issue of reciprocity will become relevant.
Wówczas istotna stanie się kwestia wzajemności.
However, in so doing, we are also entitled to expect reciprocity from others.
Jednakże czyniąc to, mamy także prawo oczekiwać wzajemności od innych.
What covenant does is to get us to think about reciprocity.
Przymierze zmusza nas do myślenia o wzajemności.
I think that we have here, first and foremost, a problem of reciprocity.
Myślę, że mamy tu do czynienia przede wszystkim z problemem wzajemności.
The concept of reciprocity means that we want to keep markets open.
Koncepcja wzajemności oznacza, że chcemy utrzymać otwarte rynki.
We must demand reciprocity and access to foreign markets for our own products.
Musimy domagać się wzajemności i dostępu do rynków zagranicznych dla naszych produktów.
Mention has been made of solidarity, human rights and reciprocity.
Wspominano o solidarności, prawach człowieka i wzajemności.
I would willingly add to that the issue of reciprocity.
Dodałabym do tego chętnie kwestię wzajemności.
We want clear rules here which are upheld by everyone in the interests of true reciprocity.
Pragniemy ustanowienia w tym obszarze jasnych zasad, które będą przestrzegane przez wszystkich w interesie prawdziwej wzajemności.
The last point I want to highlight very quickly is the notion of reciprocity, in exactly the same terms as you have done.
Ostatnią kwestią, którą pragnę poruszyć pokrótce, jest zagadnienie wzajemności - chodzi mi o dokładnie to samo, o co chodziło Państwu.
We must therefore demand respect for the principle of trade reciprocity.
Musimy wobec tego żądać przestrzegania zasady wzajemności.
This means that the 'reciprocity principle' is not being respected.
Oznacza to, że "zasada wzajemności” nie jest przestrzegana.
Reciprocity stands at the core of balanced trade and economic relations.
U podstaw zrównoważonego handlu i stosunków gospodarczych leży zasada wzajemności.
Nor does reciprocity apply with respect to safety or passengers' rights.
Wzajemność nie dotyczy również bezpieczeństwa czy praw pasażerów.
We really want partnership, but one that is built on reciprocity and mutual respect.
Naprawdę pragniemy partnerstwa, ale opartego na wzajemności i obustronnym szacunku.
The principle of reciprocity, which could have been included in the text, did not receive the Council's support.
Zasada wzajemności, która mogłaby być zawarta w treści rozporządzenia, nie uzyskała poparcia Rady.
For our part, we must of course ensure reciprocity.
Z naszej strony musimy oczywiście zapewnić wzajemność.
We must, above all, implement the principle of reciprocity in our exchanges with third countries.
Musimy przede wszystkim wdrożyć zasadę wzajemności w naszej wymianie handlowej z krajami trzecimi.
It is only through respect and reciprocity that we can make progress in the task of promoting human rights.
Tylko poprzez szacunek i wzajemność osiągniemy postępy w zadaniu promocji praw człowieka.
As representatives on the international stage, we shall have to demand reciprocity for our partners.
Musimy, jako przedstawiciele UE na arenie międzynarodowej, żądać od naszych partnerów wzajemności.
Our foreign policy agreements with third countries must include a clause on freedom of religion and reciprocity.
W ramach polityki zagranicznej w naszych międzynarodowych umowach z krajami trzecimi należy uwzględnić klauzulę wolności wyznania i klauzulę wzajemności.
I am not exposing myself without some reciprocity.
Nie odsłonię się bez odrobiny wzajemności.
There will be absolute reciprocity with regard to the United States.
W tym względzie zapewniona zostanie pełna wzajemność ze Stanami Zjednoczonymi.
He said that Europe must demand reciprocity, and there is none, or far too little, of that here.
Powiedział on, że Europa musi wymagać wzajemności, a tego nie ma albo jest stanowczo za mało.
The assessment also takes into account the implications for regional coherence and reciprocity.
W ocenie tej bierze się także pod uwagę potencjalne konsekwencje dla regionalnej spójności oraz wzajemność.
From tomorrow, visa liberalisation will come into effect for the remaining countries, so that there is full reciprocity.
Od jutra liberalizacja wizowa stanie się faktem dla pozostałych krajów, tak że nastąpi pełna wzajemność.
However, four Member States still do not benefit from the reciprocity that has been implemented.
Tymczasem cztery państwa członkowskie wciąż nie korzystają z zasady wzajemności, która została wdrożona.
The second aspect relates to reciprocity of access to the public procurement markets.
Drugi aspekt dotyczy wzajemnego charakteru dostępu do rynków zamówień rządowych.
A lack of reciprocity is our problem.
Problemem jest brak zasady wzajemności.
In addition, the question of reciprocity is an important aspect in relation to Russia.
Ponadto w stosunkach z Rosją ważna jest wzajemność.
Full reciprocity in market liberalisation and protection of investments must be safeguarded.
Należy bronić pełnej wzajemności w ramach liberalizacji rynku oraz ochrony inwestycji.
They are the principles of transparency, fairness, predictability and reciprocity.
Chodzi o zasadę przejrzystości, uczciwości, przewidywalności i wzajemności.
In the first place, it is an instrument of development aid, providing countries with privileged access to the European market, without any reciprocity.
W pierwszym rzędzie jest to instrument pomocy rozwojowej, dający krajom uprzywilejowany dostęp do rynku europejskiego, bez jakiejkolwiek wzajemności.
Europe must not be naive and must ensure that there is reciprocity.
Europa nie może być naiwna i musi sobie zagwarantować wzajemność.
It is for exchanges founded on reciprocity and balance.
Opowiadamy się za wymianą opierającą się na wzajemności i równowadze.
We need detailed discussion, negotiation and consideration of reciprocity.
Potrzebujemy szczegółowej debaty, negocjacji i rozważenia wzajemności.
Finally, with respect to visas, we must remember the importance of reciprocity, as there is currently much room for improvement in that area.
Na koniec, jeśli chodzi o wizy musimy pamiętać, jak ważne jest przestrzeganie zasady wzajemności, ponieważ obecnie w tym zakresie wiele należy zmienić.
The lack of reciprocity is not being addressed.
Nie uwzględniono braku wzajemności.
We are doing that and we are very committed to reciprocity above all.
Do tego dążymy i niezwykle nam zależy przede wszystkim na wzajemności.
We have a reciprocity agreement with Kansas.
Mamy podpisaną umowę z Kansas.
The agreements ought to be founded upon equality, probity and reciprocity.
Umowy powinny opierać się na równości, uczciwości i wzajemności.
If we conclude a free trade agreement with South Korea, it must be based on complete reciprocity.
Zawarte z Koreą Południową porozumienie o wolnym handlu musi się opierać na zasadzie pełnej wzajemności.
Energy issues must be given a key place in this agreement, while at the same time keeping sight of the principle of reciprocity.
W ramach tej umowy najwięcej uwagi należy poświęcić sprawom energii, nie lekceważąc jednak zasady wzajemności.
Finally, we insist upon the principle of reciprocity.
Na koniec, kładziemy nacisk na zasadę wzajemności.
It is therefore claimed that there are asymmetries in foreign trade and the concept of reciprocity needs to be developed.
W związku z tym stwierdza się, że istnieje asymetria w handlu zagranicznym i że należy opracować koncepcję opartą na zasadzie wzajemności.
However, the fuss stirred up in Romania a few days ago can only be explained by the lack of this reciprocity.
Ale zamieszanie, które wybuchło kilka dni temu w Rumunii można wytłumaczyć tylko brakiem wzajemności.
We must set greater store by reciprocity.
Musimy przywiązywać wielką wagę do wzajemności.