Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) wzajemnie, obopólnie, obustronnie;
reciprocally agreed regulations - wspólnie uzgodnione zasady;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wzajemnie

Nowoczesny słownik języka angielskiego

obustronnie, wzajemnie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

obopólnie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Reciprocally, the Union may also suspend or terminate the agreement only in respect of all its Member States.
Także Unia może zawiesić lub wypowiedzieć umowę jedynie w imieniu wszystkich swoich państw członkowskich.

statmt.org

The Czech Republic cannot respond reciprocally because of the common visa policy of the EU, but the Commissioner is failing to safeguard this policy.
Republika Czeska nie może odpowiednio zareagować w związku ze wspólną unijną polityką wizową, ale komisarz nie jest w stanie zagwarantować realizacji tej polityki.

statmt.org

We must also ensure that the animal welfare standards imposed in the EU are applied reciprocally to goods entering European territory.
Musimy również zapewnić, aby normy w zakresie dobrostanu zwierząt obowiązujące w UE stosowano na zasadzie wzajemności do towarów przywożonych na terytorium Europy.

statmt.org

Will the Member States agree to apply this measure reciprocally?
Czy państwa członkowskie zgodzą się na wzajemne zastosowanie tego środka?

Would it agree to reciprocally apply this clause?
Czy PE zgodziłby się, by taka klauzula miała obustronne zastosowanie?

Reciprocally, the Union may also suspend or terminate the agreement only in respect of all its Member States.
Także Unia może zawiesić lub wypowiedzieć umowę jedynie w imieniu wszystkich swoich państw członkowskich.

It is important that transatlantic cooperation should work, but it must work reciprocally and with a feeling of mutual respect.
Współpraca transatlantycka powinna mieć miejsce, ale musi się odbywać na zasadzie wzajemności i w poczuciu wzajemnego poszanowania.

We must also ensure that the animal welfare standards imposed in the EU are applied reciprocally to goods entering European territory.
Musimy również zapewnić, aby normy w zakresie dobrostanu zwierząt obowiązujące w UE stosowano na zasadzie wzajemności do towarów przywożonych na terytorium Europy.

The Czech Republic cannot respond reciprocally because of the common visa policy of the EU, but the Commissioner is failing to safeguard this policy.
Republika Czeska nie może odpowiednio zareagować w związku ze wspólną unijną polityką wizową, ale komisarz nie jest w stanie zagwarantować realizacji tej polityki.

Moreover, the fact that the legal basis of the discharge process was geared mainly towards the Commission yet we tend to grant discharge reciprocally with other institutions creates a certain amount of legal uncertainty that we should be preventing.
Ponadto fakt, że podstawy prawne procesu udzielania absolutorium stworzono głównie z myślą o Komisji, a jednak udzielamy sobie wzajemnie absolutorium z innymi instytucjami, prowadzi do niepewności prawnej, której powinniśmy zapobiec.