(Adjective) psychologia reaktywny, reagujący;
reaktywny, reagujący
reaktywny
reaktywny adj
REAGUJĄCY
REAKCYJNY
ODCZYNNIKOWY
ODCZYNOWY
(participating readily in reactions
"sodium is a reactive metal"
"free radicals are very reactive")
aktywny, reaktywny
adj., chem. wchodzący w reakcje z innymi (substancjami, związkami)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We were very reactive, as opposed to being proactive about what happened.
Ale tylko reagowaliśmy, a nie zapobiegaliśmy skutkom wycieku.
We need to get away from a reactive budget, towards a proactive budget and a new political concept.
Musimy odejść od budżetu reaktywnego w kierunku budżetu proaktywnego i nowej koncepcji politycznej.
So, in this video we're using an approach called the reactive approach.
Na tym filmie stosujemy metodę zwaną podejściem reakcyjnym.
However, what I think we are doing at the moment is being reactive.
Moim zdaniem teraz zachowujemy bierność.
Then how can you be sure that this is, in fact, a reactive depression?
Tak wiec jak mozesz byc pewny, ze to jest faktycznie , reaktywna depresja?
The good news is our Money Man's pupils are reactive to light.
Dobra wiadomość jest taka, że źrenice naszego Człowieka Pieniądza reagują na światło.
We need to be seen as proactive rather than reactive to situations of human trafficking.
Nasza postawa wobec handlu ludźmi musi być proaktywna, a nie reaktywna.
The EU should be proactive rather than reactive with regard to all these security issues.
UE powinna być raczej proaktywna nić reaktywna w odniesieniu do wszystkich kwestii związanych z bezpieczeństwem.
We need to get away from a reactive budget, towards a proactive budget and a new political concept.
Musimy odejść od budżetu reaktywnego w kierunku budżetu proaktywnego i nowej koncepcji politycznej.
We are playing a totally reactive game.
Gramy w całkowicie reaktywną grę.
Action at European level has been reactive, 'a posteriori', seeking to forestall even greater damage.
Akcja na szczeblu europejskim stała się reakcją, działaniem a posteriori, które ma w zamierzeniu zapobiec jeszcze większym szkodom.
This is a very reactive, crisis-driven system.
To jest bardzo reaktywny, kierowany przez kryzyssystem.
What is important is that the European Union should finally engage in proactive, rather than reactive politics.
Ważne jest to, że Unia Europejska powinna wreszcie prowadzić politykę aktywną, a nie reaktywną.
Those that I am currently drafting on the lessons to be learnt from the financial crisis are reactive or preventive regulations.
Projektowane obecnie przeze mnie regulacje to lekcje wyciągnięte z kryzysu finansowego - są one reakcją na te wydarzenia i mają zapobiegać kolejnym.
Pupils are equal, round, and reactive.
Źrenice równe, okrągłe i reagują.
Round, equal, reactive to light.
Okrągłe, równe, reagują na światło.
I entered this body... because I was unable to overcome Section 6's reactive barriers.
Wszedłem do tego ciała, ponieważ nie byłem w stanie złamać zabezpieczeń Sekcji 6.
It is true that Europe has too often been reactive with policies that proved to be wrong with regard to Iran.
To prawda, że Europa zbyt często bywa bierna w odniesieniu do polityki, która okazała się niewłaściwa w stosunku do Iranu.
It is time to get off the reactive and chaotic back foot and onto the proactive, well-managed front foot.
Nadszedł czas, żeby porzucić bierną i chaotyczną postawę, przejść do aktywnego, dobrze zarządzanego i dynamicznego działania.
For us, that means that the proactive and reactive use of passenger name record data is actually out of the question as a matter of principle.
Dla nas oznacza to, że proaktywne i reaktywne wykorzystywanie danych dotyczących przelotu pasażera jest nie do przyjęcia ze względów zasadniczych.
Thanks to this text on which the JHA Council has agreed, Eurojust will be more operational and reactive.
Dzięki temu tekstowi, który Rada WSiSW zaakceptowała, Eurojust będzie działał sprawniej i będzie bardziej reaktywny.
As many of you have said, it is clear that to regain confidence, we need regulation in the areas mentioned, and it should be better adapted, more reactive regulation.
Jak wielu z państwa powiedziało, oczywiste jest, że aby odzyskać zaufanie potrzebujemy regulacji we wspomnianych tu obszarach i że regulacja powinna być lepiej dostosowana, lepiej odpowiadać na faktyczne potrzeby.
However, let us not forget that we must be proactive, not reactive, at European level by focusing greater attention on cooperation with third countries in order to avert crises.
Nie wolno nam jednak zapominać, że poprzez skupienie większej uwagi na współpracy z krajami trzecimi w celu zapobiegania kryzysom musimy na szczeblu europejskim być proaktywni, a nie reaktywni.
It then notes that such action 'should be preventive as well as reactive, and should only involve the use of coercive military force as an absolute last resort'.
Ponadto zwraca się uwagę, że te kroki: "powinny mieć charakter prewencyjny oraz reaktywny i obejmować militarne środki przymusu tylko w razie bezwzględnej konieczności”.
Instead of orthodox politics in a collapsing EU, I prefer the idea of reactive, creative politics serving the renewal of Europe and a life of dignity for Europeans.
Zamiast konwencjonalnej polityki w upadającej UE wolę koncepcję reagującej, kreatywnej polityki służącej odnowie Europy i godnemu życiu Europejczyków.
We believe that all this must constitute a comprehensive response which will allow us, finally, to move out of reactive mode and to plan for long-term measures and a long-term strengthening of the European economy.
Naszym zdaniem to wszystko musi stanowić kompleksową odpowiedź, która pozwoli nam wreszcie wyjść z trybu reaktywnego i planować długofalowe środki oraz długofalowe wzmocnienie europejskiej gospodarki.
As we can see, the European Union still cannot work out a cohesive reactive strategy towards human rights violations in Asia and North Africa and how to prevent them in the future.
Jak widać Wspólnota Europejska wciąż nie potrafi wypracować spójnej strategii reagowania na przypadki łamania praw człowieka w regionie Azji i Afryki Północnej i zapobiegania im w przyszłości.
For the last decade - and this is the point on context - authorities in the US and the EU have progressed in a reactive, even knee-jerk, manner to real or perceived security threats.
W ostatniej dekadzie - przechodzę teraz do kwestii kontekstu - władze USA i UE wręcz odruchowo reagowały na realne lub przeczuwane zagrożenia bezpieczeństwa.
Through the annual exercise, the EU will be able to be more reactive to evolving challenges and global refugee needs in order to render more efficient the Member States' use of the European Refugee Fund.
Dzięki podejmowanej co roku decyzji UE będzie w stanie szybciej reagować na pojawiające się wyzwania i potrzeby uchodźców w skali globalnej, co pozwoli państwom członkowskim bardziej efektywnie wykorzystywać Europejski Fundusz na rzecz Uchodźców.