(Noun) grzechotka, stukot, turkot, klekot, grzechot, brzęk, szczęk, trzaskanie, terkot, stukanie, grzechotanie; terkotka;
rattle of machine-guns - terkot karabinów maszynowych;
(Verb) kołatać, turkotać, postukiwać, stukotać, stukać, szczękać; wytrącić z równowagi, irytować, denerwować, grać na nerwach; (za)dzwonić (czymś), brzęczeć, pobrzękiwać; szarpnąć/szarpać;
rattle off - mówić/pisać szybko i z łatwością, trajkotać, wyrecytować, wyklepać; pisać na kolanie;
rattle on about sth - klepać, trajkotać o czymś;
rattle through sth - odbębnić coś;
rattle along - przejechać z turkotem;
rattle around - obijać się o ściany;
rattle away - trajkotać, trajlować, mleć językiem;
get rattled - zezłościć się;
get rattled - zezłościć się;
n C/U
1. (sound) terkot, grzechotanie
the ~ of machine-guns terkot karabinów maszynowych.
2. (child's toy) grzechotka.
3. (for sports fans etc.) terkotka.vt
1. (cause to ~) grzechotać
the wind ~d the windows wiatr stukał w okna.
2. (colloq) zbićz tropu.vi kołatać, turkotać: the hail ~d on the roof grad stukotał na dachu.~ cpd ~snake n grzechotnik. Phrasal verb: ~ to ~ off odklepać
postukiwać, turkotać, kołatać, stukotać, irytować, denerwować
grzechotka, grzechotanie, stukanie, postukiwanie, turkot
~ away/on trajkotać, trajlować, mleć językiem
~ off mówić/pisać szybko i z łatwością
grzechot m, grzechotanie n, rzężenie n, charczenie n
grzechot, grzechotanie, rzężenie, charczenie
n stukot, turkot
klekot, grzechot
brzęk, szczęk
grzechotka
vi stukotać, turkotać
klekotać, grzechotać
szczękać, brzęczeć
to rattle along (off, past) - przejechać z turkotem
paplać, trajkotać
vt odklepać (wiersz)
irytować
GRZECHOT
KLEKOT
GRUCHNIĘCIE
GRUCHOT
KLEKOTKA
SZCZĘK
BĘBNIENIE
POBRZĘK
TRZASK
TURKOT
KOŁATKA
GRUCHAWKA
TRAJKOT
SZCZEKOT
TERKOT
TERKOTANIE
TURKOTANIE
GADATLIWOŚĆ
GADUŁA
GADULSTWO
BRZĘCZENIE
BRZĘK
RZĘŻENIE
GRZECHOTAĆ
KLEKOTAĆ
TRZASKAĆ
ZAGRZECHOTAĆ
TRZESZCZEĆ
BRZĘCZEĆ
BĘBNIĆ
POBRZĄKAĆ
ZASZCZEKAĆ
TURKOTAĆ
DOBIĆ
DOKOŁATAĆ
DOSTUKAĆ
GRUCHOTAĆ
KŁAPAĆ
KOŁATAĆ
PARKOTAĆ
ZASTUKOTAĆ
ZAJAZGOTAĆ
ZATURKOTAĆ
ZBURCZEĆ
TŁUC
TERKOTAĆ
ZATERKOTAĆ
WSTRZĄSAĆ
TRAJKOTAĆ
ZAGRUCHOTAĆ
RZĘZIĆ
ZAŁOMOTAĆ
ŁOMOTAĆ
ŁOPOTAĆ
ŁOSKOTAĆ
SZCZEKOTAĆ
V postukiwać
V zirytować
N stukot
N grzechotka
1. (a baby's toy that makes percussive noises when shaken)
grzechotka
2.
gruchawka: :
grzechotka
kołatka
grzechotka
hałaśliwie
hałasować
instrument
łoskot
papla
paplać
stukanie
stukot
szczękać
tętent
jazgot
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It only rattles that expected pattern and unity of structural features.
Ona tylko psuje ten oczekiwany model i jedność cech strukturalnych.
(DE) Mr President, carcinogenic chemicals in children's rattles?
(DE) Panie przewodniczący! Rakotwórcze substancje chemiczne w grzechotkach dla dzieci?
And metaphor keeps the mind shaking, rattling and rolling, long after Elvis has left the building.
A metafora wstrząsa umysłem, skacze i kołacze, długo o tym jak Elvis opuścił budynek.
They represent a better solution than sabre rattling.
Stanowią one lepsze rozwiązanie niż pobrzękiwanie szabelką.
The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels, and prancing horses, and bounding chariots,
Tam będzie słyszane trzaskanie biczów, i grzmot kół, i tupanie koni, i skakanie wozów.
What comes to mind is the encore I played after a concert at Berlin's Waldb??hne with Simon rattle and the Berlin Philharmonic.
An important part of his Derby preparation was a run-out at Lingfield where we got him to rattle down the hill and take that left-handed turn.
I flick through my notebook and then rattle through my "set" about hating the countryside (dark, smelly and dangerous), feeling anxious when on a recent country walk (along the canal in north London), and why black people don't go to festivals ("why pay hundreds of pounds to live like a refugee?").
"Sometimes it helps our own sense of importance to believe we are carrying a Ming vase and if you so much as begin to rattle it the licence fee will fall and listeners will begin to march on Broadcasting House.
You got here just in time for the death rattle.
Dostałeś się w czas martwego stukania.
I remember watching my brother play with this like a baby rattle.
Pamiętam jak mój brat bawił się tym jako dziecko.
How long are you going to rattle around in that kitchen?
Umieram z głodu. Jak długo będziesz krzątał się w tej kuchni?
Why do you rattle through the wind with your sister, to give me something?
Dlaczego przedzierasz się z siostrą przez wichurę, żeby mi coś dać?
If they're going to rattle, they may as well dance.
Jeśli mają zamiar grzechotać, równie dobrze mogą zatańczyć.
Yeah, enough to make her rattle like a change purse.
Wystarczająco dużo, by podziurawić ją jak tarczę strzelniczą.
We're here to do the job, and we don't rattle.
Jesteśmy tu, by wykonać pracę i nie uciekniemy.
I didn't come here to listen to you rattle on about trains.
Nie przyszedłem tutaj słuchać twojego grzechotania o kolei.
She can rattle off stats with the best of them.
Ona może grzechotka off statystyki z najlepszych z nich.
Put your hand on the rattle or deal with Rosita.
Połóż rękę na grzechotce albo przyłącz się do nas.
David and Colby just went out to rattle his cage.
David i Colby pojechali przetrzepać jego klatkę.
We do not do this to make our heads rattle.
Nie robimy tego by nam mieszali w głowach.
Or that we put him to sleep with a rattle like a little kid
Albo kłaść go spać z grzechotkami jak małe dziecko.
Am I just talking to hear my brains rattle?
Czy mówię tylko po to, żeby usłyszeć jak mój mózg klekocze?
That isn't a rattle, is it? I don't think so.
To nie jest grzechotanie, jest to? nie myślę tak.
If you understand, shake rattle once for yes, twice for no.
Jeśli rozumiesz, potrząśnij raz grzechotką na tak, dwa razy na nie.
You look like a baby with a rattle.
Wyglądasz jak dziecko z grzechotką.
He's like a spoilt brat who's had his rattle taken away.
On jest jak zepsuty dzieciak, któremu zabrano grzechotkę.
I always mean what I do, you rattle traps!
I zawsze to co robię, Ci grzechotka pułapki!
It rattled within me... like the rattle of the train.
Te słowa huczały mi w głowie... jak stukot jadącego pociągu.
Rattle his cage and see how he does.
Zatrząśnij jego klatką i zobacz jak reaguje.
If you don't rattle the cup and saucer.
Jeśli nie będziesz stukał kubkiem o spodek.
Mr. Cobb, we still got that rattle in the air duct somewhere.
Panie Cobb, co nam tak ciągle stuka w klimatyzacji.
A rattle snake bit it in the throat.
Grzechotnik ukąsił go w gardło.
It's Mama's rattle, and it's the only thing we've got of hers.
To grzechotka mamy, i jedyna rzecz jaka nam po niej została.
Granny, I want to buy a rattle.
Babciu, chcę kupić grzechotkę.
After a while, you stop hearing... your bones break, your teeth rattle.
Po tym jak przestajesz słyszeć... dziwęk łamanych kości i zgrzytu zębów.
I bet she's a pretty decent rattle.
Założę się, że jest niezłym szczurkiem.
Now it can rattle it for me.
Teraz może to zrobić dla mnie.
You rattle tongue against your master?
Kłapiesz ozorem przeciwko swojemu panu?
You want to rattle his cage?
Mm-hmm. Chcesz potrząsnąć jego klatką?
Don't rattle off your psychiatric shit!
Przestań z tym psychiatrycznym gównem!
Tripped over a rattle, my ass.
Potknął się o grzechotkę w swojej dupie.
Forget it! You can't rattle this boy, this boy's staying with Chrissy!
Tego chłopaka nie wytrącisz z równowagi, ten chłopak zostaje z Chrissy!
We'll blow up their armory, and rattle reptile from here to Cobra-La.
Wysadzimy ich zbrojownię i potrząśniemy tym gadem stąd aż do Cobra-La.
He's bored, give him a rattle
Jemu się nudzi, daj mu grzechotkę.
I tripped over a rattle.
Potknąłem się o grzechotkę.
If we can rattle Volgud's concentration, he'il lose control over the Kraken.
Jeśli będziemy mogli przeszkodzić Volgudowi w koncentracji, straci kontrolę nad Krakenem.
It's that rattle in Corridor A.
To znów ten terkot nad korytarzem A
with the stars strung up for a rattle.
Niektórzy ząbkują na srebrnej łyżce, z gwiazdami nawleczonymi na grzechotkę.
When he gets going... ...he can rattle a headboardlike a sailor on leave.
Nie, jak już zacznie to tłucze jak marynarz na przepustce.
like, somewhere in Blythe... and he's not a bad rattle, though.
Chyba gdzieś w Blythe... I jest nawet niezły w te klocki.
But their day will come, and it will be into the courtyard for all of us to the rattle of rifle bolts, and we will have richly deserved it.
Ale ich dzień nadejdzie, a my będziemy mogli na podwórku bawić się grzechotką czy łukiem i strzałami, na co sami całkowicie sobie zasłużymy.